法语助手
  • 关闭
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死
acte de mariage结婚
acte de naissance出生

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心];
6. []幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔很容易做到;我们必须将变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是acter变位形式


n. m.
1.行 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行相距甚

2. , 行为, 举止;
acte instinctif 本能

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行 + e

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是acter变位形式


n. m.
1. ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与相距甚远

2. 作, , 举止;
acte instinctif 本能

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act + e

词根:
ag, act, ig, am ,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由恐怖主义辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能恐怖作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif;accomplissement;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气;délibéré,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系定本身就是一种自行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme,英气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif,构;accomplissement;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme主义,英概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是acter变位形式


n. m.
1. ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与相距甚远

2. 作, 为, 举止;
acte instinctif 本能

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act + e

词根:
ag, act, ig, am ,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能理由为恐怖主义辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

原因都不能为恐怖作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义没有说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

情况下,不论出于种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪为人尚未被追究责

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际来加解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信,并把它们变为

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble,无耻;renoncement放弃,克己;odieux;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡
acte de mariage结婚
acte de naissance出生

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由恐怖主

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能恐怖护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主都是不可

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,