Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构的体制能力。
Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构的体制能力。
Nous ne pouvons y parvenir qu'en adoptant des méthodes de travail ouvertes et transparentes.
我们只有通过公开和透明的工作方法,才能做这一点。
L'Éthiopie a réalisé d'importantes améliorations dans le domaine du développement en adoptant cette approche.
埃塞俄比亚由于重视了这个题,所以在发展方面取
了重大进展。
Le Conseil de sécurité a condamné ces actions d'Israël en adoptant la résolution 1073 (1996).
安全理事会通过了第1073(1996)号决议,谴责以色列的这方面行为。
En adoptant le document final, vous conserverez ces réalisations.
如果成员们赞同这份成果文件,这些成就就能固。
Ce texte sera inclu dans la décision adoptant les procédures.
这部分案文将移至一项关于通过这些程序的决定。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
成本效益分析可能随颁布国不同而有所差异。
En adoptant la résolution d'aujourd'hui, le Conseil a rempli son rôle.
通过今天的决议,安理会做了自己必须做的事情。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统的三个组织均已计划进行深入审查。
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
我认为安理会通过该声明草案将发出一个非常重要的信息。
Ce qu'ils ont fait en adoptant à l'unanimité la Déclaration du Millénaire.
我们各国领导一致通过《千年宣言》,完成了秘书长交给的任务。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“成本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠率。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该题留待颁布国根据当地情况自行决定。
En adoptant aujourd'hui cette résolution à l'unanimité, le Conseil de sécurité adresse un triple message.
安理会今天一致通过本决议,发出了一个三方面的信息。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
S'agissant de la première catégorie, nous avons fait des progrès en adoptant la Déclaration du Millénaire.
关于第一类,我们已经取了进展,通过了《千年宣言》。
L'Assemblée générale a fait un pas capital dans cette direction en adoptant la Stratégie antiterroriste mondiale.
大会迈出了非常重要的一步,通过了《联合国全球反恐战略》。
J'espère que l'Assemblée générale soutiendra cette importante initiative en adoptant le projet de résolution par consensus.
我希望大会将支持这项重要的倡议,以协商一致方式通过这一决议草案。
Une commission électorale centrale multiethnique a jeté les bases de cette opération en adoptant 15 lois électorales.
多族裔的中央选举委员会通过了15条选举规则,确定了选举工作的管理基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构的体制能力。
Nous ne pouvons y parvenir qu'en adoptant des méthodes de travail ouvertes et transparentes.
我们只有公开和透明的工作方法,才能做到这一点。
L'Éthiopie a réalisé d'importantes améliorations dans le domaine du développement en adoptant cette approche.
埃塞俄比亚由于重视了这个题,所
在发展方面取得了重大进展。
Le Conseil de sécurité a condamné ces actions d'Israël en adoptant la résolution 1073 (1996).
安全理事会了第1073(1996)号决议,谴责
的这方面行为。
En adoptant le document final, vous conserverez ces réalisations.
如果成员们赞同这份成果文件,这些成就就能得到巩固。
Ce texte sera inclu dans la décision adoptant les procédures.
这部分案文将移至一项关于这些程序的决定。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
成本效益分析可能随颁布国不同而有所差异。
En adoptant la résolution d'aujourd'hui, le Conseil a rempli son rôle.
今天的决议,安理会做了自己必须做的事情。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统的三个组织均已计划进行深入审查。
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
我认为安理会该声明草案将发出一个非常重要的信息。
Ce qu'ils ont fait en adoptant à l'unanimité la Déclaration du Millénaire.
我们各国领导人一致《千年宣言》,完成了秘书长交给的任务。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“成本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠率。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该题留待颁布国根据当地情况自行决定。
En adoptant aujourd'hui cette résolution à l'unanimité, le Conseil de sécurité adresse un triple message.
安理会今天一致本决议,发出了一个三方面的信息。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
S'agissant de la première catégorie, nous avons fait des progrès en adoptant la Déclaration du Millénaire.
关于第一类,我们已经取得了进展,了《千年宣言》。
L'Assemblée générale a fait un pas capital dans cette direction en adoptant la Stratégie antiterroriste mondiale.
大会迈出了非常重要的一步,了《联合国全球反恐战略》。
J'espère que l'Assemblée générale soutiendra cette importante initiative en adoptant le projet de résolution par consensus.
我希望大会将支持这项重要的倡议,协商一致方式
这一决议草案。
Une commission électorale centrale multiethnique a jeté les bases de cette opération en adoptant 15 lois électorales.
多族裔的中央选举委员会了15条选举规则,确定了选举工作的管理基础。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构的体制力。
Nous ne pouvons y parvenir qu'en adoptant des méthodes de travail ouvertes et transparentes.
我们只有通过公开和透明的工作方法,到这一点。
L'Éthiopie a réalisé d'importantes améliorations dans le domaine du développement en adoptant cette approche.
埃塞俄比亚由于重视了这个题,所以在发展方面取得了重大进展。
Le Conseil de sécurité a condamné ces actions d'Israël en adoptant la résolution 1073 (1996).
安会通过了第1073(1996)号决议,谴责以色列的这方面行为。
En adoptant le document final, vous conserverez ces réalisations.
如果成员们赞同这份成果文件,这些成就就得到巩固。
Ce texte sera inclu dans la décision adoptant les procédures.
这部分案文将移至一项关于通过这些程序的决定。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
成本效益分析可随颁布国不同而有所差异。
En adoptant la résolution d'aujourd'hui, le Conseil a rempli son rôle.
通过今天的决议,安会
了自己必须
的
情。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统的三个组织均已计划进行深入审查。
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
我认为安会通过该声明草案将发出一个非常重要的信息。
Ce qu'ils ont fait en adoptant à l'unanimité la Déclaration du Millénaire.
我们各国领导人一致通过《千年宣言》,完成了秘书长交给的任务。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“成本外加”办法,金融家们够大大地降低拖欠率。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该题留待颁布国根据当地情况自行决定。
En adoptant aujourd'hui cette résolution à l'unanimité, le Conseil de sécurité adresse un triple message.
安会今天一致通过本决议,发出了一个三方面的信息。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
S'agissant de la première catégorie, nous avons fait des progrès en adoptant la Déclaration du Millénaire.
关于第一类,我们已经取得了进展,通过了《千年宣言》。
L'Assemblée générale a fait un pas capital dans cette direction en adoptant la Stratégie antiterroriste mondiale.
大会迈出了非常重要的一步,通过了《联合国球反恐战略》。
J'espère que l'Assemblée générale soutiendra cette importante initiative en adoptant le projet de résolution par consensus.
我希望大会将支持这项重要的倡议,以协商一致方式通过这一决议草案。
Une commission électorale centrale multiethnique a jeté les bases de cette opération en adoptant 15 lois électorales.
多族裔的中央选举委员会通过了15条选举规则,确定了选举工作的管基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构的体制能力。
Nous ne pouvons y parvenir qu'en adoptant des méthodes de travail ouvertes et transparentes.
我们只有通过公开和透明的工作方法,才能到这一点。
L'Éthiopie a réalisé d'importantes améliorations dans le domaine du développement en adoptant cette approche.
埃塞俄比亚由于重视了这个题,所以在发展方面取得了重大进展。
Le Conseil de sécurité a condamné ces actions d'Israël en adoptant la résolution 1073 (1996).
安全理事会通过了第1073(1996)号决议,谴责以色列的这方面行为。
En adoptant le document final, vous conserverez ces réalisations.
如果成员们赞同这份成果文件,这些成就就能得到巩固。
Ce texte sera inclu dans la décision adoptant les procédures.
这部分案文将移至一项关于通过这些程序的决定。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
成本效益分析可能随颁布国不同而有所差异。
En adoptant la résolution d'aujourd'hui, le Conseil a rempli son rôle.
通过今天的决议,安理会了自己
的事情。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统的三个组织均已计划进行深入审查。
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
我认为安理会通过该声明草案将发出一个非常重要的信息。
Ce qu'ils ont fait en adoptant à l'unanimité la Déclaration du Millénaire.
我们各国领导人一致通过《千年宣言》,完成了秘书长交给的任务。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“成本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠率。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该题留待颁布国根据当地情况自行决定。
En adoptant aujourd'hui cette résolution à l'unanimité, le Conseil de sécurité adresse un triple message.
安理会今天一致通过本决议,发出了一个三方面的信息。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
S'agissant de la première catégorie, nous avons fait des progrès en adoptant la Déclaration du Millénaire.
关于第一类,我们已经取得了进展,通过了《千年宣言》。
L'Assemblée générale a fait un pas capital dans cette direction en adoptant la Stratégie antiterroriste mondiale.
大会迈出了非常重要的一步,通过了《联合国全球反恐战略》。
J'espère que l'Assemblée générale soutiendra cette importante initiative en adoptant le projet de résolution par consensus.
我希望大会将支持这项重要的倡议,以协商一致方式通过这一决议草案。
Une commission électorale centrale multiethnique a jeté les bases de cette opération en adoptant 15 lois électorales.
多族裔的中央选举委员会通过了15条选举规则,确定了选举工作的管理基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构的体制能力。
Nous ne pouvons y parvenir qu'en adoptant des méthodes de travail ouvertes et transparentes.
我们只有通过公开和透明的工作法,才能做到这一点。
L'Éthiopie a réalisé d'importantes améliorations dans le domaine du développement en adoptant cette approche.
埃塞俄比重视了这个
题,所以在发
取得了重大进
。
Le Conseil de sécurité a condamné ces actions d'Israël en adoptant la résolution 1073 (1996).
安全理事会通过了第1073(1996)号决议,谴责以色列的这行为。
En adoptant le document final, vous conserverez ces réalisations.
如果成员们赞同这份成果文件,这些成就就能得到巩固。
Ce texte sera inclu dans la décision adoptant les procédures.
这部分案文将移至一项关通过这些程序的决定。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可立法机构成员投不信任票而解除职务。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
成本效益分析可能随颁布国不同而有所差异。
En adoptant la résolution d'aujourd'hui, le Conseil a rempli son rôle.
通过今天的决议,安理会做了自己必须做的事情。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统的三个组织均已计划进行深入审查。
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
我认为安理会通过该声明草案将发出一个非常重要的信息。
Ce qu'ils ont fait en adoptant à l'unanimité la Déclaration du Millénaire.
我们各国领导人一致通过《千年宣言》,完成了秘书长交给的任务。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“成本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠率。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该题留待颁布国根据当地情况自行决定。
En adoptant aujourd'hui cette résolution à l'unanimité, le Conseil de sécurité adresse un triple message.
安理会今天一致通过本决议,发出了一个三的信息。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
S'agissant de la première catégorie, nous avons fait des progrès en adoptant la Déclaration du Millénaire.
关第一类,我们已经取得了进
,通过了《千年宣言》。
L'Assemblée générale a fait un pas capital dans cette direction en adoptant la Stratégie antiterroriste mondiale.
大会迈出了非常重要的一步,通过了《联合国全球反恐战略》。
J'espère que l'Assemblée générale soutiendra cette importante initiative en adoptant le projet de résolution par consensus.
我希望大会将支持这项重要的倡议,以协商一致式通过这一决议草案。
Une commission électorale centrale multiethnique a jeté les bases de cette opération en adoptant 15 lois électorales.
多族裔的中央选举委员会通过了15条选举规则,确定了选举工作的管理基础。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构体制能力。
Nous ne pouvons y parvenir qu'en adoptant des méthodes de travail ouvertes et transparentes.
我们只有通过公开和透明工作方法,才能做到这一点。
L'Éthiopie a réalisé d'importantes améliorations dans le domaine du développement en adoptant cette approche.
埃塞俄比亚由于重视了这个题,所以在发展方面取得了重大进展。
Le Conseil de sécurité a condamné ces actions d'Israël en adoptant la résolution 1073 (1996).
安全理事会通过了第1073(1996)号议,谴责以色列
这方面行为。
En adoptant le document final, vous conserverez ces réalisations.
如果成员们赞同这份成果文件,这些成就就能得到巩固。
Ce texte sera inclu dans la décision adoptant les procédures.
这部分案文将移至一项关于通过这些程序定。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
成本效益分析可能随颁布国不同而有所差异。
En adoptant la résolution d'aujourd'hui, le Conseil a rempli son rôle.
通过今议,安理会做了自己必须做
事情。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统三个组织均已计划进行深入审查。
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
我认为安理会通过该声明草案将发出一个非常重要信息。
Ce qu'ils ont fait en adoptant à l'unanimité la Déclaration du Millénaire.
我们各国领导人一致通过《千年宣言》,完成了秘书长交给任务。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“成本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠率。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该题留待颁布国根据当地情况自行
定。
En adoptant aujourd'hui cette résolution à l'unanimité, le Conseil de sécurité adresse un triple message.
安理会今一致通过本
议,发出了一个三方面
信息。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
S'agissant de la première catégorie, nous avons fait des progrès en adoptant la Déclaration du Millénaire.
关于第一类,我们已经取得了进展,通过了《千年宣言》。
L'Assemblée générale a fait un pas capital dans cette direction en adoptant la Stratégie antiterroriste mondiale.
大会迈出了非常重要一步,通过了《联合国全球反恐战略》。
J'espère que l'Assemblée générale soutiendra cette importante initiative en adoptant le projet de résolution par consensus.
我希望大会将支持这项重要倡议,以协商一致方
通过这一
议草案。
Une commission électorale centrale multiethnique a jeté les bases de cette opération en adoptant 15 lois électorales.
多族裔中央选举委员会通过了15条选举规则,确定了选举工作
管理基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构的体制能力。
Nous ne pouvons y parvenir qu'en adoptant des méthodes de travail ouvertes et transparentes.
我们只有通过公开和透明的工作方法,才能做到这一点。
L'Éthiopie a réalisé d'importantes améliorations dans le domaine du développement en adoptant cette approche.
埃塞俄比亚于重视了这个
题,所以在发展方面取得了重大进展。
Le Conseil de sécurité a condamné ces actions d'Israël en adoptant la résolution 1073 (1996).
安全事会通过了第1073(1996)号决议,谴责以色列的这方面行为。
En adoptant le document final, vous conserverez ces réalisations.
如果成员们赞同这份成果件,这些成就就能得到巩固。
Ce texte sera inclu dans la décision adoptant les procédures.
这部分移至一项关于通过这些程序的决定。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可立法机构成员投不信任票而解除职务。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
成本效益分析可能随颁布国不同而有所差异。
En adoptant la résolution d'aujourd'hui, le Conseil a rempli son rôle.
通过今天的决议,安会做了自己必须做的事情。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统的三个组织均已计划进行深入审查。
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
我认为安会通过该声明草
发出一个非常重要的信息。
Ce qu'ils ont fait en adoptant à l'unanimité la Déclaration du Millénaire.
我们各国领导人一致通过《千年宣言》,完成了秘书长交给的任务。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“成本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠率。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该题留待颁布国根据当地情况自行决定。
En adoptant aujourd'hui cette résolution à l'unanimité, le Conseil de sécurité adresse un triple message.
安会今天一致通过本决议,发出了一个三方面的信息。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
S'agissant de la première catégorie, nous avons fait des progrès en adoptant la Déclaration du Millénaire.
关于第一类,我们已经取得了进展,通过了《千年宣言》。
L'Assemblée générale a fait un pas capital dans cette direction en adoptant la Stratégie antiterroriste mondiale.
大会迈出了非常重要的一步,通过了《联合国全球反恐战略》。
J'espère que l'Assemblée générale soutiendra cette importante initiative en adoptant le projet de résolution par consensus.
我希望大会支持这项重要的倡议,以协商一致方式通过这一决议草
。
Une commission électorale centrale multiethnique a jeté les bases de cette opération en adoptant 15 lois électorales.
多族裔的中央选举委员会通过了15条选举规则,确定了选举工作的管基础。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构的制能力。
Nous ne pouvons y parvenir qu'en adoptant des méthodes de travail ouvertes et transparentes.
我们只有通过公开和透明的工作方法,才能做到这一点。
L'Éthiopie a réalisé d'importantes améliorations dans le domaine du développement en adoptant cette approche.
埃塞俄比亚由于重视了这个题,所以在发展方面取得了重大进展。
Le Conseil de sécurité a condamné ces actions d'Israël en adoptant la résolution 1073 (1996).
安全理事会通过了第1073(1996)号决议,谴责以色列的这方面行为。
En adoptant le document final, vous conserverez ces réalisations.
如果员们赞同这份
果文件,这些
就就能得到巩固。
Ce texte sera inclu dans la décision adoptant les procédures.
这部分案文将移至一项关于通过这些程序的决定。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构员投不信任票
职务。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
本效益分析可能随颁布国不同
有所差异。
En adoptant la résolution d'aujourd'hui, le Conseil a rempli son rôle.
通过今天的决议,安理会做了自己必须做的事情。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统的三个组织均已计划进行深入审查。
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
我认为安理会通过该声明草案将发出一个非常重要的信息。
Ce qu'ils ont fait en adoptant à l'unanimité la Déclaration du Millénaire.
我们各国领导人一致通过《千年宣言》,完了秘书长交给的任务。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠率。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该题留待颁布国根据当地情况自行决定。
En adoptant aujourd'hui cette résolution à l'unanimité, le Conseil de sécurité adresse un triple message.
安理会今天一致通过本决议,发出了一个三方面的信息。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
S'agissant de la première catégorie, nous avons fait des progrès en adoptant la Déclaration du Millénaire.
关于第一类,我们已经取得了进展,通过了《千年宣言》。
L'Assemblée générale a fait un pas capital dans cette direction en adoptant la Stratégie antiterroriste mondiale.
大会迈出了非常重要的一步,通过了《联合国全球反恐战略》。
J'espère que l'Assemblée générale soutiendra cette importante initiative en adoptant le projet de résolution par consensus.
我希望大会将支持这项重要的倡议,以协商一致方式通过这一决议草案。
Une commission électorale centrale multiethnique a jeté les bases de cette opération en adoptant 15 lois électorales.
多族裔的中央选举委员会通过了15条选举规则,确定了选举工作的管理基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构的体制能。
Nous ne pouvons y parvenir qu'en adoptant des méthodes de travail ouvertes et transparentes.
只有通过公开和透明的工作
法,才能做到
一点。
L'Éthiopie a réalisé d'importantes améliorations dans le domaine du développement en adoptant cette approche.
埃塞俄比亚由于重视了个
题,所以在发展
取得了重大进展。
Le Conseil de sécurité a condamné ces actions d'Israël en adoptant la résolution 1073 (1996).
安全理事会通过了第1073(1996)号决议,谴责以色列的行为。
En adoptant le document final, vous conserverez ces réalisations.
如果成员赞同
份成果文件,
些成就就能得到巩固。
Ce texte sera inclu dans la décision adoptant les procédures.
部分案文将移至一项关于通过
些程序的决定。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
成本效益分析可能随颁布国不同而有所差异。
En adoptant la résolution d'aujourd'hui, le Conseil a rempli son rôle.
通过今天的决议,安理会做了自己必须做的事情。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统的三个组织均已计划进行深入审查。
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
认为安理会通过该声明草案将发出一个非常重要的信息。
Ce qu'ils ont fait en adoptant à l'unanimité la Déclaration du Millénaire.
各国领导人一致通过《千年宣言》,完成了秘书长交给的任务。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“成本外加”办法,金融家能够大大地降低拖欠率。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该题留待颁布国根据当地情况自行决定。
En adoptant aujourd'hui cette résolution à l'unanimité, le Conseil de sécurité adresse un triple message.
安理会今天一致通过本决议,发出了一个三的信息。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
S'agissant de la première catégorie, nous avons fait des progrès en adoptant la Déclaration du Millénaire.
关于第一类,已经取得了进展,通过了《千年宣言》。
L'Assemblée générale a fait un pas capital dans cette direction en adoptant la Stratégie antiterroriste mondiale.
大会迈出了非常重要的一步,通过了《联合国全球反恐战略》。
J'espère que l'Assemblée générale soutiendra cette importante initiative en adoptant le projet de résolution par consensus.
希望大会将支持
项重要的倡议,以协商一致
式通过
一决议草案。
Une commission électorale centrale multiethnique a jeté les bases de cette opération en adoptant 15 lois électorales.
多族裔的中央选举委员会通过了15条选举规则,确定了选举工作的管理基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
指正。
Le Gouvernement devrait renforcer l'efficacité des organes judiciaires en adoptant une stratégie intégrée.
政府应当综合加强司法机构的体制能力。
Nous ne pouvons y parvenir qu'en adoptant des méthodes de travail ouvertes et transparentes.
我们只有通过公开和透明的工作法,才能做到这一点。
L'Éthiopie a réalisé d'importantes améliorations dans le domaine du développement en adoptant cette approche.
埃塞俄于重视了这个
题,所以在发展
得了重大进展。
Le Conseil de sécurité a condamné ces actions d'Israël en adoptant la résolution 1073 (1996).
安全理事会通过了第1073(1996)号决议,谴责以色列的这行为。
En adoptant le document final, vous conserverez ces réalisations.
如果成员们赞同这份成果文件,这些成就就能得到巩固。
Ce texte sera inclu dans la décision adoptant les procédures.
这部分案文将移至一项关于通过这些程序的决定。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可立法机构成员投不信任票而解除职务。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
成本效益分析可能随颁布国不同而有所差异。
En adoptant la résolution d'aujourd'hui, le Conseil a rempli son rôle.
通过今天的决议,安理会做了自己必须做的事情。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统的三个组织均已计划进行深入审查。
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
我认为安理会通过该声明草案将发出一个非常重要的信息。
Ce qu'ils ont fait en adoptant à l'unanimité la Déclaration du Millénaire.
我们各国领导人一致通过《千年宣言》,完成了秘书长交给的任务。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采“成本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠率。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该题留待颁布国根据当地情况自行决定。
En adoptant aujourd'hui cette résolution à l'unanimité, le Conseil de sécurité adresse un triple message.
安理会今天一致通过本决议,发出了一个三的信息。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
S'agissant de la première catégorie, nous avons fait des progrès en adoptant la Déclaration du Millénaire.
关于第一类,我们已经得了进展,通过了《千年宣言》。
L'Assemblée générale a fait un pas capital dans cette direction en adoptant la Stratégie antiterroriste mondiale.
大会迈出了非常重要的一步,通过了《联合国全球反恐战略》。
J'espère que l'Assemblée générale soutiendra cette importante initiative en adoptant le projet de résolution par consensus.
我希望大会将支持这项重要的倡议,以协商一致式通过这一决议草案。
Une commission électorale centrale multiethnique a jeté les bases de cette opération en adoptant 15 lois électorales.
多族裔的中央选举委员会通过了15条选举规则,确定了选举工作的管理基础。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。