法语助手
  • 关闭
动词变位提示:apaisant可能是apaiser变位形式

apaisant, e


adj.
使息的, 使静的 ; 抚慰的, 安抚的
des paroles apaisantes 抚慰的话
apaisante influence du cigare 雪茄的抚慰效应


法 语助 手
近义词:
adoucissant,  calmant,  consolant,  lénifiant,  lénitif,  reposant,  sécurisant,  conciliateur,  réconfortant,  conciliant
反义词:
agaçant,  angoissant,  énervant,  exaspérant,  excitant,  irritant,  provocant,  acrimonieux,  agressif,  embarrassant,  troublant,  violent
联想词
relaxant放松;rafraîchissant凉爽的,凉快的;calme静的,寂静的;verdoyant青翠的, 葱绿的, 绿油油的;paisible温和的,安详的;stimulant兴奋剂,刺激物;reposant使得到休息的;serein晴朗的,明朗的;bucolique田园诗,牧歌;rassurant使人安心的, 使人放心的, 使人定心的, 使人消除疑虑的;apaisement静,息;

J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.

我感谢他在担任欧洲联盟主席期间所做的工作,感谢他对格鲁吉亚领导人施加了影响,促使其冷静行事。

On privilégie actuellement une double approche qui conjugue la formation sur la prévention et le traitement apaisant.

正在大力强调同时提供预防性的训练和救济。

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

庇护所帮助贩运受害者在一安全和治疗的环境里抚创伤

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人心的影响力和智慧——事实上,你的灵感和尊严。

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

在目前情况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促进政治层面的进展。

Il sera donc primordial de poursuivre le processus de définition du statut en apaisant les inquiétudes qui risquent d'être une source d'instabilité.

保持地位进程中的势头将是在此之后防止对前进道路产生不确定感的一关键因素,因为这种不确定感会成为潜在的不稳定根源。

Le rapport du Comité scientifique fournit des données apparemment apaisantes quant aux doses annuelles de rayonnements par habitant découlant de l'accident de Tchernobyl (0,00mSv).

科学委员会报告中列出的切尔诺贝利事故后年度人均有效辐照指标(0.002 mSv)表面看起来令人安心。

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

现在充满了满是温情的能量,这种感觉在本月的任何一天都可以体会到。

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的行所揭穿。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含舒缓和抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une « zone grise qui sépare la guerre de la paix » avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我们处于秘书长所说的“战争与和之间的灰色地带”中,武装冲突不断发生、加剧,然后又缓解。

Ce rajustement se limite à répondre aux besoins des puissances nouvelles, tout en apaisant les États moins puissants en leur offrant une participation sans véritable pouvoir.

这种调整将仅仅局限于满足新生强权的利益,同时通过让不那么强大的国家在没有权力的情况下参加安抚它们。

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

这还可有助于解决调整的成本问题。 保障措施是一种重要的政治工具,在帮助政府疏导安抚自由化和改革的潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在一特定的时间窗口内从事改革。

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,这一部署对于这最近几月来发生最惨烈战斗的紧张地区的局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了这一点。

Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.

令我们感到大松一口气的是,我们部署部队的行为和铲除前利比里亚总统的行立即产生了静的效果,但愿联合国维持和部队的部署将进一步加强这一效果。

Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.

这样一项机制的优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束目前暴力的因素,监测双方根据这些建议而作出的努力,并在这基础上对那里的局势发挥迫切需要的促进局势静的影响。

Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.

我们尤其对最近有关美国核政策的声明感到忧虑,尽管在这方面作出了安慰性的解释,但该国对使用核武器的态度似乎正在发生变化,尤其是认为这些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家使用这些武器。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisant 的法语例句

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


apachite, apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun,
动词变位提示:apaisant可能是apaiser变位形式

apaisant, e


adj.
使平息的, 使平静的 ; 抚慰的, 安抚的
des paroles apaisantes 抚慰的话
apaisante influence du cigare 雪茄的抚慰效应


法 语助 手
近义词:
adoucissant,  calmant,  consolant,  lénifiant,  lénitif,  reposant,  sécurisant,  conciliateur,  réconfortant,  conciliant
反义词:
agaçant,  angoissant,  énervant,  exaspérant,  excitant,  irritant,  provocant,  acrimonieux,  agressif,  embarrassant,  troublant,  violent
联想词
relaxant放松;rafraîchissant凉爽的,凉快的;calme平静的,寂静的;verdoyant青翠的, 葱绿的, 绿油油的;paisible温和的,安详的;stimulant兴奋剂,刺激物;reposant使得到休息的;serein晴朗的,明朗的;bucolique田园诗,牧歌;rassurant使人安心的, 使人放心的, 使人定心的, 使人消除疑虑的;apaisement平静,平息;

J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.

我感谢他在担任欧洲联盟主席期间所做的工作,感谢他对格鲁吉亚领导人施加了影响,促使其冷静行事。

On privilégie actuellement une double approche qui conjugue la formation sur la prévention et le traitement apaisant.

正在大力强调同时提供预防性的训练和救济。

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

庇护所帮助贩运受害者在一安全和治疗的环境里抚平创伤

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人心的影响力和智慧——事实上,你的灵感和尊严。

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

在目前情况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促进政治层面的进展。

Il sera donc primordial de poursuivre le processus de définition du statut en apaisant les inquiétudes qui risquent d'être une source d'instabilité.

保持地位进程中的势头将是在此之后防止对前进道路产生不确定感的一关键因素,因为种不确定感成为潜在的不稳定根源。

Le rapport du Comité scientifique fournit des données apparemment apaisantes quant aux doses annuelles de rayonnements par habitant découlant de l'accident de Tchernobyl (0,00mSv).

科学委员报告中列出的切尔诺贝利事故后年度人均有效辐照指标(0.002 mSv)表面看起来令人安心。

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

现在充满了积极,平静满是温情的能量,种感觉在本月的任何一天都可以体到。

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际种词藻却几乎每天被他的行所揭穿。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含舒缓和抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une « zone grise qui sépare la guerre de la paix » avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我们处于秘书长所说的“战争与和平之间的灰色地带”中,武装冲突不断发生、加剧,然后又缓解。

Ce rajustement se limite à répondre aux besoins des puissances nouvelles, tout en apaisant les États moins puissants en leur offrant une participation sans véritable pouvoir.

种调整将仅仅局限于满足新生强权的利益,同时通过让不那么强大的国家在没有权力的情况下参加安抚它们。

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

还可有助于解决调整的成本问题。 保障措施是一种重要的政治工具,在帮助政府疏导安抚自由化和改革的潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在一特定的时间窗口内从事改革。

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,一部署对于最近几月来发生最惨烈战斗的紧张地区的局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了一点。

Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.

令我们感到大松一口气的是,我们部署部队的行为和铲除前利比里亚总统的行立即产生了平静的效果,但愿联合国维持和平部队的部署将进一步加强一效果。

Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.

样一项机制的优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束目前暴力的因素,监测双方根据些建议而作出的努力,并在基础上对那里的局势发挥迫切需要的促进局势平静的影响。

Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.

我们尤其对最近有关美国核政策的声明感到忧虑,尽管在方面作出了安慰性的解释,但该国对使用核武器的态度似乎正在发生变化,尤其是认为些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家使用些武器。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所述期间,因预料到宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisant 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


apachite, apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun,
动词变位提示:apaisant可能是动词apaiser变位形式

apaisant, e


adj.
使平息的, 使平静的 ; 抚慰的, 安抚的
des paroles apaisantes 抚慰的话
apaisante influence du cigare 雪茄的抚慰效应


法 语助 手
近义词:
adoucissant,  calmant,  consolant,  lénifiant,  lénitif,  reposant,  sécurisant,  conciliateur,  réconfortant,  conciliant
反义词:
agaçant,  angoissant,  énervant,  exaspérant,  excitant,  irritant,  provocant,  acrimonieux,  agressif,  embarrassant,  troublant,  violent
联想词
relaxant放松;rafraîchissant凉爽的,凉快的;calme平静的,寂静的;verdoyant青翠的, 葱绿的, 绿油油的;paisible温和的,安详的;stimulant兴奋剂,刺激物;reposant使得到休息的;serein晴朗的,明朗的;bucolique田园诗,牧歌;rassurant使人安心的, 使人放心的, 使人定心的, 使人消除疑虑的;apaisement平静,平息;

J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.

我感谢他在担任欧洲联盟主席期间所做的工作,感谢他对格鲁导人施加了影响,促使其冷静行事。

On privilégie actuellement une double approche qui conjugue la formation sur la prévention et le traitement apaisant.

正在大力强调同时提供预防性的训练和救济。

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

庇护所帮助贩运受害者在一安全和治疗的环境里抚平创伤

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人心的影响力和智慧——事实上,你的灵感和尊严。

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促进政治层面的进展。

Il sera donc primordial de poursuivre le processus de définition du statut en apaisant les inquiétudes qui risquent d'être une source d'instabilité.

保持地位进程中的势头将是在此之后防止对进道路产生不确定感的一关键因素,因为这种不确定感会成为潜在的不稳定根源。

Le rapport du Comité scientifique fournit des données apparemment apaisantes quant aux doses annuelles de rayonnements par habitant découlant de l'accident de Tchernobyl (0,00mSv).

科学委员会报告中列出的切尔诺贝利事故后年度人均有效辐照指标(0.002 mSv)表面看起来令人安心。

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

现在充满了积极,平静满是温的能量,这种感觉在本月的任何一天都可以体会到。

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的行动所揭穿。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含舒缓和抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une « zone grise qui sépare la guerre de la paix » avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我们处于秘书长所说的“战争与和平之间的灰色地带”中,武装冲突不断发生、加剧,然后又缓解。

Ce rajustement se limite à répondre aux besoins des puissances nouvelles, tout en apaisant les États moins puissants en leur offrant une participation sans véritable pouvoir.

这种调整将仅仅局限于满足新生强权的利益,同时通过让不那么强大的国家在没有权力的况下参加安抚它们。

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

这还可有助于解决调整的成本问题。 保障措施是一种重要的政治工具,在帮助政府疏导安抚自由化和改革的潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在一特定的时间窗口内从事改革。

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,这一部署对于这最近几月来发生最惨烈战斗的紧张地区的局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了这一点。

Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.

令我们感到大松一口气的是,我们部署部队的行为和铲除利比里总统的行动立即产生了平静的效果,但愿联合国维持和平部队的部署将进一步加强这一效果。

Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.

这样一项机制的优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束暴力的因素,监测双方根据这些建议而作出的努力,并在这基础上对那里的局势发挥迫切需要的促进局势平静的影响。

Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.

我们尤其对最近有关美国核政策的声明感到忧虑,尽管在这方面作出了安慰性的解释,但该国对使用核武器的态度似乎正在发生变化,尤其是认为这些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家使用这些武器。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisant 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


apachite, apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun,
动词变位提示:apaisant可能是动词apaiser变位形式

apaisant, e


adj.
使平息, 使平静 ; 抚慰, 安抚
des paroles apaisantes 抚慰
apaisante influence du cigare 雪茄抚慰效应


法 语助 手
近义词:
adoucissant,  calmant,  consolant,  lénifiant,  lénitif,  reposant,  sécurisant,  conciliateur,  réconfortant,  conciliant
反义词:
agaçant,  angoissant,  énervant,  exaspérant,  excitant,  irritant,  provocant,  acrimonieux,  agressif,  embarrassant,  troublant,  violent
联想词
relaxant放松;rafraîchissant凉爽,凉快;calme平静,寂静;verdoyant青翠, 葱绿, 绿油油;paisible温和,安详;stimulant兴奋剂,刺激物;reposant使得到休息;serein晴朗,明朗;bucolique田园诗,牧歌;rassurant使人安, 使人放, 使人定, 使人消除疑虑;apaisement平静,平息;

J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.

我感谢他在担任欧洲联盟主席期间所做工作,感谢他对格鲁吉亚领导人施加了响,促使其冷静行事。

On privilégie actuellement une double approche qui conjugue la formation sur la prévention et le traitement apaisant.

正在调同时提供预防性训练和救济。

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

庇护所帮助贩运受害者在一安全和治疗环境里抚平创伤

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人和智慧——事实上,你灵感和尊严。

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

在目前情况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促进政治层面进展。

Il sera donc primordial de poursuivre le processus de définition du statut en apaisant les inquiétudes qui risquent d'être une source d'instabilité.

保持地位进程中势头将是在此之后防止对前进道路产生不确定感关键因素,因为这种不确定感会成为潜在不稳定根源。

Le rapport du Comité scientifique fournit des données apparemment apaisantes quant aux doses annuelles de rayonnements par habitant découlant de l'accident de Tchernobyl (0,00mSv).

科学委员会报告中列出切尔诺贝利事故后年度人均有效辐照指标(0.002 mSv)表面看起来令人安

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

现在充满了积极,平静满是温情能量,这种感觉在本月任何一天都可以体会到。

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出援手,同时以可怜词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他行动所揭穿。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含舒缓和抗刺激雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想洁面卸妆产品。

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une « zone grise qui sépare la guerre de la paix » avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我们处于秘书长所说“战争与和平之间灰色地带”中,武装冲突不断发生、加剧,然后又缓解。

Ce rajustement se limite à répondre aux besoins des puissances nouvelles, tout en apaisant les États moins puissants en leur offrant une participation sans véritable pouvoir.

这种调整将仅仅局限于满足新生利益,同时通过让不那么国家在没有权情况下参加安抚它们。

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

这还可有助于解决调整成本问题。 保障措施是一种重要政治工具,在帮助政府疏导安抚自由化和改革潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在一特定时间窗口内从事改革。

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,这一部署对于这最近几月来发生最惨烈战斗紧张地区局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了这一点。

Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.

令我们感到松一口气是,我们部署部队行为和铲除前利比里亚总统行动立即产生了平静效果,但愿联合国维持和平部队部署将进一步加这一效果。

Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.

这样一项机制优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束目前暴因素,监测双方根据这些建议而作出,并在这基础上对那里局势发挥迫切需要促进局势平静响。

Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.

我们尤其对最近有关美国核政策声明感到忧虑,尽管在这方面作出了安慰性解释,但该国对使用核武器态度似乎正在发生变化,尤其是认为这些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家使用这些武器。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisant 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


apachite, apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun,
动词变位提示:apaisant可能是动词apaiser变位形式

apaisant, e


adj.
使平息的, 使平静的 ; 抚慰的, 安抚的
des paroles apaisantes 抚慰的话
apaisante influence du cigare 雪茄的抚慰效应


法 语助 手
近义词:
adoucissant,  calmant,  consolant,  lénifiant,  lénitif,  reposant,  sécurisant,  conciliateur,  réconfortant,  conciliant
反义词:
agaçant,  angoissant,  énervant,  exaspérant,  excitant,  irritant,  provocant,  acrimonieux,  agressif,  embarrassant,  troublant,  violent
联想词
relaxant放松;rafraîchissant凉爽的,凉快的;calme平静的,寂静的;verdoyant青翠的, 葱绿的, 绿油油的;paisible温和的,安详的;stimulant兴奋剂,刺激物;reposant使得到休息的;serein晴朗的,明朗的;bucolique田园诗,牧歌;rassurant使人安心的, 使人放心的, 使人定心的, 使人消除疑虑的;apaisement平静,平息;

J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.

我感谢他担任欧洲联盟主席期间所做的工作,感谢他对格鲁吉亚领导人施加了,促使其冷静行事。

On privilégie actuellement une double approche qui conjugue la formation sur la prévention et le traitement apaisant.

强调同时提供预防性的训练和救济。

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

庇护所帮助贩运受害者安全和治疗的环境里抚平创伤

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人心的和智慧——事实上,你的灵感和尊严。

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

目前情况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促进政治层面的进展。

Il sera donc primordial de poursuivre le processus de définition du statut en apaisant les inquiétudes qui risquent d'être une source d'instabilité.

保持地位进程中的势头将是此之后防止对前进道路产生不确定感的一关键因素,因为这种不确定感会成为潜的不稳定根源。

Le rapport du Comité scientifique fournit des données apparemment apaisantes quant aux doses annuelles de rayonnements par habitant découlant de l'accident de Tchernobyl (0,00mSv).

科学委员会报告中列出的切尔诺贝利事故后年度人均有效辐照指标(0.002 mSv)表面看起来令人安心。

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

充满了积极,平静满是温情的能量,这种感觉本月的任何一天都可以体会到。

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的行动所揭穿。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含舒缓和抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une « zone grise qui sépare la guerre de la paix » avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我们处于秘书长所说的“战争与和平之间的灰色地带”中,武装冲突不断发生、加剧,然后又缓解。

Ce rajustement se limite à répondre aux besoins des puissances nouvelles, tout en apaisant les États moins puissants en leur offrant une participation sans véritable pouvoir.

这种调整将仅仅局限于满足新生强权的利益,同时通过让不那么强的国家没有权的情况下参加安抚它们。

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

这还可有助于解决调整的成本问题。 保障措施是一种重要的政治工具,帮助政府疏导安抚自由化和改革的潜“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府特定的时间窗口内从事改革。

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,这一部署对于这最近几月来发生最惨烈战斗的紧张地区的局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了这一点。

Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.

令我们感到松一口气的是,我们部署部队的行为和铲除前利比里亚总统的行动立即产生了平静的效果,但愿联合国维持和平部队的部署将进一步加强这一效果。

Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.

这样一项机制的优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束目前暴的因素,监测双方根据这些建议而作出的努,并基础上对那里的局势发挥迫切需要的促进局势平静的

Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.

我们尤其对最近有关美国核政策的声明感到忧虑,尽管这方面作出了安慰性的解释,但该国对使用核武器的态度似乎发生变化,尤其是认为这些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家使用这些武器。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 apaisant 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


apachite, apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun,
动词变位提示:apaisant可能是动词apaiser变位形式

apaisant, e


adj.
使平息的, 使平静的 ; 抚慰的, 抚的
des paroles apaisantes 抚慰的话
apaisante influence du cigare 雪茄的抚慰效应


法 语助 手
近义词:
adoucissant,  calmant,  consolant,  lénifiant,  lénitif,  reposant,  sécurisant,  conciliateur,  réconfortant,  conciliant
反义词:
agaçant,  angoissant,  énervant,  exaspérant,  excitant,  irritant,  provocant,  acrimonieux,  agressif,  embarrassant,  troublant,  violent
联想词
relaxant放松;rafraîchissant凉爽的,凉快的;calme平静的,寂静的;verdoyant青翠的, 葱绿的, 绿油油的;paisible的,详的;stimulant兴奋剂,刺激物;reposant使得到休息的;serein晴朗的,明朗的;bucolique田园诗,牧歌;rassurant使人心的, 使人放心的, 使人定心的, 使人消除疑虑的;apaisement平静,平息;

J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.

我感谢他担任欧洲联盟主席期间所做的工作,感谢他对格鲁吉亚领导人施加了影响,促使其冷静行事。

On privilégie actuellement une double approche qui conjugue la formation sur la prévention et le traitement apaisant.

大力强调同时提供预防性的训练救济。

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

庇护所帮助贩运受害治疗的环境里抚平创伤

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你定人心的影响力智慧——事实上,你的灵感尊严。

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

目前情况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促进政治层面的进展。

Il sera donc primordial de poursuivre le processus de définition du statut en apaisant les inquiétudes qui risquent d'être une source d'instabilité.

保持地位进程中的势头将是此之后防止对前进道路产生不确定感的关键因素,因为这种不确定感会成为潜的不稳定根源。

Le rapport du Comité scientifique fournit des données apparemment apaisantes quant aux doses annuelles de rayonnements par habitant découlant de l'accident de Tchernobyl (0,00mSv).

科学委员会报告中列出的切尔诺贝利事故后年度人均有效辐照指标(0.002 mSv)表面看起来令人心。

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

充满了积极,平静满是温情的能量,这种感觉本月的任何天都可以体会到。

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每支伸出的援手,同时以可怜的词藻抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的行动所揭穿。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温而稠润,它深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温清新,富含舒缓抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une « zone grise qui sépare la guerre de la paix » avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我们处于秘书长所说的“战争与平之间的灰色地带”中,武装冲突不断发生、加剧,然后又缓解。

Ce rajustement se limite à répondre aux besoins des puissances nouvelles, tout en apaisant les États moins puissants en leur offrant une participation sans véritable pouvoir.

这种调整将仅仅局限于满足新生强权的利益,同时通过让不那么强大的国家没有权力的情况下参加抚它们。

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

这还可有助于解决调整的成本问题。 保障措施是种重要的政治工具,帮助政府疏导自由化改革的潜“失落”方面可发挥作用,同时约束政府特定的时间窗口内从事改革。

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,这部署对于这最近几月来发生最惨烈战斗的紧张地区的局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所返回现象证明了这点。

Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.

令我们感到大松口气的是,我们部署部队的行为铲除前利比里亚总统的行动立即产生了平静的效果,但愿联合国维持平部队的部署将进步加强这效果。

Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.

这样项机制的优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束目前暴力的因素,监测双方根据这些建议而作出的努力,并基础上对那里的局势发挥迫切需要的促进局势平静的影响。

Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.

我们尤其对最近有关美国核政策的声明感到忧虑,尽管这方面作出了慰性的解释,但该国对使用核武器的态度似乎正发生变化,尤其是认为这些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家使用这些武器。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并局势出现恶化时,发挥定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisant 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


apachite, apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun,
动词变位提示:apaisant可能是动词apaiser变位形式

apaisant, e


adj.
平息, 平静 ; 抚慰, 安抚
des paroles apaisantes 抚慰
apaisante influence du cigare 雪茄抚慰效应


法 语助 手
近义词:
adoucissant,  calmant,  consolant,  lénifiant,  lénitif,  reposant,  sécurisant,  conciliateur,  réconfortant,  conciliant
反义词:
agaçant,  angoissant,  énervant,  exaspérant,  excitant,  irritant,  provocant,  acrimonieux,  agressif,  embarrassant,  troublant,  violent
联想词
relaxant放松;rafraîchissant凉爽,凉快;calme平静,寂静;verdoyant青翠, 葱绿, 绿油油;paisible温和,安详;stimulant兴奋剂,刺激物;reposant得到休息;serein晴朗,明朗;bucolique田园诗,牧歌;rassurant安心放心定心消除疑虑;apaisement平静,平息;

J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.

我感谢他在担任欧洲联盟主席期间所做工作,感谢他对格鲁吉亚领导施加了影响,促其冷静行事。

On privilégie actuellement une double approche qui conjugue la formation sur la prévention et le traitement apaisant.

正在大力强调同时提供预防性训练和救济。

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

庇护所帮助贩运受害者在一安全和治疗环境里抚平创伤

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,们将非常思念你安定影响力和智慧——事实上,你灵感和尊严。

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

在目前情况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促进政治层面进展。

Il sera donc primordial de poursuivre le processus de définition du statut en apaisant les inquiétudes qui risquent d'être une source d'instabilité.

保持地位进程中势头将是在防止对前进道路产生不确定感关键因素,因为这种不确定感会成为潜在不稳定根源。

Le rapport du Comité scientifique fournit des données apparemment apaisantes quant aux doses annuelles de rayonnements par habitant découlant de l'accident de Tchernobyl (0,00mSv).

科学委员会报告中列出切尔诺贝利事故年度均有效辐照指标(0.002 mSv)表面看起来令安心。

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

现在充满了积极,平静满是温情能量,这种感觉在本月任何一天都可以体会到。

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出援手,同时以可怜词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他行动所揭穿。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含舒缓和抗刺激雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想洁面卸妆产品。

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une « zone grise qui sépare la guerre de la paix » avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我们处于秘书长所说“战争与和平灰色地带”中,武装冲突不断发生、加剧,然又缓解。

Ce rajustement se limite à répondre aux besoins des puissances nouvelles, tout en apaisant les États moins puissants en leur offrant une participation sans véritable pouvoir.

这种调整将仅仅局限于满足新生强权利益,同时通过让不那么强大国家在没有权力情况下参加安抚它们。

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

这还可有助于解决调整成本问题。 保障措施是一种重要政治工具,在帮助政府疏导安抚自由化和改革潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在一特定时间窗口内从事改革。

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,这一部署对于这最近几月来发生最惨烈战斗紧张地区局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了这一点。

Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.

令我们感到大松一口气是,我们部署部队行为和铲除前利比里亚总统行动立即产生了平静效果,但愿联合国维持和平部队部署将进一步加强这一效果。

Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.

这样一项机制优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束目前暴力因素,监测双方根据这些建议而作出努力,并在这基础上对那里局势发挥迫切需要促进局势平静影响。

Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.

我们尤其对最近有关美国核政策声明感到忧虑,尽管在这方面作出了安慰性解释,但该国对用核武器态度似乎正在发生变化,尤其是认为这些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家用这些武器。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisant 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


apachite, apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun,
动词变位提示:apaisant可能是动词apaiser变位形式

apaisant, e


adj.
平息, 平静 ; 抚慰, 安抚
des paroles apaisantes 抚慰
apaisante influence du cigare 雪茄抚慰效应


法 语助 手
近义词:
adoucissant,  calmant,  consolant,  lénifiant,  lénitif,  reposant,  sécurisant,  conciliateur,  réconfortant,  conciliant
反义词:
agaçant,  angoissant,  énervant,  exaspérant,  excitant,  irritant,  provocant,  acrimonieux,  agressif,  embarrassant,  troublant,  violent
联想词
relaxant放松;rafraîchissant凉爽,凉快;calme平静,寂静;verdoyant青翠, 葱绿, 绿油油;paisible温和,安详;stimulant兴奋剂,刺激物;reposant得到休息;serein晴朗,明朗;bucolique田园诗,;rassurant人安心人放心人定心人消除疑虑;apaisement平静,平息;

J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.

我感谢他在担任欧洲联盟主席期间所做工作,感谢他对格鲁吉亚领导人施加了影响,促其冷静行事。

On privilégie actuellement une double approche qui conjugue la formation sur la prévention et le traitement apaisant.

正在大力强调同时提供预防性训练和救济。

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

庇护所帮助贩运受害者在安全和治疗环境里抚平创伤

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人心影响力和智慧——事实上,你灵感和尊严。

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

在目前情况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促进政治层面进展。

Il sera donc primordial de poursuivre le processus de définition du statut en apaisant les inquiétudes qui risquent d'être une source d'instabilité.

保持地位进程中势头将是在此之后防止对前进道路产生不确定感关键因素,因为这种不确定感会成为潜在不稳定根源。

Le rapport du Comité scientifique fournit des données apparemment apaisantes quant aux doses annuelles de rayonnements par habitant découlant de l'accident de Tchernobyl (0,00mSv).

科学委员会报告中列出切尔诺贝利事故后年度人均有效辐照指标(0.002 mSv)表面看起来令人安心。

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

现在充满了积极,平静满是温情能量,这种感觉在本月任何天都可以体会到。

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每支伸出援手,同时以可怜词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他行动所揭穿。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含舒缓和抗刺激雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想洁面卸妆产品。

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une « zone grise qui sépare la guerre de la paix » avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我们处于秘书长所说“战争与和平之间灰色地带”中,武装冲突不断发生、加剧,然后又缓解。

Ce rajustement se limite à répondre aux besoins des puissances nouvelles, tout en apaisant les États moins puissants en leur offrant une participation sans véritable pouvoir.

这种调整将仅仅局限于满足新生强权利益,同时通过让不那么强大国家在没有权力情况下参加安抚它们。

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

这还可有助于解决调整成本问题。 保障措施是种重要政治工具,在帮助政府疏导安抚自由化和改革潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在特定时间窗口内从事改革。

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,这部署对于这最近几月来发生最惨烈战斗紧张地区局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了这点。

Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.

令我们感到大松口气是,我们部署部队行为和铲除前利比里亚总统行动立即产生了平静效果,但愿联合国维持和平部队部署将进步加强这效果。

Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.

这样项机制优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束目前暴力因素,监测双方根据这些建议而作出努力,并在这基础上对那里局势发挥迫切需要促进局势平静影响。

Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.

我们尤其对最近有关美国核政策声明感到忧虑,尽管在这方面作出了安慰性解释,但该国对用核武器态度似乎正在发生变化,尤其是认为这些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家用这些武器。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisant 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


apachite, apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun,
动词变位提示:apaisant可能是动词apaiser变位形式

apaisant, e


adj.
使平息, 使平静 ; 抚慰, 安抚
des paroles apaisantes 抚慰
apaisante influence du cigare 雪茄抚慰效应


法 语助 手
近义词:
adoucissant,  calmant,  consolant,  lénifiant,  lénitif,  reposant,  sécurisant,  conciliateur,  réconfortant,  conciliant
反义词:
agaçant,  angoissant,  énervant,  exaspérant,  excitant,  irritant,  provocant,  acrimonieux,  agressif,  embarrassant,  troublant,  violent
联想词
relaxant松;rafraîchissant凉爽,凉快;calme平静,寂静;verdoyant青翠, 葱绿, 绿油油;paisible温和,安详;stimulant兴奋剂,刺激物;reposant使得到休息;serein晴朗,明朗;bucolique田园诗,牧歌;rassurant使人安, 使人, 使人定, 使人消除疑虑;apaisement平静,平息;

J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.

我感谢他在担任欧洲联盟主席期间所做工作,感谢他对格鲁吉亚领导人施加了影响,促使其冷静行事。

On privilégie actuellement une double approche qui conjugue la formation sur la prévention et le traitement apaisant.

正在大力强调同时提供预防性训练和救济。

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

庇护所帮助贩运受害者在一安全和治疗环境里抚平创伤

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人影响力和智慧——事实上,你灵感和尊严。

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

在目前情况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促政治层面展。

Il sera donc primordial de poursuivre le processus de définition du statut en apaisant les inquiétudes qui risquent d'être une source d'instabilité.

保持地位程中势头将是在此之后防止对前路产生不确定感关键因素,因为这种不确定感会成为潜在不稳定根源。

Le rapport du Comité scientifique fournit des données apparemment apaisantes quant aux doses annuelles de rayonnements par habitant découlant de l'accident de Tchernobyl (0,00mSv).

科学委员会报告中列出切尔诺贝利事故后年度人均有效辐照指标(0.002 mSv)表面看起来令人安

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

现在充满了积极,平静满是温情能量,这种感觉在本月任何一天都可以体会到。

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出援手,同时以可怜词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他行动所揭穿。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含舒缓和抗刺激雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想洁面卸妆产品。

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une « zone grise qui sépare la guerre de la paix » avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我们处于秘书长所说“战争与和平之间灰色地带”中,武装冲突不断发生、加剧,然后又缓解。

Ce rajustement se limite à répondre aux besoins des puissances nouvelles, tout en apaisant les États moins puissants en leur offrant une participation sans véritable pouvoir.

这种调整将仅仅局限于满足新生强权利益,同时通过让不那么强大国家在没有权力情况下参加安抚它们。

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

这还可有助于解决调整成本问题。 保障措施是一种重要政治工具,在帮助政府疏导安抚自由化和改革潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在一特定时间窗口内从事改革。

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,这一部署对于这最近几月来发生最惨烈战斗紧张地区局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了这一点。

Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.

令我们感到大松一口气是,我们部署部队行为和铲除前利比里亚总统行动立即产生了平静效果,但愿联合国维持和平部队部署将一步加强这一效果。

Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.

这样一项机制优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束目前暴力因素,监测双方根据这些建议而作出努力,并在这基础上对那里局势发挥迫切需要局势平静影响。

Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.

我们尤其对最近有关美国核政策声明感到忧虑,尽管在这方面作出了安慰性解释,但该国对使用核武器态度似乎正在发生变化,尤其是认为这些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家使用这些武器。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisant 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


apachite, apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun,
动词变位提示:apaisant可能是动词apaiser变位形式

apaisant, e


adj.
使平息的, 使平静的 ; 抚慰的, 安抚的
des paroles apaisantes 抚慰的话
apaisante influence du cigare 雪茄的抚慰效应


法 语助 手
近义词:
adoucissant,  calmant,  consolant,  lénifiant,  lénitif,  reposant,  sécurisant,  conciliateur,  réconfortant,  conciliant
反义词:
agaçant,  angoissant,  énervant,  exaspérant,  excitant,  irritant,  provocant,  acrimonieux,  agressif,  embarrassant,  troublant,  violent
联想词
relaxant放松;rafraîchissant凉爽的,凉快的;calme平静的,寂静的;verdoyant青翠的, 葱绿的, 绿油油的;paisible温和的,安详的;stimulant兴奋剂,刺激物;reposant使得到休息的;serein晴朗的,明朗的;bucolique田园诗,牧歌;rassurant使人安心的, 使人放心的, 使人定心的, 使人消除疑虑的;apaisement平静,平息;

J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.

我感谢他在担任欧洲联盟主席期间所做的工作,感谢他对格鲁吉亚领导人施加了影响,促使其冷静行事。

On privilégie actuellement une double approche qui conjugue la formation sur la prévention et le traitement apaisant.

正在大力强调同时提供预防性的训练和

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

护所帮助贩运受害者在一安全和治疗的环境里抚平

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

然,人们将非常思念你安定人心的影响力和智慧——事实上,你的灵感和尊严。

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

在目前情况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促进政治层面的进展。

Il sera donc primordial de poursuivre le processus de définition du statut en apaisant les inquiétudes qui risquent d'être une source d'instabilité.

保持地位进程中的势头将是在此之后防止对前进道路产生不确定感的一关键因素,因为这种不确定感会成为潜在的不稳定根源。

Le rapport du Comité scientifique fournit des données apparemment apaisantes quant aux doses annuelles de rayonnements par habitant découlant de l'accident de Tchernobyl (0,00mSv).

科学委员会报告中列出的切尔诺贝利事故后年度人均有效辐照指标(0.002 mSv)表面看起来令人安心。

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

现在充满了积极,平静满是温情的能量,这种感觉在本月的任何一天都可以体会到。

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的行动所揭穿。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含舒缓和抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une « zone grise qui sépare la guerre de la paix » avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我们处于秘书长所说的“战争与和平之间的灰色地带”中,武装冲突不断发生、加剧,然后又缓解。

Ce rajustement se limite à répondre aux besoins des puissances nouvelles, tout en apaisant les États moins puissants en leur offrant une participation sans véritable pouvoir.

这种调整将仅仅局限于满足新生强权的利益,同时通过让不那么强大的国家在没有权力的情况下参加安抚它们。

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

这还可有助于解决调整的成本问题。 保障措施是一种重要的政治工具,在帮助政府疏导安抚自由化和改革的潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在一特定的时间窗口内从事改革。

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,这一部署对于这最近几月来发生最惨烈战斗的紧张地区的局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了这一点。

Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.

令我们感到大松一口气的是,我们部署部队的行为和铲除前利比里亚总统的行动立即产生了平静的效果,但愿联合国维持和平部队的部署将进一步加强这一效果。

Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.

这样一项机制的优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束目前暴力的因素,监测双方根据这些建议而作出的努力,并在这基础上对那里的局势发挥迫切需要的促进局势平静的影响。

Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.

我们尤其对最近有关美国核政策的声明感到忧虑,尽管在这方面作出了安慰性的解释,但该国对使用核武器的态度似乎正在发生变化,尤其是认为这些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家使用这些武器。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisant 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


apachite, apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun,