法语助手
  • 关闭
a.
1. 启示录, 像启示录
style apocalyptique 充满隐喻难以理解文体

2. 使感到世界, 悲惨可怕
paysage apocalyptique 悲惨可怕景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant可怕,引起恐怖;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能表着一个预示最后毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给带来绝望情绪,让们所有都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕灾难给全体家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

表团认真地考虑到这一极端悲观用词份量,这非常清楚地表明局势严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器象征世界音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成们所看到毛骨悚然画面,并让们了解一场可怕灾祸所带来悲观景象,并带来恐怖社会、经济和道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,认为,们也没有必要将本届会议上发生事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果们世界领导们把精力用于严酷和非常悲观地设想类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃民和政府成熟和那里际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多家开始出现和平——们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向们不希望方向——预示大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少些自私和客观地理解:如果们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,们有一种选择:要么是们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么们将不得不对预示世界日来临核灾难承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录, 像启示录
style apocalyptique 充满隐喻难以理解文体

2. 使感到世界, 悲惨
paysage apocalyptique 悲惨景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

能代表着一个预示最后毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观用词份量,这非常清楚地表明局势严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂合决定制作一部把城市生活作为象征世界作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场灾祸所带来悲观景象,并带来恐怖社会、经济和人道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不阻挡地转向我们不希望方向——预示大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界日来临核灾难承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 录的, 像录的
style apocalyptique 充满隐喻难以理解的文体

2. 使感到世界日的, 悲惨可怕的
paysage apocalyptique 悲惨可怕的景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重的灾害;prophétique先知的,预言者的;épique叙事诗的,史诗的;futuriste未来主义的, 未来派的/未来主义者, 未来派文艺者;onirique梦的,梦幻的;démoniaque恶棍;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;grandiose伟大的,宏伟的,雄伟的;morbide疾病的;psychédélique迷幻;chaotique混沌的;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终的日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个毁灭的大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界般的果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难果,这些灾难给人带来的绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临的假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕的灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观的用词的份量,这非常清楚地表明局势的严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界的边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界的音乐作品

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到的令人毛骨悚然的画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济和人道主义果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生的事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样的话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临的挑战,那将是极大的浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府的成熟和那里的国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待的最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正的集体惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围的大灾难的远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖的画面正在逐渐退却,希望的曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望的方向——预大动乱的结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要的只是必要的政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预世界日来临的核灾难承担严重的责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战的恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶的达摩克利斯剑这样的一个世界是安全或和平的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录的, 像启示录的
style apocalyptique 充满隐喻难以理解的文体

2. 使感到世界的, 悲惨可怕的
paysage apocalyptique 悲惨可怕的景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界,惨重的灾害;prophétique先知的,预言者的;épique叙事诗的,史诗的;futuriste未来主义的, 未来派的/未来主义者, 未来派文艺者;onirique梦的,梦幻的;démoniaque恶棍;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;grandiose伟大的,宏伟的,雄伟的;morbide疾病的;psychédélique迷幻;chaotique混沌的;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此武器仍然是最终的威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭的大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界般的后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来的绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种的假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕的灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观的用词的份量,这非常清楚地表明局势的严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界的边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界的音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字使得能够组成我们所看到的令人毛骨悚然的画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济和人道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要本届会议上发生的事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样的话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类要面的挑战,那是极大的浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府的成熟和那里的国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待的最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正的集体惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬派显然流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围的大灾难的远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖的画面正在逐渐退却,希望的曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望的方向——预示大动乱的结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要的只是必要的政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们不得不对预示世界灾难承担严重的责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满决战的恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶的达摩克利斯剑这样的一个世界是安全或和平的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启, 像启
style apocalyptique 充满隐喻难以理解文体

2. 使感到世界, 悲惨可怕
paysage apocalyptique 悲惨可怕景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难果,这些灾难给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观用词份量,这非常清楚地表明局势严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制一部把城市生活为乐器象征世界音乐剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来悲观景象,并带来恐怖社会、经济和人道主义果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望方向——预大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预世界日来临核灾难承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录的, 像启示录的
style apocalyptique 充满隐喻难以理解的文体

2. 使感到世界日的, 悲惨怕的
paysage apocalyptique 悲惨怕的景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重的灾害;prophétique先知的,预言者的;épique叙事诗的,史诗的;futuriste未来主义的, 未来派的/未来主义者, 未来派文艺者;onirique梦的,梦幻的;démoniaque恶棍;terrifiant怕的,引起恐怖的,吓的;grandiose伟大的,宏伟的,雄伟的;morbide疾病的;psychédélique迷幻;chaotique混沌的;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略些几乎是预言性的宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终的日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

代表着一个预示最后毁灭的大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界般的后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,些灾难给带来的绝望情绪,让我们所有止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临的假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度怕的灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到一极端悲观的用词的份量,非常清楚地表明局势的严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界的边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作乐器的象征世界的音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得够组成我们所看到的令毛骨悚然的画面,并让们了解一场怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济和道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不在本届会议上取得结果,我认,我们也没有必要将本届会议上发生的事情视一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是样的话,如果我们世界领导们把精力用于严酷和非常悲观地设想类将要面临的挑战,那将是极大的浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃民和政府的成熟和那里的国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待的最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正的集体惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围的大灾难的远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望一和平够持久——极其恐怖的画面正在逐渐退却,希望的曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令不安,而且每天在恶化,该区域似乎不阻挡地转向我们不希望的方向——预示大动乱的结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要的只是必要的政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界日来临的核灾难承担严重的责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战的恐怖、在全类头上高悬着险恶的达摩克利斯剑样的一个世界是安全或和平的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录, 像启示录
style apocalyptique 充满隐喻难以理解文体

2. 使感到世界, 悲惨可
paysage apocalyptique 悲惨可景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

可能代表着一个预示最后毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然害及其巨大后果,难给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到一极端悲观用词份量,非常清楚地表明局势严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器象征世界音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

数字将使得能够组成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场可祸所带来悲观景象,并带来恐怖社会、经济和人道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生事情视为一场

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望一和平能够持久——极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望方向——预示大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界日来临难承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑一个世界是安全或和平世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 录的, 像录的
style apocalyptique 充满隐喻难以理解的文体

2. 使感到世界日的, 悲惨可怕的
paysage apocalyptique 悲惨可怕的景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重的灾害;prophétique先知的,预言者的;épique叙事诗的,史诗的;futuriste未来主义的, 未来派的/未来主义者, 未来派文艺者;onirique梦的,梦幻的;démoniaque恶棍;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;grandiose伟大的,宏伟的,雄伟的;morbide疾病的;psychédélique迷幻;chaotique混沌的;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终的日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个毁灭的大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界般的果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难果,这些灾难给人带来的绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临的假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕的灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观的用词的份量,这非常清楚地表明局势的严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界的边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界的音乐作品

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到的令人毛骨悚然的画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济和人道主义果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生的事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样的话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临的挑战,那将是极大的浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府的成熟和那里的国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待的最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正的集体惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围的大灾难的远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖的画面正在逐渐退却,希望的曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望的方向——预大动乱的结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要的只是必要的政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预世界日来临的核灾难承担严重的责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战的恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶的达摩克利斯剑这样的一个世界是安全或和平的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录, 像启示录
style apocalyptique 充满隐喻难以理解文体

2. 使感到世界, 悲惨可怕
paysage apocalyptique 悲惨可怕景象 Fr helper cop yright
词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界,惨重灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主, 未来派/未来主者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观用词份量,这非常清楚地表明局势严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器象征世界音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来悲观景象,并带来恐怖社会、经济和人道主后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望方向——预示大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界来临核灾难承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,