法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业人数占年均职工人数百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪忏悔,(出于怕受罚)不彻底忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

工作者减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

部门已经受到了自减员、病、缺勤以及医疗人才外流严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州高缺勤率和应急部队在内部招聘造成人力短缺,维持核定人数将是困难

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新发展筹资形式补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需减少车用户目标是通过自减员实现——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良微额供资机构支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 问题,并促进妇女地位提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自减缩(即项目支助已经完成)组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自见和不见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人的负荷沉重,因而损耗很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减很高,无法确定这些现役人前人所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

,由于自、个别州的高缺勤和应急部队内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括妇女向上升级时留住她们,以及妇女自情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标通过自实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业占年均职工百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪忏悔,(出于怕受罚)不彻底忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗才外流严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确是现役员还是前员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州高缺勤率和应急部队在内部招聘造成力短缺,维持核将是困难

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重地方采取行动来吸引和留住妇女工作员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新发展筹资形式补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需减少车库用户目标是通过自减员实现——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目目较少原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决逐步减少对长期业绩不良微额供资机构支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 问题,并促进妇女地位提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)少,
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,灭;affaiblissement削弱,弱,衰弱;diminution缩小,缩少,低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion开,去,;atténuation轻,弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队率很高,无法确定这些是现役人还是前人所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的少车库用户的目标是通过自实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement,减;diminution小,减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率和急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额资项目数目较少的原因则是自(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

工作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件的结

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

部门已经受到了自减员、病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女减员率(即辞职、提前退休和续签合同)及其带来昂成本 的问题,并促进妇女地位的提,特别是在级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业数的)减少,减
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减企业的数占年均职工数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自可能多达500

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自、生病、缺勤及医疗才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减率很高,无法确定这些是现还是前所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的力短缺,维持核定数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,及在妇女自情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自实现的——现持停车牌者退休或联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业人数占年均职工人数百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪,(出于怕受罚)不彻底

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者减员在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员是可预见和不可预见事件结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员负荷沉重,因而损高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州高缺勤和应急部队在内部招聘造成人力短缺,维持核定人数将是困难

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新发展筹资形式补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需减少车库用户目标是通过自减员实现——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良微额供资机构支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 问题,并促进妇女地位提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,