法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建时代)付税使用领主器具
2. 平凡,平庸
On se sent transporté au-dessus des banalités quotidiennes (Pagnol).人们感到超越了日常平淡琐事。(帕尼奥尔)
3. 平庸思想,言论或文字


常见用法
échanger des banalités交换一些平庸见解
d'une banalité affligeante平庸得可悲

词:
insignifiance,  pauvreté,  platitude,  bateau,  cliché,  généralité,  lieu commun,  poncif,  truisme,  fadeur,  médiocrité,  prosaïsme,  facilité,  trivialité,  insipidité,  évidence,  lapalissade,  stéréotype,  lieu
词:
nouveauté,  originalité,  chic,  couleur,  délicatesse,  exception,  fantaisie,  gravité,  hardiesse,  intérêt,  bizarrerie,  curiosité,  excentricité,  féerie,  relief,  singularité,  trouvaille,  étrangeté
联想词
banal平凡,平庸,平常;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;médiocrité平凡,平庸;vulgarité粗俗;étrangeté奇特,古怪;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;stupidité迟钝,愚蠢;normalité正常,正常状态;noirceur黑色;singularité独特,奇特;effrayante可怕;

Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.

幸福私密,自己只能偷着乐;而超乎寻常经历,也难与他人分享。

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

让我们不要以陈词滥调来应对世界痛苦。

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾滋病不分国界是陈词滥调,但就加勒比而言,这是一条根真理。

C'est à présent devenu une banalité que de dire que la crédibilité de l'ONU - y compris son adhésion au multilatéralisme - est contesté ouvertement.

现在并非鲜为人知事实是,联合国信誉——包括其对多边主坚持程度——正遭公开质疑。

Mais vous devez faire un travail personnel de lecture : vous devez lire, tout lire, tout ce que vous pouvez trouver sur internet pour que le fran?ais devienne pour vous une banalité.

但你们个人也要做功课:多读。读你在网上找到任何法语东西,使得法语对你们来讲很习以为常

Notre châtiment a été très sévère, mais peut-être pourrait-il servir de leçon aux nations et aux dirigeants qui aujourd'hui risqueraient d'être tragiquement conduits à croire que l'inertie dangereuse de la mythologie romantique et des rêves irréalistes est préférable à la banalité d'une politique prudente et sage.

我们受到惩罚确实是非常严厉,但是,这也许可以成为一些国家和领导人教训,这些国家和领导人今天也许悲剧地认为,浪漫主神学和不现实梦想危险要比平淡无奇明智和审慎政治道路更加优越。

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.

当更为富裕国家和机构不以为然地看待我们实现发展斗争,只开出可疑处方,以及讲些陈词滥调时,古巴人民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感动万分。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 banalité 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser, banalité, banalsite, banana split, banane, bananeraie,
n.f.
1. (封建时代)付税使用领主器具
2. 凡,
On se sent transporté au-dessus des banalités quotidiennes (Pagnol).人们感到超越了日琐事。(帕尼奥尔)
3. 思想,言论或文字


常见用法
échanger des banalités交换一些见解
d'une banalité affligeante庸得可悲

近义词:
insignifiance,  pauvreté,  platitude,  bateau,  cliché,  généralité,  lieu commun,  poncif,  truisme,  fadeur,  médiocrité,  prosaïsme,  facilité,  trivialité,  insipidité,  évidence,  lapalissade,  stéréotype,  lieu
反义词:
nouveauté,  originalité,  chic,  couleur,  délicatesse,  exception,  fantaisie,  gravité,  hardiesse,  intérêt,  bizarrerie,  curiosité,  excentricité,  féerie,  relief,  singularité,  trouvaille,  étrangeté
联想词
banal;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;médiocrité凡,庸;vulgarité粗俗;étrangeté奇特,古怪;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;stupidité迟钝,愚蠢;normalité,正状态;noirceur黑色;singularité独特,奇特;effrayante可怕;

Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.

幸福私密,自己只能偷着乐;而超乎寻经历,也难与他人分享。

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

让我们要以陈词滥调来应对世界痛苦。

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾分国界是陈词滥调,但就加勒比而言,这是一条根本性真理。

C'est à présent devenu une banalité que de dire que la crédibilité de l'ONU - y compris son adhésion au multilatéralisme - est contesté ouvertement.

现在并非鲜为人知事实是,联合国信誉——包括其对多边主义坚持程度——正遭公开质疑。

Mais vous devez faire un travail personnel de lecture : vous devez lire, tout lire, tout ce que vous pouvez trouver sur internet pour que le fran?ais devienne pour vous une banalité.

但你们个人也要做功课:多读。读你在网上找到任何法语东西,使得法语对你们来讲很习以为

Notre châtiment a été très sévère, mais peut-être pourrait-il servir de leçon aux nations et aux dirigeants qui aujourd'hui risqueraient d'être tragiquement conduits à croire que l'inertie dangereuse de la mythologie romantique et des rêves irréalistes est préférable à la banalité d'une politique prudente et sage.

我们受到惩罚确实是非严厉,但是,这也许可以成为一些国家和领导人教训,这些国家和领导人今天也许悲剧性地认为,浪漫主义神学和现实梦想危险惰性要比淡无奇明智和审慎政治道路更加优越。

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.

当更为富裕国家和机构以为然地看待我们实现发展斗争,只开出可疑处方,以及讲些陈词滥调时,古巴人民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感动万分。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 banalité 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser, banalité, banalsite, banana split, banane, bananeraie,
n.f.
1. (封建时代)付税使用领主器具
2. 凡,
On se sent transporté au-dessus des banalités quotidiennes (Pagnol).人们感到超越了日常淡的琐事。(帕尼奥尔)
3. 的思想,言论或文字


常见用法
échanger des banalités交换一些的见解
d'une banalité affligeante可悲

近义词:
insignifiance,  pauvreté,  platitude,  bateau,  cliché,  généralité,  lieu commun,  poncif,  truisme,  fadeur,  médiocrité,  prosaïsme,  facilité,  trivialité,  insipidité,  évidence,  lapalissade,  stéréotype,  lieu
反义词:
nouveauté,  originalité,  chic,  couleur,  délicatesse,  exception,  fantaisie,  gravité,  hardiesse,  intérêt,  bizarrerie,  curiosité,  excentricité,  féerie,  relief,  singularité,  trouvaille,  étrangeté
联想词
banal凡的,的,常的;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;médiocrité凡,;vulgarité粗俗;étrangeté奇特,古怪;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;stupidité迟钝,愚蠢;normalité正常,正常状态;noirceur黑色;singularité独特,奇特;effrayante可怕的;

Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.

幸福的私密,自己只能偷着乐;而超乎寻常的经历,也难与他人分享。

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

让我们不要以陈词滥调来应对世界的痛苦。

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾滋病不分国界是陈词滥调,但就加勒比而言,这是一条根本性的真理。

C'est à présent devenu une banalité que de dire que la crédibilité de l'ONU - y compris son adhésion au multilatéralisme - est contesté ouvertement.

非鲜为人知的事实是,联合国的信誉——包括其对多边主义的坚持程度——正遭公开质疑。

Mais vous devez faire un travail personnel de lecture : vous devez lire, tout lire, tout ce que vous pouvez trouver sur internet pour que le fran?ais devienne pour vous une banalité.

但你们个人也要做功课:多读。读你网上找到的任何法语的东西,使法语对你们来讲很习以为常

Notre châtiment a été très sévère, mais peut-être pourrait-il servir de leçon aux nations et aux dirigeants qui aujourd'hui risqueraient d'être tragiquement conduits à croire que l'inertie dangereuse de la mythologie romantique et des rêves irréalistes est préférable à la banalité d'une politique prudente et sage.

我们受到的惩罚确实是非常严厉的,但是,这也许可以成为一些国家和领导人的教训,这些国家和领导人今天也许悲剧性地认为,浪漫主义神学和不实的梦想的危险的惰性要比淡无奇的明智和审慎的政治道路更加优越。

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.

当更为富裕的国家和机构不以为然地看待我们实发展的斗争,只开出可疑的处方,以及讲些陈词滥调时,古巴人民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感动万分。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 banalité 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser, banalité, banalsite, banana split, banane, bananeraie,
n.f.
1. (封建时代)付税使用领主器具
2. 平凡,平庸
On se sent transporté au-dessus des banalités quotidiennes (Pagnol).越了日常平淡的琐事。(帕尼奥尔)
3. 平庸的思想,言论或文字


常见用法
échanger des banalités交换一些平庸的见解
d'une banalité affligeante平庸得可悲

近义词:
insignifiance,  pauvreté,  platitude,  bateau,  cliché,  généralité,  lieu commun,  poncif,  truisme,  fadeur,  médiocrité,  prosaïsme,  facilité,  trivialité,  insipidité,  évidence,  lapalissade,  stéréotype,  lieu
反义词:
nouveauté,  originalité,  chic,  couleur,  délicatesse,  exception,  fantaisie,  gravité,  hardiesse,  intérêt,  bizarrerie,  curiosité,  excentricité,  féerie,  relief,  singularité,  trouvaille,  étrangeté
联想词
banal平凡的,平庸的,平常的;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;médiocrité平凡,平庸;vulgarité粗俗;étrangeté奇特,古怪;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;stupidité迟钝,愚蠢;normalité正常,正常状态;noirceur黑色;singularité独特,奇特;effrayante可怕的;

Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.

幸福的私密,自己只能偷着乐;而乎寻常的经历,也难与他分享。

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

让我不要以陈词滥调来应对世界的痛苦。

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾滋病不分国界是陈词滥调,但就加勒比而言,这是一条根本性的真理。

C'est à présent devenu une banalité que de dire que la crédibilité de l'ONU - y compris son adhésion au multilatéralisme - est contesté ouvertement.

现在并非鲜为知的事实是,联合国的信誉——包括其对多边主义的坚持程度——正遭公开质疑。

Mais vous devez faire un travail personnel de lecture : vous devez lire, tout lire, tout ce que vous pouvez trouver sur internet pour que le fran?ais devienne pour vous une banalité.

但你也要做功课:多读。读你在网上找的任何法语的东西,使得法语对你来讲很习以为常

Notre châtiment a été très sévère, mais peut-être pourrait-il servir de leçon aux nations et aux dirigeants qui aujourd'hui risqueraient d'être tragiquement conduits à croire que l'inertie dangereuse de la mythologie romantique et des rêves irréalistes est préférable à la banalité d'une politique prudente et sage.

的惩罚确实是非常严厉的,但是,这也许可以成为一些国家和领导的教训,这些国家和领导今天也许悲剧性地认为,浪漫主义神学和不现实的梦想的危险的惰性要比平淡无奇的明智和审慎的政治道路更加优越。

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.

当更为富裕的国家和机构不以为然地看待我实现发展的斗争,只开出可疑的处方,以及讲些陈词滥调时,古巴民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特动万分。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 banalité 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser, banalité, banalsite, banana split, banane, bananeraie,
n.f.
1. (封建时代)付税使用领主器具
2. 平凡,平庸
On se sent transporté au-dessus des banalités quotidiennes (Pagnol).人们感到超越了日常平淡的琐事。(帕尼奥尔)
3. 平庸的思想,言论或文字


常见用法
échanger des banalités交换一些平庸的见解
d'une banalité affligeante平庸得可悲

近义词:
insignifiance,  pauvreté,  platitude,  bateau,  cliché,  généralité,  lieu commun,  poncif,  truisme,  fadeur,  médiocrité,  prosaïsme,  facilité,  trivialité,  insipidité,  évidence,  lapalissade,  stéréotype,  lieu
反义词:
nouveauté,  originalité,  chic,  couleur,  délicatesse,  exception,  fantaisie,  gravité,  hardiesse,  intérêt,  bizarrerie,  curiosité,  excentricité,  féerie,  relief,  singularité,  trouvaille,  étrangeté
联想词
banal平凡的,平庸的,平常的;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;médiocrité平凡,平庸;vulgarité俗;étrangeté奇特,古怪;brutalité鲁,横;stupidité迟钝,愚蠢;normalité正常,正常状态;noirceur黑色;singularité独特,奇特;effrayante可怕的;

Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.

幸福的私密,自己只能偷着乐;而超乎寻常的经历,也难与他人

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

我们不要以陈词滥调来应对世界的痛苦。

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾滋病不国界是陈词滥调,但就加勒比而言,这是一条根本性的真理。

C'est à présent devenu une banalité que de dire que la crédibilité de l'ONU - y compris son adhésion au multilatéralisme - est contesté ouvertement.

现在并非鲜为人知的事实是,联合国的信誉——包括其对多边主义的坚持程度——正遭公开质疑。

Mais vous devez faire un travail personnel de lecture : vous devez lire, tout lire, tout ce que vous pouvez trouver sur internet pour que le fran?ais devienne pour vous une banalité.

但你们个人也要做功课:多读。读你在网上找到的任何法语的东西,使得法语对你们来讲很习以为常

Notre châtiment a été très sévère, mais peut-être pourrait-il servir de leçon aux nations et aux dirigeants qui aujourd'hui risqueraient d'être tragiquement conduits à croire que l'inertie dangereuse de la mythologie romantique et des rêves irréalistes est préférable à la banalité d'une politique prudente et sage.

我们受到的惩罚确实是非常严厉的,但是,这也许可以成为一些国家和领导人的教训,这些国家和领导人今天也许悲剧性地认为,浪漫主义神学和不现实的梦想的危险的惰性要比平淡无奇的明智和审慎的政治道路更加优越。

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.

当更为富裕的国家和机构不以为然地看待我们实现发展的斗争,只开出可疑的处方,以及讲些陈词滥调时,古巴人民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感动万

声明:以上例、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 banalité 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser, banalité, banalsite, banana split, banane, bananeraie,

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser, banalité, banalsite, banana split, banane, bananeraie,
n.f.
1. (封建时代)付税使用领主器具
2. 凡,
On se sent transporté au-dessus des banalités quotidiennes (Pagnol).人们感到超越了日琐事。(帕尼奥尔)
3. 思想,言论或文字


常见用法
échanger des banalités交换一些见解
d'une banalité affligeante庸得可悲

近义词:
insignifiance,  pauvreté,  platitude,  bateau,  cliché,  généralité,  lieu commun,  poncif,  truisme,  fadeur,  médiocrité,  prosaïsme,  facilité,  trivialité,  insipidité,  évidence,  lapalissade,  stéréotype,  lieu
反义词:
nouveauté,  originalité,  chic,  couleur,  délicatesse,  exception,  fantaisie,  gravité,  hardiesse,  intérêt,  bizarrerie,  curiosité,  excentricité,  féerie,  relief,  singularité,  trouvaille,  étrangeté
联想词
banal;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;médiocrité凡,庸;vulgarité粗俗;étrangeté奇特,古怪;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;stupidité迟钝,愚蠢;normalité,正状态;noirceur黑色;singularité独特,奇特;effrayante可怕;

Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.

幸福私密,自己只能偷着乐;而超乎寻经历,也难与他人分享。

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

让我们要以陈词滥调来应对世界痛苦。

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾分国界是陈词滥调,但就加勒比而言,这是一条根本性真理。

C'est à présent devenu une banalité que de dire que la crédibilité de l'ONU - y compris son adhésion au multilatéralisme - est contesté ouvertement.

现在并非鲜为人知事实是,联合国信誉——包括其对多边主义坚持程度——正遭公开质疑。

Mais vous devez faire un travail personnel de lecture : vous devez lire, tout lire, tout ce que vous pouvez trouver sur internet pour que le fran?ais devienne pour vous une banalité.

但你们个人也要做功课:多读。读你在网上找到任何法语东西,使得法语对你们来讲很习以为

Notre châtiment a été très sévère, mais peut-être pourrait-il servir de leçon aux nations et aux dirigeants qui aujourd'hui risqueraient d'être tragiquement conduits à croire que l'inertie dangereuse de la mythologie romantique et des rêves irréalistes est préférable à la banalité d'une politique prudente et sage.

我们受到惩罚确实是非严厉,但是,这也许可以成为一些国家和领导人教训,这些国家和领导人今天也许悲剧性地认为,浪漫主义神学和现实梦想危险惰性要比淡无奇明智和审慎政治道路更加优越。

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.

当更为富裕国家和机构以为然地看待我们实现发展斗争,只开出可疑处方,以及讲些陈词滥调时,古巴人民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感动万分。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 banalité 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser, banalité, banalsite, banana split, banane, bananeraie,
n.f.
1. (封建时代)付税使用领主器具
2. 凡,
On se sent transporté au-dessus des banalités quotidiennes (Pagnol).人们感到超越了日常琐事。(帕尼奥尔)
3. 思想,言论或文字


常见用法
échanger des banalités交换一些见解
d'une banalité affligeante得可悲

近义词:
insignifiance,  pauvreté,  platitude,  bateau,  cliché,  généralité,  lieu commun,  poncif,  truisme,  fadeur,  médiocrité,  prosaïsme,  facilité,  trivialité,  insipidité,  évidence,  lapalissade,  stéréotype,  lieu
反义词:
nouveauté,  originalité,  chic,  couleur,  délicatesse,  exception,  fantaisie,  gravité,  hardiesse,  intérêt,  bizarrerie,  curiosité,  excentricité,  féerie,  relief,  singularité,  trouvaille,  étrangeté
联想词
banal;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;médiocrité凡,;vulgarité粗俗;étrangeté奇特,古怪;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;stupidité迟钝,愚蠢;normalité正常,正常状态;noirceur黑色;singularité独特,奇特;effrayante可怕;

Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.

幸福私密,自己只能偷着乐;而超乎寻常经历,也难与他人分享。

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

让我们不要以陈词滥调来应对世痛苦。

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾滋病不分陈词滥调,但就加勒比而言,这一条根本性真理。

C'est à présent devenu une banalité que de dire que la crédibilité de l'ONU - y compris son adhésion au multilatéralisme - est contesté ouvertement.

现在并非鲜为人知事实,联合信誉——包括其对多边主义坚持程度——正遭公开质疑。

Mais vous devez faire un travail personnel de lecture : vous devez lire, tout lire, tout ce que vous pouvez trouver sur internet pour que le fran?ais devienne pour vous une banalité.

但你们个人也要做功课:多读。读你在网上找到任何法语东西,使得法语对你们来讲很习以为常

Notre châtiment a été très sévère, mais peut-être pourrait-il servir de leçon aux nations et aux dirigeants qui aujourd'hui risqueraient d'être tragiquement conduits à croire que l'inertie dangereuse de la mythologie romantique et des rêves irréalistes est préférable à la banalité d'une politique prudente et sage.

我们受到惩罚确实非常严厉,但,这也许可以成为一些家和领导人教训,这些家和领导人今天也许悲剧性地认为,浪漫主义神学和不现实梦想危险惰性要比淡无奇明智和审慎政治道路更加优越。

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.

当更为富裕家和机构不以为然地看待我们实现发展斗争,只开出可疑处方,以及讲些陈词滥调时,古巴人民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感动万分。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 banalité 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser, banalité, banalsite, banana split, banane, bananeraie,
n.f.
1. (封建时代)付税使领主器具
2. 平凡,平庸
On se sent transporté au-dessus des banalités quotidiennes (Pagnol).人们感到超越了日平淡琐事。(帕尼奥尔)
3. 平庸思想,言论或文字


常见用法
échanger des banalités交换一些平庸
d'une banalité affligeante平庸得可悲

近义词:
insignifiance,  pauvreté,  platitude,  bateau,  cliché,  généralité,  lieu commun,  poncif,  truisme,  fadeur,  médiocrité,  prosaïsme,  facilité,  trivialité,  insipidité,  évidence,  lapalissade,  stéréotype,  lieu
反义词:
nouveauté,  originalité,  chic,  couleur,  délicatesse,  exception,  fantaisie,  gravité,  hardiesse,  intérêt,  bizarrerie,  curiosité,  excentricité,  féerie,  relief,  singularité,  trouvaille,  étrangeté
联想词
banal平凡,平庸,平;absurdité荒谬,荒唐,不逻辑;médiocrité平凡,平庸;vulgarité粗俗;étrangeté奇特,古怪;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;stupidité迟钝,愚蠢;normalité,正状态;noirceur黑色;singularité独特,奇特;effrayante可怕;

Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.

幸福私密,自己只能偷着乐;而超乎寻经历,也难与他人分享。

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

让我们不要以陈词滥调来应对世界痛苦。

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾滋病不分界是陈词滥调,但就加勒比而言,这是一条根本性真理。

C'est à présent devenu une banalité que de dire que la crédibilité de l'ONU - y compris son adhésion au multilatéralisme - est contesté ouvertement.

现在并非鲜为人知事实是,联信誉——包括其对多边主义坚持程度——正遭公开质疑。

Mais vous devez faire un travail personnel de lecture : vous devez lire, tout lire, tout ce que vous pouvez trouver sur internet pour que le fran?ais devienne pour vous une banalité.

但你们个人也要做功课:多读。读你在网上找到任何法语东西,使得法语对你们来讲很习以为

Notre châtiment a été très sévère, mais peut-être pourrait-il servir de leçon aux nations et aux dirigeants qui aujourd'hui risqueraient d'être tragiquement conduits à croire que l'inertie dangereuse de la mythologie romantique et des rêves irréalistes est préférable à la banalité d'une politique prudente et sage.

我们受到惩罚确实是非严厉,但是,这也许可以成为一些家和领导人教训,这些家和领导人今天也许悲剧性地认为,浪漫主义神学和不现实梦想危险惰性要比平淡无奇明智和审慎政治道路更加优越。

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.

当更为富裕家和机构不以为然地看待我们实现发展斗争,只开出可疑处方,以及讲些陈词滥调时,古巴人民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感动万分。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 banalité 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser, banalité, banalsite, banana split, banane, bananeraie,
n.f.
1. (封建时代)付税使用领主器具
2. 平凡,平庸
On se sent transporté au-dessus des banalités quotidiennes (Pagnol).人们感到超越了日常平淡。(帕尼奥尔)
3. 平庸思想,言论或文字


常见用法
échanger des banalités交平庸见解
d'une banalité affligeante平庸得可悲

近义词:
insignifiance,  pauvreté,  platitude,  bateau,  cliché,  généralité,  lieu commun,  poncif,  truisme,  fadeur,  médiocrité,  prosaïsme,  facilité,  trivialité,  insipidité,  évidence,  lapalissade,  stéréotype,  lieu
反义词:
nouveauté,  originalité,  chic,  couleur,  délicatesse,  exception,  fantaisie,  gravité,  hardiesse,  intérêt,  bizarrerie,  curiosité,  excentricité,  féerie,  relief,  singularité,  trouvaille,  étrangeté
联想词
banal平凡,平庸,平常;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;médiocrité平凡,平庸;vulgarité粗俗;étrangeté奇特,古怪;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;stupidité迟钝,愚蠢;normalité正常,正常状态;noirceur黑色;singularité独特,奇特;effrayante可怕;

Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.

幸福私密,自己只能偷着乐;而超乎寻常经历,也难与他人分享。

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

让我们不要以陈词滥调来应对世界痛苦。

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾滋病不分国界是陈词滥调,但就加勒比而言,这是条根本性真理。

C'est à présent devenu une banalité que de dire que la crédibilité de l'ONU - y compris son adhésion au multilatéralisme - est contesté ouvertement.

现在并非鲜为人知是,联合国信誉——包括其对多边主义坚持程度——正遭公开质疑。

Mais vous devez faire un travail personnel de lecture : vous devez lire, tout lire, tout ce que vous pouvez trouver sur internet pour que le fran?ais devienne pour vous une banalité.

但你们个人也要做功课:多读。读你在网上找到任何法语东西,使得法语对你们来讲很习以为常

Notre châtiment a été très sévère, mais peut-être pourrait-il servir de leçon aux nations et aux dirigeants qui aujourd'hui risqueraient d'être tragiquement conduits à croire que l'inertie dangereuse de la mythologie romantique et des rêves irréalistes est préférable à la banalité d'une politique prudente et sage.

我们受到惩罚确是非常严厉,但是,这也许可以成为国家和领导人教训,这国家和领导人今天也许悲剧性地认为,浪漫主义神学和不现梦想危险惰性要比平淡无奇明智和审慎政治道路更加优越。

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.

当更为富裕国家和机构不以为然地看待我们现发展斗争,只开出可疑处方,以及讲陈词滥调时,古巴人民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感动万分。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 banalité 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser, banalité, banalsite, banana split, banane, bananeraie,