Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土许多
筑物涂有一层石棉水泥。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中持对称
做法巩固了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《代顿协定》目标——它本是要巩固多族裔波斯尼亚
和平——将无法实现。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为实现这一点而巩固集体政治意愿是我们所面临,我们必须快速行动。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系基础
民族之间正在进行
冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联国和欧洲联盟可以围绕这些问题进一步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们责任,加强了我们团
努力、
设一个比较安全、公正世界
意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
这种关系由于通讯和信息技术方面进展而得到进一步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会经验证明,就正在联
国际行动而言,持久
进程是准则,而不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小泻湖,一条水泥路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化和宗教人们和平共处
坚实基础。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同这两位领导人进行设性对话加强了这两个国家与联
国之间
关系。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以联协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星和并行工作
发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何这样实体不应当成为另外一个官僚主义机构,而应当成为促进巩固这方面国际努力
一个有效
机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位家庭应当以爱和尊重,而不是暴力和虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同利益有关者之间
立或加强了联系网和伙伴关系,不同妇女团体之间
联盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来几个星期内,随着就双方感兴趣
广泛问题进行一系列会议,这一势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将巩固富国和穷国之间在急需时刻特殊关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土许多
物涂有一层石棉水泥。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中持对称
做法巩固了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《代顿协定》目标——它本是要巩固多族裔波斯尼亚
和平——将无法实现。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为实现这一点而巩固集体政治意愿是我们所挑战,我们必须快速行动。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系基础
民族之间正在进行
冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联合国和欧洲联盟可以围绕这些问题进一步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们责任,加强了我们团结努力、
设一个比较安全、公正世界
意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
这种关系由于通讯和信息技术方进展而得到进一步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会经验证明,就正在联合
国际行动而言,持久
进程是准则,而不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小泻湖,一条水泥路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化和宗教人们和平共处
坚实基础。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同这两位领导人进行设性对话加强了这两个国家与联合国之间
关系。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以联合协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星和并行工作发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何这样实体不应当成为另外一个官僚主义机构,而应当成为促进巩固这方
国际努力
一个有效
机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位家庭应当以爱和尊重,而不是暴力和虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同利益有关者之间
立或加强了联系网和伙伴关系,不同妇女团体之间
联盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来几个星期内,随着就双方感兴趣
广泛问题进行一系列会议,这一势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将巩固富国和穷国之间在急需时刻特殊关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽有
些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中持对称的做法
固了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《代顿协定》的目标——它本是要固多族裔波斯尼亚的和平——将无法实现。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为实现一
固集体政治意愿是我们所面临的挑战,我们必须快速行动。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间正在进行的冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联合国和欧洲联盟可以围绕些问题进一步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
种关系由于通讯和信息技术方面的进展
得到进一步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会的经验证明,就正在联合的国际行动言,持久的进程是准则,
不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小的泻湖,一条水泥路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,固伙伴关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化和宗教的人们和平共处的坚实基础。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同两位领导人进行的建设性对话加强了
两个国家与联合国之间的关系。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以联合协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星和并行工作的发生率,从为奠定稳定基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何样的实体不应当成为另外一个官僚主义机构,
应当成为促进
固
方面国际努力的一个有效的机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位的家庭应当以爱和尊重,不是暴力和虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同的利益有关者之间建立或加强了联系网和伙伴关系,不同妇女团体之间的联盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行一系列会议,一势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将固富国和穷国之间在急需时刻的特殊关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中持对称的做法巩
了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《代顿协》的目标——它本是要巩
多族裔波斯尼亚的和平——将无法实现。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为实现一点而巩
集体政治意愿是我们所面临的挑战,我们必须快速行动。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解两个其文化应该成为其兄弟
系的基础的民族之间正在进行的冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联合国和欧洲联盟可以围绕些问题进一步发展彼此
系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
系由于通讯和信息技术方面的进展而得到进一步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会的经验证明,就正在联合的国际行动而言,持久的进程是准则,而不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小的泻湖,一条水路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行协商,以达成协,使具体需求与能力相匹配,巩
伙伴
系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化和宗教的人们和平共处的坚实基础。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同两位领导人进行的建设性对话加强了
两个国家与联合国之间的
系。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以联合协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星和并行工作的发生率,从而为奠稳
基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何样的实体不应当成为另外一个官僚主义机构,而应当成为促进巩
方面国际努力的一个有效的机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位的家庭应当以爱和尊重,而不是暴力和虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同的利益有者之间建立或加强了联系网和伙伴
系,不同妇女团体之间的联盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行一系列会议,一势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将巩富国和穷国之间在急需时刻的特殊
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中持对称的做法巩固了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《代顿协定》的目标——它本是要巩固多族裔波斯尼亚的和平——将无法实现。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为实现这一点而巩固集体政治意愿是我们所面临的挑战,我们必须快速行动。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间正在进行的冲突?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
国和欧洲
盟可以围绕这些问题进一步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
这种关系由于通讯和信息技术方面的进展而得到进一步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会的经验证明,就正在的国际行动而言,持久的进程是准则,而不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小的泻湖,一条水泥路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化和宗教的人们和平共处的坚实基础。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同这两位领导人进行的建设性对话加强了这两个国家与国之间的关系。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星和并行工作的发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何这样的实体不应当成为另外一个官僚主机构,而应当成为促进巩固这方面国际努力的一个有效的机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位的家庭应当以爱和尊重,而不是暴力和虐待系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同的利益有关者之间建立或加强了系网和伙伴关系,不同妇女团体之间的
盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行一系列会议,这一势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将巩固富国和穷国之间在急需时刻的特殊关系。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有些
,
斯尼亚正在开始走向团结。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中持对称的做法巩固了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《代顿协定》的目标——它本是要巩固多族裔斯尼亚的和平——将无法
。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为一点而巩固集体政治意愿是我们所面临的挑战,我们必须快速行动。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间正在进行的冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联合国和欧洲联盟可以围绕些问题进一步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
种关系由于通讯和信息技术方面的进展而得到进一步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会的经验证明,就正在联合的国际行动而言,持久的进程是准则,而不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小的泻湖,一条水泥路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化和宗教的人们和平共处的坚基础。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同两位领导人进行的建设性对话加强了
两个国家与联合国之间的关系。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以联合协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星和并行工作的发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何样的
体不应当成为另外一个官僚主义机构,而应当成为促进巩固
方面国际努力的一个有效的机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位的家庭应当以爱和尊重,而不是暴力和虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同的利益有关者之间建立或加强了联系网和伙伴关系,不同妇女团体之间的联盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行一系列会议,一势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将巩固富国和穷国之间在急需时刻的特殊关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有棉水泥。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中持对称的做法巩固了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否,《
协定》的目标——它本是要巩固多族裔波斯尼亚的和平——将无法实现。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为实现这点而巩固集体政治意愿是我们所面临的挑战,我们必须快速行动。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间正在进行的冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联合国和欧洲联盟可以围绕这些问题进步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设个比较安全、公正世界的意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
这种关系由于通讯和信息技术方面的进展而得到进步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会的经验证明,就正在联合的国际行动而言,持久的进程是准,而不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是个小的泻湖,
条水泥路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化和宗教的人们和平共处的坚实基础。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同这两位领导人进行的建设性对话加强了这两个国家与联合国之间的关系。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以联合协调致方式执行各领域方案会减少——并可进
步减少——零星和并行工作的发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何这样的实体不应当成为另外个官僚主义机构,而应当成为促进巩固这方面国际努力的
个有效的机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位的家庭应当以爱和尊重,而不是暴力和虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同的利益有关者之间建立或加强了联系网和伙伴关系,不同妇女团体之间的联盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行系列会议,这
势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将巩固富国和穷国之间在急需时刻的特殊关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有石棉水泥。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中持对称的做法巩固了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《定》的目标——它本是要巩固多族裔波斯尼亚的和平——将无法实现。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为实现这点而巩固集体政治意愿是我们所面临的挑战,我们必须快速行动。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间正在进行的冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联合国和欧洲联盟可以围绕这些问题进步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设个比较安全、公正世界的意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
这种关系由于通讯和信息技术方面的进展而得到进步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会的经验证明,就正在联合的国际行动而言,持久的进程是准则,而不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是个小的泻湖,
条水泥路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行商,以达成
定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化和宗教的人们和平共处的坚实基础。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同这两位领导人进行的建设性对话加强了这两个国家与联合国之间的关系。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以联合调
致方式执行各领域方案会减少——并可进
步减少——零星和并行工作的发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何这样的实体不应当成为另外个官僚主义机构,而应当成为促进巩固这方面国际努力的
个有效的机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位的家庭应当以爱和尊重,而不是暴力和虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同的利益有关者之间建立或加强了联系网和伙伴关系,不同妇女团体之间的联盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行系列会议,这
势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将巩固富国和穷国之间在急需时刻的特殊关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中持对称的做法巩固了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《代顿协定》的目标——它本是要巩固多族裔波斯尼亚的平——将无法实现。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为实现这一点而巩固集体政治意愿是我们所面临的挑战,我们必须快速行动。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间正在进行的冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联合欧洲联盟可以围绕这些问题进一步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
这种关系由于通讯信息技术方面的进展而得到进一步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会的经验证明,就正在联合的际行动而言,持久的进程是准则,而不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小的泻湖,一条水泥路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化宗教的人们
平共处的坚实基础。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同这两位领导人进行的建设性对话加强了这两个家与联合
之间的关系。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以联合协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星并行工作的发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何这样的实体不应当成为另外一个官僚主义机构,而应当成为促进巩固这方面际努力的一个有效的机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位的家庭应当以爱尊重,而不是暴力
虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同的利益有关者之间建立或加强了联系网伙伴关系,不同妇女团体之间的联盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行一系列会议,这一势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将巩固富穷
之间在急需时刻的特殊关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中持对称的做法
了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《代顿协定》的目标——它本是要多族裔波斯尼亚的和平——将无法实现。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为实现这一点而集体政治意愿是我们所面临的挑战,我们必须快速行动。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间正在进行的冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联合国和欧洲联盟绕这些问题进一步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
这种关系由于通讯和信息技术方面的进展而到进一步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会的经验证明,就正在联合的国际行动而言,持久的进程是准则,而不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小的泻湖,一条水泥路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行协商,达成协定,使具体需求与能力相匹配,
伙伴关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化和宗教的人们和平共处的坚实基础。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同这两位领导人进行的建设性对话加强了这两个国家与联合国之间的关系。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
联合协调一致方式执行各领域方案会减少——并
进一步减少——零星和并行工作的发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何这样的实体不应当成为另外一个官僚主义机构,而应当成为促进这方面国际努力的一个有效的机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位的家庭应当爱和尊重,而不是暴力和虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同的利益有关者之间建立或加强了联系网和伙伴关系,不同妇女团体之间的联盟到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行一系列会议,这一势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将富国和穷国之间在急需时刻的特殊关系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。