Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经同居了三年。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律对同居处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
同文化之间的相互理解,对
同文明的和平共处来说
可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未婚同居,而喜欢结婚成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得到成文法的保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因同居而形成的宗关
。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得共生关问题在专家组的任务中变得更为模糊
清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理同居问题的立法。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产生了实质性影响。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其同种族之间和谐共处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的义务对夫妻互相有效。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
同居契约使他有可能解决他
共同的财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选的生活方式。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法律方面的目的,非婚同居是否得到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并会对同居处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和夫多妻的生活方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
同文化之间的相互理解,对
同文明的和平共处来说
可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未婚同居,而喜欢结婚成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人成文法的保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大包括因同居而形成的联宗关系。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使共生关系问题
专家组的任务中变
更为模糊
清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理同居问题的立法。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这项工作也对同居产生了实质性影响。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
其国家历史上,瑞士有着其
同种族之间和谐共处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是个明显而重要的趋势。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的义务对夫妻互相有效。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
同居契约使他有可能解决他
共同的财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻代首选的生活方式。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法律方面的目的,非婚同居是否承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他经
居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人居。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对居处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
居的、结
分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不文化之间的相互理解,对不
文明的和平共处来说不可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢居,而不喜欢结
成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
居的二人得不到成文法的保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因居而形成的联宗关系。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于姻,她想知道政府是否打算承认
居。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目,肯尼亚还没有管理
居问题的立法。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对居产生了实质性影响。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不种族之间和谐共处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,居的义务对夫妻互相有效。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
居契约使他
有可能解决他
共
的财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非居成为了年轻一代首选的生活方式。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法律方面的目的,非居是否得到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不同文化之间的相互理解,对不同文明的和平共处来说不可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未婚同居,而不喜欢结婚成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得不到成文法的。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因同居而形成的联宗关系。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理同居问题的立法。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
一项工作也对同居产生了实质性影响。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的义务对夫妻互相有效。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
同居契约使他有可能解决他
共同的财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选的生活方式。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
样我
怎么能够走上通往和平与共存的道路?
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法律方面的目的,非婚同居是否得到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经同居了三
。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多婚前已同居。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不同文化之间的相互理解,对不同文明的和平共处来说不可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未婚同居,而不喜欢结婚成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二得不到成文法的保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因同居而形成的联宗关系。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得共生关系问题在专家组的任务中得更为模糊不清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理同居问题的立法。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产生了实质性影响。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的义务对夫妻互相有效。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
同居契约使他有可能解决他
共同的财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了一代首选的生活方式。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法律方面的目的,非婚同居是否得到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经
居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许年轻人婚前已
居。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对居处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
居
、结婚分居
、独身
和一夫
生活方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不文化之间
相互理解,对不
文明
和平共处来说不可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未婚居,而不喜欢结婚成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
居
二人得不到成文法
保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束范围将家庭
定义扩大到包括因
居而形成
联宗关系。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚居。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得共生关系问题在专家组任务中变得更为模糊不清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理居问题
立法。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对居产生了实质性影响。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不种族之间和谐共处
长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要趋势。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,居
义务对夫
互相有效。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
居契约使他
有可能解决他
共
财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚居成为了年轻一代首选
生活方式。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我怎么能够走上通往和平与共
道路?
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法律方面目
,非婚
居是否得到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经
了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年前已
。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然,法律并不会对
处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
的、结
分
的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不文化之间的相互理解,对不
文明的和平共处来说不可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未,
不喜欢结
成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
的二
得不到成文法的保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因形成的联宗关系。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于姻,她想知道政府是否打算承认未
。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理问题的立法。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对产生了实质性影响。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不种族之间和谐共处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是一个明显重要的趋势。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,的义务对夫妻互相有效。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
契约使他
有可能解决他
共
的财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非成为了年
一代首选的生活方式。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法律方面的目的,非是否得到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不同文化之间的相互理解,对不同文明的和平处来说不可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未婚同居,而不喜欢结婚成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得不到成文法的保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因同居而形成的联宗关系。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于婚姻,她知道政府是否打算承认未婚同居。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理同居问题的立法。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产生了实质性影响。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐处也是一个明显而重要的趋势。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的义务对夫妻互相有效。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
同居契约使他有可能解决他
同的财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选的生活方。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我怎么能够走上通往和平与
存的道路?
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她了解,为任何法律方面的目的,非婚同居是否得到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法会对同居处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
同文化之间的相互理解,对
同文明的和平共处来说
可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未婚同居,而喜欢
婚成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得到成文法的保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因同居而形成的宗关
。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得共生关问题在专家组的任务中变得更为模糊
清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理同居问题的立法。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产生了实质性影响。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其同种族之间和谐共处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的义务对夫妻互相有效。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
同居契约使他有可能解决他
共同的财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选的生活方式。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法方面的目的,非婚同居是否得到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经
了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
而,法律并不会对
处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
的、结婚分
的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不文
之间的相互理解,对不
文明的和平共处来说不可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未婚,而不喜欢结婚成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
的二人得不到成文法的保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因而形成的联宗关系。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理问题的立法。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对产生了实质性影响。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不种族之间和谐共处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,的义务对夫妻互相有效。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
契约使他
有可能解决他
共
的财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚成为了年轻一代首选的生活方式。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法律方面的目的,非婚是否得到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。