Le tableau 7 en donne une version condensée.
下面表7提供简明的相同数据。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
下面表7提供简明的相同数据。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
下面表5简要列出了一数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”的说法包含了一个十分复杂的概念。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算提交一份短式安保部临时拟议预算。
À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在方面,该司决定编写案件简编。
Il est concis et présente des directives relatives à plusieurs domaines sous une forme condensée.
规则订得很简明,在一些领域集中提出了指南。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸汽水冷凝液和压缩空气管道”。
Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.
要说明发言者的观点,记录已经作出的决定。
Un condensé de cet événement et de ses principaux résultats figure à la section III du présent rapport.
项活动及其主要结果的
要载于本报告第三节。
Nous souhaitons un budget condensé, plus stratégique, qui reflète les priorités et le programme de travail de l'Organisation.
我要看到的是一种更简短、更有战略性的预算,反映本组织的优先任务和工作方案。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案的发言,特别是共同提案国的发言。
La Rapporteuse spéciale a également décrit la plupart de ces questions dans le condensé de son cadre pour les communications.
特别报告员在其通信框架的在线汇编 中也概述了执行授权任务时遇到的大多数问题。
Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.
该产品是大型宾馆、写字楼用水冷空调系统的浓缩品。
1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.
所用的简式审计报告对项目厅项目财务报告提出了审计意见。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列压缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leurs déclarations écrites et de présenter dans cette salle une version condensée.
恳请发言较长的代表团将他的书面发言稿分发给代表
,而在会上以简略形式发言。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leur déclaration écrite et d'en présenter une version condensée dans cette salle.
谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代表团发言稿的基础上作简略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿的复印件。
Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.
对话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。
Les délégations qui ont de longues déclarations sont priées de distribuer leur texte écrit et d'en prononcer une version condensée dans cette salle.
请发言篇幅长的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
下面表7提供明的相同数据。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
下面表5要列出了
一数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”的说法包含了一个十分复杂的概念。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算提交一份式安保部临时拟议预算。
À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在方面,该司决定编写案件
编。
Il est concis et présente des directives relatives à plusieurs domaines sous une forme condensée.
规则订得很明,在一些领域集中提出了指南。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸汽水冷凝液和压缩空气管道”。
Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.
它们摘要说明发言者的观点,记录已经作出的决定。
Un condensé de cet événement et de ses principaux résultats figure à la section III du présent rapport.
项活动及其主要结果的摘要载于本报告第三节。
Nous souhaitons un budget condensé, plus stratégique, qui reflète les priorités et le programme de travail de l'Organisation.
我们要看到的是一种、
有战略性的预算,反映本组织的优先任务和工作方案。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案的发言,特别是共同提案国的发言。
La Rapporteuse spéciale a également décrit la plupart de ces questions dans le condensé de son cadre pour les communications.
特别报告员在其通信框架的在线汇编 中也概述了执行授权任务时遇到的大多数问题。
Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.
该产品是大型宾馆、写字楼用水冷空调系统的浓缩品。
1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.
所用的式审计报告对项目厅项目财务报告提出了审计意见。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列压缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leurs déclarations écrites et de présenter dans cette salle une version condensée.
恳请发言较长的代表团将他们的书面发言稿分发给代表们,而在会上以略形式发言。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leur déclaration écrite et d'en présenter une version condensée dans cette salle.
谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代表团发言稿的基础上作略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿的复印件。
Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.
对话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。
Les délégations qui ont de longues déclarations sont priées de distribuer leur texte écrit et d'en prononcer une version condensée dans cette salle.
请发言篇幅长的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
下面表7提供简明相同数据。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
下面表5简要列出了一数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”说法包含了一个十分复杂
概念。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算提交一安保部临时拟议预算。
À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在方面,该司决定编写案件简编。
Il est concis et présente des directives relatives à plusieurs domaines sous une forme condensée.
规则订得很简明,在一些领域集中提出了指南。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸汽水冷凝液和压缩空气管道”。
Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.
它们摘要说明发言者观点,记录已经作出
决定。
Un condensé de cet événement et de ses principaux résultats figure à la section III du présent rapport.
项活动及其主要结果
摘要载于本报告第三节。
Nous souhaitons un budget condensé, plus stratégique, qui reflète les priorités et le programme de travail de l'Organisation.
我们要看到是一种更简
、更有战略性
预算,反映本组织
优先任务和工作方案。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案发言,特别是共同提案国
发言。
La Rapporteuse spéciale a également décrit la plupart de ces questions dans le condensé de son cadre pour les communications.
特别报告员在其通信框架在线汇编 中也概述了执行授权任务时遇到
大多数问题。
Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.
该产品是大型宾馆、写字楼用水冷空调系统浓缩品。
1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.
所用简
审计报告对项目厅项目财务报告提出了审计意见。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列压缩了实际结论
文件似乎可达到上述双重目
。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leurs déclarations écrites et de présenter dans cette salle une version condensée.
恳请发言较长代表团将他们
书面发言稿分发给代表们,而在会上以简略形
发言。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leur déclaration écrite et d'en présenter une version condensée dans cette salle.
谨请要作长篇发言代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代表团发言稿基础上作简略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿
复印件。
Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.
对话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。
Les délégations qui ont de longues déclarations sont priées de distribuer leur texte écrit et d'en prononcer une version condensée dans cette salle.
请发言篇幅长代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
7提供简明
相同数据。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
5简要列出了
一数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”说法包含了一个十分
概念。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算提交一份短式安保部临时拟议预算。
À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在方
,该司决定编写案件简编。
Il est concis et présente des directives relatives à plusieurs domaines sous une forme condensée.
规则订得很简明,在一些领域集中提出了指南。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸汽水冷凝液和压缩空气管道”。
Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.
它们摘要说明发言者观点,记录已经作出
决定。
Un condensé de cet événement et de ses principaux résultats figure à la section III du présent rapport.
项活动及其主要结果
摘要载于本报告第三节。
Nous souhaitons un budget condensé, plus stratégique, qui reflète les priorités et le programme de travail de l'Organisation.
我们要看到是一种更简短、更有战略性
预算,反映本组织
优先任务和工作方案。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案发言,特别是共同提案国
发言。
La Rapporteuse spéciale a également décrit la plupart de ces questions dans le condensé de son cadre pour les communications.
特别报告员在其通信框架在线汇编 中也概述了执行授权任务时遇到
大多数问题。
Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.
该产品是大型宾馆、写字楼用水冷空调系统浓缩品。
1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.
所用简式审计报告对项目厅项目财务报告提出了审计意见。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列压缩了实际结论
文件似乎可达到上述双重目
。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leurs déclarations écrites et de présenter dans cette salle une version condensée.
恳请发言较长代
团将他们
书
发言稿分发给代
们,而在会上以简略形式发言。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leur déclaration écrite et d'en présenter une version condensée dans cette salle.
谨请要作长篇发言代
团分发书
发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代团发言稿
基础上作简略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿
印件。
Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.
对话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。
Les délégations qui ont de longues déclarations sont priées de distribuer leur texte écrit et d'en prononcer une version condensée dans cette salle.
请发言篇幅长代
团分发书
发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
下面7
简明的相同数据。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
下面5简要列出了
一数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”的说法包含了一个杂的概念。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算交一份短式安保部临时拟议预算。
À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在方面,该司决定编写案件简编。
Il est concis et présente des directives relatives à plusieurs domaines sous une forme condensée.
规则订得很简明,在一些领域集中出了指南。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸汽水冷凝液和压缩空气管道”。
Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.
它们摘要说明发言者的观点,记录已经作出的决定。
Un condensé de cet événement et de ses principaux résultats figure à la section III du présent rapport.
项活动及其主要结果的摘要载于本报告第三节。
Nous souhaitons un budget condensé, plus stratégique, qui reflète les priorités et le programme de travail de l'Organisation.
我们要看到的是一种更简短、更有战略性的预算,反映本组织的优先任务和工作方案。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案的发言,特别是共同案国的发言。
La Rapporteuse spéciale a également décrit la plupart de ces questions dans le condensé de son cadre pour les communications.
特别报告员在其通信框架的在线汇编 中也概述了执行授权任务时遇到的大多数问题。
Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.
该产品是大型宾馆、写字楼用水冷空调系统的浓缩品。
1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.
所用的简式审计报告对项目厅项目财务报告出了审计意见。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
出一项包括
析段落以及一系列压缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leurs déclarations écrites et de présenter dans cette salle une version condensée.
恳请发言较长的代团将他们的书面发言稿
发给代
们,而在会上以简略形式发言。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leur déclaration écrite et d'en présenter une version condensée dans cette salle.
谨请要作长篇发言的代团
发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代团发言稿的基础上作简略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿的
印件。
Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.
对话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。
Les délégations qui ont de longues déclarations sont priées de distribuer leur texte écrit et d'en prononcer une version condensée dans cette salle.
请发言篇幅长的代团
发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
下面表7提供简明的相同数据。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
下面表5简列出了
一数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”的法包含了一个十分复杂的概念。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算提交一份短式安保部临时拟议预算。
À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在方面,该司决定编写案件简编。
Il est concis et présente des directives relatives à plusieurs domaines sous une forme condensée.
规则订得很简明,在一些领域集中提出了指南。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸汽水冷凝液和压缩空气管道”。
Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.
它们明发言者的观点,记录已经作出的决定。
Un condensé de cet événement et de ses principaux résultats figure à la section III du présent rapport.
项活动及其主
结果的
载于本报告第三节。
Nous souhaitons un budget condensé, plus stratégique, qui reflète les priorités et le programme de travail de l'Organisation.
我们看到的是一种更简短、更有战略性的预算,反映本组织的优先任务和工作方案。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案的发言,特别是共同提案国的发言。
La Rapporteuse spéciale a également décrit la plupart de ces questions dans le condensé de son cadre pour les communications.
特别报告员在其通信框架的在线汇编 中也概述了执行授权任务时遇到的大多数问题。
Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.
该产品是大型宾馆、写字楼用水冷空调系统的浓缩品。
1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.
所用的简式审计报告对项目厅项目财务报告提出了审计意见。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列压缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leurs déclarations écrites et de présenter dans cette salle une version condensée.
恳请发言较长的代表团将他们的书面发言稿分发给代表们,而在会上以简略形式发言。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leur déclaration écrite et d'en présenter une version condensée dans cette salle.
谨请作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代表团发言稿的基础上作简略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿的复印件。
Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.
对话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。
Les délégations qui ont de longues déclarations sont priées de distribuer leur texte écrit et d'en prononcer une version condensée dans cette salle.
请发言篇幅长的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
下面表7提供简明的相同数据。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
下面表5简要列出了一数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”的说法包含了一个十分复杂的概念。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算提交一份短式安保部临时拟议预算。
À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在方面,该司决定编写案件简编。
Il est concis et présente des directives relatives à plusieurs domaines sous une forme condensée.
规则订得很简明,在一些领域集中提出了指南。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸凝液和压
空气管道”。
Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.
它们要说明发言者的观点,记录已经作出的决定。
Un condensé de cet événement et de ses principaux résultats figure à la section III du présent rapport.
项活动及其主要结果的
要载于本报告第三节。
Nous souhaitons un budget condensé, plus stratégique, qui reflète les priorités et le programme de travail de l'Organisation.
我们要看到的是一种更简短、更有战略性的预算,反映本组织的优先任务和工作方案。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案的发言,特别是共同提案国的发言。
La Rapporteuse spéciale a également décrit la plupart de ces questions dans le condensé de son cadre pour les communications.
特别报告员在其通信框架的在线汇编 中也概述了执行授权任务时遇到的大多数问题。
Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.
该产品是大型宾馆、写字楼用空调系统的浓
品。
1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.
所用的简式审计报告对项目厅项目财务报告提出了审计意见。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列压了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leurs déclarations écrites et de présenter dans cette salle une version condensée.
恳请发言较长的代表团将他们的书面发言稿分发给代表们,而在会上以简略形式发言。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leur déclaration écrite et d'en présenter une version condensée dans cette salle.
谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代表团发言稿的基础上作简略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿的复印件。
Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.
对话原定于9月17日和18日举行,后稍加减,改在9月20日和21日举行。
Les délégations qui ont de longues déclarations sont priées de distribuer leur texte écrit et d'en prononcer une version condensée dans cette salle.
请发言篇幅长的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
下表7提供简明
相同数据。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
下表5简要列出了
一数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”说法包含了一个十分复杂
概念。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算提交一份短式安保部临时拟议预算。
À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在,该司决定编写案件简编。
Il est concis et présente des directives relatives à plusieurs domaines sous une forme condensée.
规则订得很简明,在一些领域集中提出了指南。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸汽水冷凝液和压缩空气管道”。
Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.
它们摘要说明发言者观点,记录已经作出
决定。
Un condensé de cet événement et de ses principaux résultats figure à la section III du présent rapport.
项活动及其主要结果
摘要载于本报告第三节。
Nous souhaitons un budget condensé, plus stratégique, qui reflète les priorités et le programme de travail de l'Organisation.
我们要看到是一种更简短、更有战略性
预算,反映本组织
优先任务和工作
案。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案发言,特别是共同提案国
发言。
La Rapporteuse spéciale a également décrit la plupart de ces questions dans le condensé de son cadre pour les communications.
特别报告员在其通信框架在线汇编 中也概述了执行授权任务时遇到
大多数问题。
Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.
该产品是大型宾馆、写字楼用水冷空调系统浓缩品。
1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.
所用简式审计报告对项目厅项目财务报告提出了审计意见。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列压缩了实际结论
文件似乎可达到上述双重目
。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leurs déclarations écrites et de présenter dans cette salle une version condensée.
恳请发言较长代表团将他们
书
发言稿分发给代表们,而在会上以简略形式发言。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leur déclaration écrite et d'en présenter une version condensée dans cette salle.
谨请要作长篇发言代表团分发书
发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代表团发言稿基础上作简略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿
复印件。
Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.
对话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。
Les délégations qui ont de longues déclarations sont priées de distribuer leur texte écrit et d'en prononcer une version condensée dans cette salle.
请发言篇幅长代表团分发书
发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
下面表7提供简明的相同数据。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
下面表5简要列出了一数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”的说法包含了一个十分复杂的概念。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算提交一份短式安保部临时拟议预算。
À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在方面,该司决定编写案件简编。
Il est concis et présente des directives relatives à plusieurs domaines sous une forme condensée.
规则订得很简明,在一些领域集中提出了指南。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸汽水冷凝液和压缩空气”。
Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.
们摘要说明发言者的观点,记录已经作出的决定。
Un condensé de cet événement et de ses principaux résultats figure à la section III du présent rapport.
项活动及其主要结果的摘要载于本报告第三节。
Nous souhaitons un budget condensé, plus stratégique, qui reflète les priorités et le programme de travail de l'Organisation.
我们要看到的是一种更简短、更有战略性的预算,反映本组织的优先任务和工作方案。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案的发言,特别是共同提案国的发言。
La Rapporteuse spéciale a également décrit la plupart de ces questions dans le condensé de son cadre pour les communications.
特别报告员在其通信框架的在线汇编 中也概述了执行授权任务时遇到的大多数问题。
Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.
该产品是大型宾馆、写字楼用水冷空调系统的浓缩品。
1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.
所用的简式审计报告对项目厅项目财务报告提出了审计意见。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列压缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leurs déclarations écrites et de présenter dans cette salle une version condensée.
恳请发言较长的代表团将他们的书面发言稿分发给代表们,而在会上以简略形式发言。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leur déclaration écrite et d'en présenter une version condensée dans cette salle.
谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代表团发言稿的基础上作简略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿的复印件。
Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.
对话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。
Les délégations qui ont de longues déclarations sont priées de distribuer leur texte écrit et d'en prononcer une version condensée dans cette salle.
请发言篇幅长的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。