法语助手
  • 关闭

contrairement à

添加到生词本

loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

他地区不同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

他矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

行动决定

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他囚犯是,他们仍然被单独禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们母亲并这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这现行规章

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们是,他们回了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,同事们是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者,难民是逃离其原籍国人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

待评价产生如同基础研究产生那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

同于个人,国家产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏语言,它语言那样有足够词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常误解相反,察员代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意原则相反,是供给驱动型

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪狱的囚犯的是,们仍然被单独禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多地区不同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,的同事们不同的是,没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他区不同,区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓不同,欧洲气体扩散从来都没有生产过浓设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于人,国家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区不同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区不同,这地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同,国家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解,监察员不代表任何投诉

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区不同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们母亲并不这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

同事们不同,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民逃离其原籍国人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待评价产生如同基础研究产生那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语一个贫乏语言,它不象语言那样有足够词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显对比在巴格拉米地区没有再发生任何严重事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,处理赞颂恐怖主义行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意原则相反供给驱动型

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

他地区不同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

他矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反

Il agit contrairement à ses décisions.

的行动决定

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其监狱的囚犯的是,们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其地区同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

矿石则被忽略,这现行规章

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们的是,们回了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,的同事们的是,没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

同于个人,国家产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区不同,个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

离失所者不同,难民是逃离其原籍的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有家并未达成该目标有些很穷的家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,