Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总做的和说的恰恰
反。
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总做的和说的恰恰
反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全反。
C'est une décision contraire au règlement.
这项违反规章制度的决定。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作反的事。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正反,完全可能。”福克回答说。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自个女性并无遗憾,
反地我由此感到十分满意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好反,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,个温柔的男人不
让人厌恶的。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
反地,继续响着的枪声
从整个列车,甚至
从最前头的车厢里传来的。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该什么大事。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们反的,事实真
。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,反摆脱危机的前景却渐行渐远。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就生产反过来影响欲望的那
方面。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱的反义词不恨,
冷漠。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自,恰恰
反。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
反,如上文所述,多亏了这
文化入侵,传统文化恢复了活力。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动的姿势违背人体生理学的。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却恰恰反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。