法语助手
  • 关闭
v. t.
抵制, 对抗, 对, 阻碍, 阻挠:
contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes
抵制修正主思想的侵蚀

词:
contrarier,  contredire,  déranger,  heurter,  desservir,  déjouer,  neutraliser,  nuire,  s'opposer,  combattre,  entraver,  faire obstacle à,  freiner,  nuire à,  opposer à,  opposer
词:
cadrer,  aider,  appuyer,  favoriser,  soutenir,  obéir,  seconder,  concourir,  déférer,  ourdir,  favorisé
联想词
contrer加倍;déjouer阻挠,挫败;stopper停止,停住;neutraliser抵消,使无效;enrayer使发生故障,卡住,制动;endiguer筑堤坝拦住;anéantir消灭;lutter搏斗;freiner制动,刹车;affaiblir使变弱,使衰弱;atténuer减轻,减弱,缓和;

La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.

国际社会具备这些威胁的手段。

Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.

实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。

Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.

儿童贩运网络具有想不到的对付方案措施的应变能力。

Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.

这些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战

Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.

另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势的举措。

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

恐怖主是一种残暴的罪行,必须加以解决。

La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.

预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。

D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.

为应付这一威胁需要出认真的国际努力。

Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.

必须通过双边、区域和全球各级的合这一罪恶。

Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.

“叙利亚和黎巴嫩的立场有助以色列的傲气。

Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.

例如,经济政策可能带来很高的社会代价。

Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.

我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。

Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.

这些积极情况由于援助被进一步政治化而大折扣。

La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.

驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。

Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.

为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。

L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.

东盟一贯支持联合国在国际恐怖主方面所起的主导用。

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。

Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.

联合国系统近年来建立的防止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecarrer 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


contrebattre, contrebordier, contre-bouter, contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé,
v. t.
抵制, 对抗, 反对, 阻碍, 阻挠:
contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes
抵制修正主义思想的侵蚀

近义词:
contrarier,  contredire,  déranger,  heurter,  desservir,  déjouer,  neutraliser,  nuire,  s'opposer,  combattre,  entraver,  faire obstacle à,  freiner,  nuire à,  opposer à,  opposer
反义词:
cadrer,  aider,  appuyer,  favoriser,  soutenir,  obéir,  seconder,  concourir,  déférer,  ourdir,  favorisé
联想词
contrer加倍;déjouer阻挠,挫败;stopper停止,停住;neutraliser抵消,无效;enrayer发生故障,卡住,制动;endiguer筑堤坝拦住;anéantir消灭;lutter搏斗;freiner制动,刹;affaiblir弱,衰弱;atténuer减轻,减弱,缓和;

La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.

国际社会具备打击这些威胁的手段。

Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.

实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。

Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.

儿童贩运网络具有想不到的对付方案措施的应能力。

Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.

这些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战

Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.

另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势的举措。

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

恐怖主义是一种残暴的罪行,必须加以解决。

La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.

性外交可以冲突的爆发。

D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.

为应付这一威胁需要作出认真的国际努力。

Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.

必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这一罪恶。

Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.

“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。

Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.

例如,经济政策可能带来很高的社会代价。

Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.

我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。

Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.

这些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。

La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.

驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。

Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.

为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在打击黑和越境贩运活动方面的能力非常有限。

L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.

东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。

Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.

联合国系统近年来建立的这些灾祸的机制给人留下深刻印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecarrer 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


contrebattre, contrebordier, contre-bouter, contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé,
v. t.
抵制, 对抗, 反对, 阻碍, 阻挠:
contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes
抵制修思想的侵蚀

词:
contrarier,  contredire,  déranger,  heurter,  desservir,  déjouer,  neutraliser,  nuire,  s'opposer,  combattre,  entraver,  faire obstacle à,  freiner,  nuire à,  opposer à,  opposer
词:
cadrer,  aider,  appuyer,  favoriser,  soutenir,  obéir,  seconder,  concourir,  déférer,  ourdir,  favorisé
联想词
contrer加倍;déjouer阻挠,挫败;stopper停止,停住;neutraliser抵消,使无效;enrayer使发生故障,卡住,制动;endiguer筑堤坝拦住;anéantir消灭;lutter搏斗;freiner制动,刹车;affaiblir使变弱,使衰弱;atténuer减轻,减弱,缓和;

La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.

国际社会具备击这些威胁的手段。

Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.

实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。

Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.

儿童贩运网络具有想不到的对付方案措施的应变能力。

Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.

这些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战

Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.

另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势的举措。

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

恐怖是一种残暴的罪行,必须加解决。

La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.

预防性外交可帮助防止冲突的爆发。

D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.

为应付这一威胁需要作出认真的国际努力。

Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.

必须通过双边、区域和全球各级的合作,这一罪恶。

Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.

“叙利亚和黎巴嫩的立场有助色列的傲气。

Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.

例如,经济政策可能带来很高的社会代价。

Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.

我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。

Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.

这些积极情况由于援助被进一步政治化而大折扣。

La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.

驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。

Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.

为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。

L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.

东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖方面所起的导作用。

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。

Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.

联合国系统近年来建立的防止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 contrecarrer 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


contrebattre, contrebordier, contre-bouter, contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé,
v. t.
抵制, 对抗, 反对, 阻碍, 阻挠:
contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes
抵制修正主义思想的侵蚀

近义词:
contrarier,  contredire,  déranger,  heurter,  desservir,  déjouer,  neutraliser,  nuire,  s'opposer,  combattre,  entraver,  faire obstacle à,  freiner,  nuire à,  opposer à,  opposer
反义词:
cadrer,  aider,  appuyer,  favoriser,  soutenir,  obéir,  seconder,  concourir,  déférer,  ourdir,  favorisé
联想词
contrer加倍;déjouer阻挠,挫败;stopper停止,停;neutraliser抵消,使无效;enrayer使发生故障,卡,制动;endiguer筑堤;anéantir消灭;lutter搏斗;freiner制动,刹车;affaiblir使变弱,使衰弱;atténuer减轻,减弱,缓和;

La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.

国际社会具备打击些威胁的手段。

Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.

实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。

Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.

儿童贩运网络具有想不到的方案措施的变能力。

Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.

些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战

Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.

另一方面,也渐渐有了一些抵制种趋势的举措。

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

恐怖主义是一种残暴的罪行,必须加以解决。

La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.

预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。

D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.

一威胁需要作出认真的国际努力。

Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.

必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击一罪恶。

Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.

“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。

Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.

例如,经济政策可能带来很高的社会代价。

Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.

我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。

Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.

些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。

La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.

驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。

Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.

为了建立积极的环境,往往需要对抗误解和负面的运动。

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。

L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.

东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。

Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.

联合国系统近年来建立的防止些灾祸的机制给人留下深刻印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecarrer 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


contrebattre, contrebordier, contre-bouter, contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé,
v. t.
抵制, 对抗, 反对, 阻碍, 阻挠:
contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes
抵制修正主义思想的侵蚀

近义词:
contrarier,  contredire,  déranger,  heurter,  desservir,  déjouer,  neutraliser,  nuire,  s'opposer,  combattre,  entraver,  faire obstacle à,  freiner,  nuire à,  opposer à,  opposer
反义词:
cadrer,  aider,  appuyer,  favoriser,  soutenir,  obéir,  seconder,  concourir,  déférer,  ourdir,  favorisé
联想词
contrer加倍;déjouer阻挠,挫败;stopper停止,停住;neutraliser抵消,使无效;enrayer使发生故障,卡住,制动;endiguer筑堤坝拦住;anéantir消灭;lutter搏斗;freiner制动,刹车;affaiblir使变弱,使衰弱;atténuer减轻,减弱,缓和;

La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.

国际社会具备打击这些威胁的手段。

Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.

实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜的旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。

Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.

儿童贩运网络具有想不到的对付方案措施的应变能力。

Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.

这些事态发展对我们的努力构成直接挑战

Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.

另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势的举措。

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

恐怖主义一种残暴的罪行,必须加以解决。

La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.

预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。

D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.

为应付这一威胁需要作出认真的国际努力。

Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.

必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这一罪恶。

Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.

“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。

Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.

例如,经济政策可能带来很高的社会代价。

Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.

我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。

Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.

这些积极情况由于援助进一步政治化而大打折扣。

La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.

驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放的行动。

Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.

为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。

L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.

东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。

Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.

联合国系统近年来建立的防止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecarrer 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


contrebattre, contrebordier, contre-bouter, contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé,
v. t.
抵制, 对抗, 反对, 阻碍, 阻挠:
contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes
抵制修正主义思想的侵蚀

近义词:
contrarier,  contredire,  déranger,  heurter,  desservir,  déjouer,  neutraliser,  nuire,  s'opposer,  combattre,  entraver,  faire obstacle à,  freiner,  nuire à,  opposer à,  opposer
反义词:
cadrer,  aider,  appuyer,  favoriser,  soutenir,  obéir,  seconder,  concourir,  déférer,  ourdir,  favorisé
联想词
contrer加倍;déjouer阻挠,挫败;stopper停止,停住;neutraliser抵消,使无效;enrayer使发生故障,卡住,制动;endiguer筑堤坝拦住;anéantir消灭;lutter搏斗;freiner制动,刹车;affaiblir使变弱,使衰弱;atténuer减轻,减弱,缓和;

La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.

国际社会具备打击这些威胁的手段。

Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.

实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。

Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.

儿童贩运网络具有想不到的对付方案措施的应变能力。

Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.

这些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战

Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.

另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势的举措。

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

恐怖主义是一种残暴的罪行,必须加以解决。

La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.

预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。

D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.

为应付这一威胁需要作出认真的国际努力。

Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.

必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这一罪恶。

Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.

“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。

Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.

例如,经济政策可能高的社会代价。

Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.

我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。

Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.

这些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。

La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.

驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。

Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.

为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。

L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.

东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。

Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.

联合国系统近年建立的防止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecarrer 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


contrebattre, contrebordier, contre-bouter, contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé,
v. t.
抵制, 对抗, 反对, 碍,
contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes
抵制修正主义思想的侵蚀

近义词:
contrarier,  contredire,  déranger,  heurter,  desservir,  déjouer,  neutraliser,  nuire,  s'opposer,  combattre,  entraver,  faire obstacle à,  freiner,  nuire à,  opposer à,  opposer
反义词:
cadrer,  aider,  appuyer,  favoriser,  soutenir,  obéir,  seconder,  concourir,  déférer,  ourdir,  favorisé
联想词
contrer加倍;déjouer,挫败;stopper停止,停住;neutraliser抵消,使无效;enrayer使发生故障,卡住,制动;endiguer筑堤坝拦住;anéantir消灭;lutter搏斗;freiner制动,刹车;affaiblir使变弱,使衰弱;atténuer减轻,减弱,缓和;

La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.

国际社会具备打击这些威胁的手段。

Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.

实现持久停火的努力每一个关头就遇

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。

Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.

儿童贩运网络具有想不对付方案措施的应变能力。

Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.

这些事态发展对我们的核裁军努力构挑战

Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.

另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势的举措。

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

恐怖主义是一种残暴的罪行,必须加以解决。

La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.

预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。

D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.

为应付这一威胁需要作出认真的国际努力。

Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.

必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这一罪恶。

Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.

“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。

Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.

例如,经济政策可能带来很高的社会代价。

Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.

我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。

Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.

这些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。

La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.

驻科部队功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。

Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.

为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。

L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.

东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务的沉重负担继续贫穷国家的发展努力。

Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.

联合国系统近年来建立的防止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecarrer 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


contrebattre, contrebordier, contre-bouter, contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé,
v. t.
抵制, 对抗, 反对, 阻碍, 阻挠:
contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes
抵制修正主义思想的侵蚀

近义词:
contrarier,  contredire,  déranger,  heurter,  desservir,  déjouer,  neutraliser,  nuire,  s'opposer,  combattre,  entraver,  faire obstacle à,  freiner,  nuire à,  opposer à,  opposer
反义词:
cadrer,  aider,  appuyer,  favoriser,  soutenir,  obéir,  seconder,  concourir,  déférer,  ourdir,  favorisé
联想词
contrer加倍;déjouer阻挠,挫败;stopper停止,停住;neutraliser抵消,使无效;enrayer使发生故障,卡住,制动;endiguer筑堤坝拦住;anéantir消灭;lutter搏斗;freiner制动,刹车;affaiblir使变弱,使衰弱;atténuer减轻,减弱,缓和;

La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.

国际社会具备打击这的手段。

Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.

实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。

Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.

儿童贩运网络具有想不到的对付方案施的应变能力。

Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.

事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战

Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.

另一方面,也渐渐有了一抵制这种趋势的

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

怖主义是一种残暴的罪行,必须加以解决。

La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.

预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。

D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.

为应付这一需要作出认真的国际努力。

Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.

必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这一罪恶。

Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.

“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。

Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.

例如,经济政策可能带来很高的社会代价。

Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.

我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。

Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.

积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。

La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.

驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。

Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.

为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。

L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.

东盟一贯支持联合国在抗击国际怖主义方面所起的主导作用。

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。

Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.

联合国系统近年来建立的防止灾祸的机制给人留下深刻印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecarrer 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


contrebattre, contrebordier, contre-bouter, contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé,
v. t.
抵制, 对抗, 反对, 阻碍, 阻挠:
contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes
抵制修正主义思想侵蚀

近义词:
contrarier,  contredire,  déranger,  heurter,  desservir,  déjouer,  neutraliser,  nuire,  s'opposer,  combattre,  entraver,  faire obstacle à,  freiner,  nuire à,  opposer à,  opposer
反义词:
cadrer,  aider,  appuyer,  favoriser,  soutenir,  obéir,  seconder,  concourir,  déférer,  ourdir,  favorisé
联想词
contrer加倍;déjouer阻挠,挫败;stopper停止,停住;neutraliser抵消,使无效;enrayer使发生故障,卡住,制动;endiguer筑堤坝拦住;anéantir消灭;lutter搏斗;freiner制动,刹车;affaiblir使变弱,使衰弱;atténuer减轻,减弱,缓和;

La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.

国际社会具备打击威胁手段。

Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.

实现持久停火每到一个关头就遇到阻挠。

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜是,它被旷日持久各执一词性辩论掩盖了。

Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.

儿童贩运网络具有想不到对付方案措施应变能

Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.

事态发展对我们核裁军努构成直接挑战

Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.

另一方面,也渐渐有了一抵制种趋势举措。

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

恐怖主义是一种残暴罪行,必须加以解决。

La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.

预防性外交可以帮助防止冲突爆发。

D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.

为应付一威胁需要作出认真国际努

Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.

必须通过双边、区域和全球各级合作,打击一罪恶。

Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.

“叙利亚和黎巴嫩立场有助打压以色列傲气。

Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.

例如,经济政策可能带来很高社会代价。

Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.

我们能够更好地努扭转海洋生态系统退化趋势。

Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.

积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。

La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.

驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军行动。

Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.

为了建立积极环境,往往需要对抗误解和负面运动。

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面非常有限。

L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.

东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起主导作用。

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务沉重负担继续阻挠贫穷国家发展努

Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.

联合国系统近年来建立防止灾祸机制给人留下深刻印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecarrer 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


contrebattre, contrebordier, contre-bouter, contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé,
v. t.
抵制, 对抗, 反对, 阻碍, 阻挠:
contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes
抵制修正主义思想的侵蚀

近义词:
contrarier,  contredire,  déranger,  heurter,  desservir,  déjouer,  neutraliser,  nuire,  s'opposer,  combattre,  entraver,  faire obstacle à,  freiner,  nuire à,  opposer à,  opposer
反义词:
cadrer,  aider,  appuyer,  favoriser,  soutenir,  obéir,  seconder,  concourir,  déférer,  ourdir,  favorisé
联想词
contrer加倍;déjouer阻挠,挫败;stopper停止,停住;neutraliser抵消,使无效;enrayer使发生故障,卡住,制动;endiguer筑堤坝拦住;anéantir消灭;lutter搏斗;freiner制动,刹车;affaiblir使变弱,使衰弱;atténuer减轻,减弱,缓和;

La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.

国际社会具备打击这些威胁的手段。

Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.

实现持久停火的努力每关头就遇阻挠。

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜的是,它被旷日持久各执词的程序性辩论掩盖了。

Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.

儿童贩运网络具有想不对付案措施的应变能力。

Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.

这些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战

Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.

渐渐有了些抵制这种趋势的举措。

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

恐怖主义是种残暴的罪行,必须加以解决。

La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.

预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。

D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.

为应付这威胁需要作出认真的国际努力。

Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.

必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击罪恶。

Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.

“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。

Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.

例如,经济政策可能带来很高的社会代价。

Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.

我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。

Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.

这些积极情况由于援助被进步政治化而大打折扣。

La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.

驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤制止了普梅布解放军的行动。

Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.

为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负的运动。

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在打击黑帮和越境贩运活动的能力非常有限。

L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.

东盟贯支持联合国在抗击国际恐怖主义所起的主导作用。

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。

Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.

联合国系统近年来建立的防止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecarrer 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


contrebattre, contrebordier, contre-bouter, contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé,