Des événements contingents peuvent entraver l'exécution du projet.
偶然事件影响计划
执行。
s'entraver: s'embarrasser,
s'entraver: se dépêtrer,
Des événements contingents peuvent entraver l'exécution du projet.
偶然事件影响计划
执行。
Cette route pourrait causer un désastre environnemental en entravant la migration des grands herbivores.
这条公路一旦开工建造,影响到食草动物
迁徙,这将对整个国家公园
生态造成破坏。
Plusieurs facteurs continuent d'entraver le développement du secteur privé en Afrique.
有几项因素仍然阻碍私营部门在非洲。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它妨碍了受影响地区
经济
和重建。
Mais leur capacité à agir est entravée par le manque de ressources.
但是,他这方面
能力,无疑受到资源短缺
限制。
La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
关税保护仍然严重阻碍着中国家
出口。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其主观原因和客观原因。
Plusieurs obstacles entravent le développement du commerce régional.
各种类型壁垒阻碍区域贸易扩
。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀缺,可能阻碍该区域
《荒漠化公约》进程。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将造成相当可观
交易成本,而且
极大地妨碍正常过程
交易。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府目标是要改变妨碍妇女
典型
文化定型观念。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些行政规定也阻碍行使结社自由权。
Il faut donc éliminer les barrières sociales et juridiques qui entravent la participation des femmes.
因此,影响妇女参与各种社
和法律障碍必须清除。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个阻碍非殖民化进程障碍。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻碍了供应链。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我决不允许文化或宗教差异阻碍公开对话。
Entre-temps, notre lutte contre le paludisme est entravée par le prix élevé des médicaments.
与些同时,我防治疟疾
工作因药价高昂而受阻。
Seront-elles utiles ou entraveront-elle l'action de l'ONU?
它是有助于还是有碍于联合国
挥作用?
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它只是给世界带来了无可估量
苦难和恐惧,而且还阻碍了
。
La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.
列入适宜程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规定
相关义务
情况下受此种对《议定书》进行修改
决定
约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我
指正。