L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的影响。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的影响。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调的和前
的技术合作。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
案拟订需要
经费适当协调。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这局面。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最,要审慎处理区域
团的需求
服务供应情况之间的平衡。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的些问题的观点已开始接近。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈谈我的
些同感。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候原子能机构的核查规定相互会合。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的点是,所拟议的建议得到了
会者的广泛支持,产生了趋于
的看法。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同观点。
Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.
根据该规划,适用于上市公司的《加拿大公认会计原则》将在个五年过渡期内
《国际财务报告准则》接轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的影响。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更的协调一致的和前后一致的技术合作。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
案拟订需要与筹集经费适当协调。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
想而言,《禁产
约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.
根据该规划,适用于上市公司的《加拿大公认会计原则》将在一个五年过渡期内与《国际财务报告准则》接轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的影响。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
案拟订需要与筹集经费适当协调。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
想而言,《禁产
约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.
根据该规划,适用于上市公司的《加拿大公认会计原则》将在一个五年过渡期内与《国际财务报告准则》接轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议影响。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好协调
致
和前后
致
技术合作。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
案拟订需要与筹集经费适当协调。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败努力必须要具有相同
特点。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正团
,虽然就我们
分析达成广
致。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内所有关键角色
努力。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这局面。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团需求与服务供应情况之间
平衡。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项关注。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取
做法相吻合。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身性质和职能
些问题
观点已开始接近。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞就职声明,
且谈
谈我
些同感。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》核查规定应该在适当时候与原子能机构
核查规定相互会合。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标进程
合了起来。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰点是,所拟议
建议得到了与会者
广
支持,产生了趋于
致
看法。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交文件和引用
国际文献均反映同
观点。
Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.
根据该规划,适用于上市公司《加拿大公认会计原则》将在
个五年过渡期内与《国际财务报告准则》接轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大些倡议
影响。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好协调一致
和前后一致
技术合作。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
案拟订需要与筹集经费适当协调。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败努力必须要具有相同
特点。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我没有表现出真正
团结,虽然就我
分析达成广泛
一致。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它当巩固包括公民社会在内
所有关键角色
努力。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动一局面。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团需求与服务供
情况之间
平衡。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会当毫不拖延地协调其
裁军事项
关注。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我打击恐怖主义
做法,同我
所有其他伙伴和战略同盟采取
做法相吻合。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身性质和职能
一些问题
观点已开始接近。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞就职声明,并且谈一谈我
一些同感。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理而言,《禁产条约》
核查规定
该在适当时候与原子能机构
核查规定相互会合。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把两个以实现社会和经济进步为共同目标
进程结合了起来。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰一点是,所拟议
建议得到了与会者
广泛支持,产生了趋于一致
看法。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针发展中国家
。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交文件和引用
国际文献均反映同一观点。
Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.
根据该规划,适用于上市公司《加拿大公认会计原则》将在一个五年过渡期内与《国际财务报告准则》接轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议影响。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好协调一
和前后一
术合作。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
案拟订
筹集经费适当协调。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败努力必须
具有相同
特点。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正团结,虽然就我们
分析达成广泛
一
。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内所有关键角色
努力。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,审慎处理区域集团
求
服务供应情况之间
平衡。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项关注。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取
做法相吻合。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身性质和职能
一些问题
观点已开始接近。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还表示赞赏你令人鼓舞
就职声明,并且谈一谈我
一些同感。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》核查规定应该在适当时候
原子能机构
核查规定相互会合。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标进程结合了起来。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰一点是,所拟议
建议得到了
会者
广泛支持,产生了趋于一
看法。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交文件和引用
国际文献均反映同一观点。
Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.
根据该规划,适用于上市公司《加拿大公认会计原则》将在一个五年过渡期内
《国际财务报告准则》接轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的影响。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术作。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
案拟订需要与筹集经费适当协调。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析泛的一致。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结了起来。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的泛支持,产生了趋于一致的看法。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.
根据该规划,适用于上市公司的《加拿大公认会计原则》将在一个五年过渡期内与《国际财务报告准则》接轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的影响。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术作。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
案拟订需要与筹集经费适当协调。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当括公民社会在内的所有关键角色的努力。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实社会和经济进步为共同目标的进程结
了起来。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.
根据该规划,适用于上市公司的《加拿大公认会计原则》将在一个五年过渡期内与《国际财务报告准则》接轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
急是最大限度地扩大这些倡议的影响。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
案拟订需要与筹集经费适
协调。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效败的努力必须要具有相同的特点。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团的需求与服供应情况
间的平衡。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适时候与原子能机构的核查规定相互会合。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.
根据该规划,适用于上市公司的《加拿大公认会计原则》将在一个五年过渡期内与《国际财报告准则》接轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。