L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑伤神。
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑伤神。
La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.
破旧漏水水管必须更换以减少污染率。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须经过培训以
地处理已经腐蚀
或泄漏
桶或其他容器。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期不安全、保健结构
瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱
生存愿望都受
了打击。
La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.
卫星电视和因特网可能不利于社会凝聚,破坏传统价值和改变地方社区
行为模式。
La destruction à l'explosif s'avère également utile lorsqu'il s'agit de munitions dont le transport présente des risques (munitions non explosées ou gravement corrodées).
这种方法也能用于处理运输时危险性药(如未爆炸
或腐蚀情况严重
药)。
Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.
一些地点化学
药保存良好,另一些地点
化学
药则发生腐蚀和泄漏。
La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.
该建筑物暖气系统采用商业蒸汽,全屋
喉管严重腐蚀。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐蚀容器物料,或储存液体,则铺设
区域应备有
道、排污系统和污水池。
Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐蚀水管项目,作为恢复市政供水网有机一环。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能会在那些受腐蚀或几乎是空
包装桶中发现危险废物
非法装运,甚至会在五加仑
圆桶或实验室和医疗包装中发现残余物痕迹。
Les récents conflits ont déchaîné des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.
最近战争使用了武力,继续对文明造成破坏,而在拥有谈判、调解、促成和平与建设和平机制
时代,武力所造成
人类痛苦是不可宽恕
。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织报告说,由于网络被侵蚀,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区和乡村)以及有人非法接水(尤其是在城市和集体城镇),细菌污染仍然是一个令人关切
问题。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受了以现世主义和实用主义
无神论为特点
处世哲学和激进
个人主义典型
驱使,得
了强势媒体行动
支持,其目
是宣传生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道
文化和文明
一种全面世界
看法。”
Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.
氯化消毒器缺乏,特别是在农村,房屋非法连接(特别是Erbil),经常停电,破旧漏水水管疏于维修和更换,供水网维修不足,使得污水渗入供水网,这些都说明污染水平
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑神。
La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.
破旧漏的
管必须更换以减少
染率。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐蚀的或泄漏的桶或其他容器。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受了打击。
La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.
卫星电视因特网可能不利于社会的凝聚,破坏传统价值
改变地方社区的行为模式。
La destruction à l'explosif s'avère également utile lorsqu'il s'agit de munitions dont le transport présente des risques (munitions non explosées ou gravement corrodées).
这种方法也能用于处理运输时危险性高的弹药(如未爆炸弹或腐蚀情况严重的弹药)。
Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.
一些地点的化学弹药保存良好,另一些地点的化学弹药则发生腐蚀泄漏。
La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.
该建筑物的暖气系统采用商业蒸汽,全屋的喉管严重腐蚀。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐蚀容器的物料,或储存液体,则铺设的区域应备有便道、排系统
池。
Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐蚀管项目,作为恢复市政供
网的有机一环。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能会在那些受腐蚀或几乎是空的包装桶中发现危险废物的非法装运,甚至会在五加仑的圆桶或实验室
医疗包装中发现残余物痕迹。
Les récents conflits ont déchaîné des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.
最的战争使用了武力,继续对文明造成破坏,而在拥有谈判、调解、促成
平与建设
平机制的时代,武力所造成的人类痛苦是不可宽恕的。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织的报告说,由于网络被侵蚀,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区乡村)以及有人非法接
(尤其是在城市
集体城镇),细菌
染仍然是一个令人关切的问题。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受了以现世主
实用主
的无神论为特点的处世哲学
激进的个人主
典型的驱使,得
了强势媒体行动的支持,其目的是宣传生活方式、社会
经济方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道的文化
文明的一种全面世界的看法。”
Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.
氯化消毒器缺乏,特别是在农村,房屋非法连接(特别是Erbil),经常停电,破旧漏的
管疏于维修
更换,供
网维修不足,使得
渗入供
网,这些都说明
染
平高的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑伤神。
La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.
破旧漏水水管必须更换以
染率。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐蚀或泄漏
桶或其他容器。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期不安全、保健结构
瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱
生存愿望都受
了打击。
La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.
卫星电视和因特网可能不利于社会凝聚,破坏传统价值和改变地方社区
行为模式。
La destruction à l'explosif s'avère également utile lorsqu'il s'agit de munitions dont le transport présente des risques (munitions non explosées ou gravement corrodées).
这种方法也能用于处理运输时危险性高弹药(如未爆炸弹或腐蚀情况
弹药)。
Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.
一些地点化学弹药保存良好,另一些地点
化学弹药则发生腐蚀和泄漏。
La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.
该建筑物暖气系统采用商业蒸汽,全屋
喉管
腐蚀。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐蚀容器物料,或储存液体,则铺设
区域应备有便道、排
系统和
水池。
Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐蚀水管项目,作为恢复市政供水网有机一环。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能会在那些受腐蚀或几乎是空
包装桶中发现危险废物
非法装运,甚至会在五加仑
圆桶或实验室和医疗包装中发现残余物痕迹。
Les récents conflits ont déchaîné des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.
最近战争使用了武力,继续对文明造成破坏,而在拥有谈判、调解、促成和平与建设和平机制
时代,武力所造成
人类痛苦是不可宽恕
。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织报告说,由于网络被侵蚀,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区和乡村)以及有人非法接水(尤其是在城市和集体城镇),细菌
染仍然是一个令人关切
问题。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受了以现世主义和实用主义
无神论为特点
处世哲学和激进
个人主义典型
驱使,得
了强势媒体行动
支持,其目
是宣传生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道
文化和文明
一种全面世界
看法。”
Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.
氯化消毒器缺乏,特别是在农村,房屋非法连接(特别是Erbil),经常停电,破旧漏水水管疏于维修和更换,供水网维修不足,使得
水渗入供水网,这些都说明
染水平高
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑伤神。
La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.
旧漏水的水管必须更换以减少污染率。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐蚀的或泄漏的桶或其他容器。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的不安全、保健结构的瓦解、缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受
了打击。
La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.
卫星电视和因特网可能不利于社会的凝聚,统价值和改变地方社区的行为模式。
La destruction à l'explosif s'avère également utile lorsqu'il s'agit de munitions dont le transport présente des risques (munitions non explosées ou gravement corrodées).
这种方法也能用于处理运输时危险性高的弹药(如未爆炸弹或腐蚀情况严重的弹药)。
Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.
一些地点的化学弹药保存良好,另一些地点的化学弹药则发生腐蚀和泄漏。
La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.
该建筑物的暖气系统采用商业蒸汽,全屋的喉管严重腐蚀。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐蚀容器的物料,或储存液体,则铺设的区域应备有便道、排污系统和污水池。
Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐蚀水管项目,作为恢复市政供水网的有机一环。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能会在那些受腐蚀或几乎是空的包装桶中发现危险废物的非法装运,甚至会在五加仑的圆桶或实验室和医疗包装中发现残余物痕迹。
Les récents conflits ont déchaîné des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.
最近的战争使用了武力,继续对文明造成,而在拥有谈判、调解、促成和平与建设和平机制的时代,武力所造成的人类痛苦是不可宽恕的。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织的报告说,由于网络被侵蚀,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区和乡村)以及有人非法接水(尤其是在城市和集体城镇),细菌污染仍然是一个令人关切的问题。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受了以现世主义和实用主义的无神论为特点的处世哲学和激进的个人主义典型的驱使,得
了强势媒体行动的支持,其目的是宣
生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣
一种从内部消蚀其他值得称道的文化和文明的一种全面世界的看法。”
Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.
氯化消毒器缺乏,特别是在农村,房屋非法连接(特别是Erbil),经常停电,旧漏水的水管疏于维修和更换,供水网维修不足,使得污水渗入供水网,这些都说明污染水平高的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑伤神。
La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.
破旧漏水水管必须更换以减少污染率。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐或泄漏
桶或其他
。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期不安全、保健结构
瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱
生存愿望都受
了打击。
La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.
卫星电视和因特网可能不利于社会凝聚,破坏传统价值和改变地方社区
行为模式。
La destruction à l'explosif s'avère également utile lorsqu'il s'agit de munitions dont le transport présente des risques (munitions non explosées ou gravement corrodées).
这种方法也能用于处理运输时危险性高弹药(如未爆炸弹或腐
情况严重
弹药)。
Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.
一些地点化学弹药保存良好,另一些地点
化学弹药则发生腐
和泄漏。
La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.
该建筑物暖气系统采用商业蒸汽,全屋
喉管严重腐
。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐物料,或储存液体,则铺设
区域应备有便道、排污系统和污水池。
Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐水管项目,作为恢复市政供水网
有机一环。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能会在那些受腐
或几乎是空
包装桶中发现危险废物
非法装运,甚至会在五加仑
圆桶或实验室和医疗包装中发现残余物痕迹。
Les récents conflits ont déchaîné des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.
最近战争使用了武力,继续对文明造成破坏,而在拥有谈判、调解、促成和平与建设和平机制
时代,武力所造成
人类痛苦是不可宽恕
。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织报告说,由于网络被
,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区和乡村)以及有人非法接水(尤其是在城市和集体城镇),细菌污染仍然是一个令人关切
问题。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受了以现世主义和实用主义
无神论为特点
处世哲学和激进
个人主义典型
驱使,得
了强势媒体行动
支持,其目
是宣传生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣传一种从内部消
其他值得称道
文化和文明
一种全面世界
看法。”
Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.
氯化消毒缺乏,特别是在农村,房屋非法连接(特别是Erbil),经常停电,破旧漏水
水管疏于维修和更换,供水网维修不足,使得污水渗入供水网,这些都说明污染水平高
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑伤神。
La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.
破旧漏的
必须更换以减少污染率。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐的或泄漏的桶或其他容器。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受了打击。
La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.
卫星电视和因特网可能不利于社会的凝聚,破坏传统价值和改变地方社区的行为模式。
La destruction à l'explosif s'avère également utile lorsqu'il s'agit de munitions dont le transport présente des risques (munitions non explosées ou gravement corrodées).
这种方法也能用于处理运输时危险性高的弹药(如未爆炸弹或腐情况严重的弹药)。
Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.
一些地点的化学弹药保存良好,另一些地点的化学弹药则发生腐和泄漏。
La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.
该建筑物的暖气系统采用商业蒸汽,全屋的喉严重腐
。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐容器的物料,或储存液体,则铺设的区域应备有便道、排污系统和污
池。
Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐项目,作为恢复市政供
网的有机一环。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能会在那些受腐
或几乎是空的包装桶中发现危险废物的非法装运,甚至会在五加仑的圆桶或实验室和医疗包装中发现残余物痕迹。
Les récents conflits ont déchaîné des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.
最近的战争使用了武力,继续对文明造成破坏,而在拥有谈判、调解、促成和平与建设和平机制的时代,武力所造成的人类痛苦是不可宽恕的。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织的报告说,由于网络被侵,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区和乡村)以及有人非法接
(尤其是在城市和集体城镇),细菌污染仍然是一个令人关切的问题。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受了以现世主义和实用主义的无神论为特点的处世哲学和激进的个人主义典型的驱使,得
了强势媒体行动的支持,其目的是宣传生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣传一种从内部消
其他值得称道的文化和文明的一种全面世界的看法。”
Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.
氯化消毒器缺乏,特别是在农村,房屋非法连接(特别是Erbil),经常停电,破旧漏的
疏于维修和更换,供
网维修不足,使得污
渗入供
网,这些都说明污染
平高的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑伤神。
La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.
破旧漏水水管必须更换以减少污染率。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须过培训以便 正确地处理已
腐蚀
或泄漏
桶或其他容器。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期不安全、保健结构
瓦解、粮食短缺以
危机使人民最后微弱
生存愿望都受
了打击。
La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.
卫星电视和因特网可能不利于凝聚,破坏传统价值和改变地方
区
行为模式。
La destruction à l'explosif s'avère également utile lorsqu'il s'agit de munitions dont le transport présente des risques (munitions non explosées ou gravement corrodées).
这种方法也能用于处理运输时危险性高弹药(如未爆炸弹或腐蚀情况严重
弹药)。
Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.
一些地点化学弹药保存良好,另一些地点
化学弹药则发生腐蚀和泄漏。
La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.
该建筑物暖气系统采用商业蒸汽,全屋
喉管严重腐蚀。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐蚀容器物料,或储存液体,则铺设
区域应备有便道、排污系统和污水池。
Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐蚀水管项目,作为恢复市政供水网有机一环。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能在那些受
腐蚀或几乎是空
包装桶中发现危险废物
非法装运,甚至
在五加仑
圆桶或实验室和医疗包装中发现残余物痕迹。
Les récents conflits ont déchaîné des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.
最近战争使用了武力,继续对文明造成破坏,而在拥有谈判、调解、促成和平与建设和平机制
时代,武力所造成
人类痛苦是不可宽恕
。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织报告说,由于网络被侵蚀,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区和乡村)以
有人非法接水(尤其是在城市和集体城镇),细菌污染仍然是一个令人关切
问题。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受了以现世主义和实用主义
无神论为特点
处世哲学和激进
个人主义典型
驱使,得
了强势媒体行动
支持,其目
是宣传生活方式、
和
方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道
文化和文明
一种全面世界
看法。”
Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.
氯化消毒器缺乏,特别是在农村,房屋非法连接(特别是Erbil),常停电,破旧漏水
水管疏于维修和更换,供水网维修不足,使得污水渗入供水网,这些都说明污染水平高
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑伤神。
La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.
破旧水的水管必须更换以减少污染率。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐蚀的或的桶或其他容器。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机人民最后微弱的生存愿望都受
了打击。
La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.
卫星电视和因特网可能不利于社会的凝聚,破坏传统价值和改变地方社区的行为模式。
La destruction à l'explosif s'avère également utile lorsqu'il s'agit de munitions dont le transport présente des risques (munitions non explosées ou gravement corrodées).
这种方法也能用于处理运输时危险性高的弹药(如未爆炸弹或腐蚀情况严重的弹药)。
Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.
一些地点的化学弹药保存良好,另一些地点的化学弹药则发生腐蚀和。
La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.
建筑物的暖气系统采用商业蒸汽,全屋的喉管严重腐蚀。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐蚀容器的物料,或储存液体,则铺设的区域应备有便道、排污系统和污水池。
Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐蚀水管项目,作为恢复市政供水网的有机一环。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能会在那些受腐蚀或几乎是空的包装桶中发现危险废物的非法装运,甚至会在五加仑的圆桶或实验室和医疗包装中发现残余物痕迹。
Les récents conflits ont déchaîné des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.
最近的战争用了武力,继续对文明造成破坏,而在拥有谈判、调解、促成和平与建设和平机制的时代,武力所造成的人类痛苦是不可宽恕的。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织的报告说,由于网络被侵蚀,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区和乡村)以及有人非法接水(尤其是在城市和集体城镇),细菌污染仍然是一个令人关切的问题。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受了以现世主义和实用主义的无神论为特点的处世哲学和激进的个人主义典型的驱
,得
了强势媒体行动的支持,其目的是宣传生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道的文化和文明的一种全面世界的看法。”
Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.
氯化消毒器缺乏,特别是在农村,房屋非法连接(特别是Erbil),经常停电,破旧水的水管疏于维修和更换,供水网维修不足,
得污水渗入供水网,这些都说明污染水平高的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑伤神。
La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.
破旧漏水水管必须更换以减少污染率。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐蚀或泄漏
桶或其他容器。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长安全、保健结构
瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱
生存愿望都受
了打击。
La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.
卫星电视和因特网可能利于社会
凝聚,破坏传统价值和改变地方社
为模式。
La destruction à l'explosif s'avère également utile lorsqu'il s'agit de munitions dont le transport présente des risques (munitions non explosées ou gravement corrodées).
这种方法也能用于处理运输时危险性高弹药(如未爆炸弹或腐蚀情况严重
弹药)。
Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.
一些地点化学弹药保存良好,另一些地点
化学弹药则发生腐蚀和泄漏。
La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.
该建筑物暖气系统采用商业蒸汽,全屋
喉管严重腐蚀。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐蚀容器物料,或储存液体,则铺设
域应备有便道、排污系统和污水池。
Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐蚀水管项目,作为恢复市政供水网有机一环。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能会在那些受腐蚀或几乎是空
包装桶中发现危险废物
非法装运,甚至会在五加仑
圆桶或实验室和医疗包装中发现残余物痕迹。
Les récents conflits ont déchaîné des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.
最近战争使用了武力,继续对文明造成破坏,而在拥有谈判、调解、促成和平与建设和平机制
时代,武力所造成
人类痛苦是
可宽恕
。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织报告说,由于网络被侵蚀,有时没有进
加氯消毒(主要是在半城市地
和乡村)以及有人非法接水(尤其是在城市和集体城镇),细菌污染仍然是一个令人关切
问题。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受了以现世主义和实用主义
无神论为特点
处世哲学和激进
个人主义典型
驱使,得
了强势媒体
动
支持,其目
是宣传生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道
文化和文明
一种全面世界
看法。”
Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.
氯化消毒器缺乏,特别是在农村,房屋非法连接(特别是Erbil),经常停电,破旧漏水水管疏于维修和更换,供水网维修
足,使得污水渗入供水网,这些都说明污染水平高
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。