法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住张牌; 赌注押在张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 书摊满桌子
couvrir de boue un passant 行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮, 遮藏;<转>盖,饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体个同志
couvrir un train [铁]防列车


7. 包庇, 庇, 袒
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保
couvrir un agent de change 券的保金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请帽子戴上。


3. 受保, 受庇, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;盖,

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger,庇,防;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了会儿,就看见了孟买城的排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保东北大西洋海洋环境公约》和《保波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表项表达安理会共同关切的主席声明将是种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并网络扩大到覆盖面不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. , 覆
couvrir une marmite 把锅子
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. , 使布;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量
On l'a couvert de cadeaux. 人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩,掩饰;<引>(声音)过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布水汽

助记:
couvr+ir动词后缀

词根:
couvr ,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆上;掩,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中一个问题是《公约》范围是否军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到不足的地区是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送她许多礼物。


3. …穿
couvrir chaudement un enfant 子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区)[播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不子多穿点服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 民解放军保们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经
Prière de nous couvrir par chèque. 用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,将提交一份述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事自主权的第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个
couvrir un train []防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[]证:
couvrir un agent de change 把托购证券的证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受护, 受庇护, 躲藏;被险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向险公司)


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

护东北大西洋海洋环境公约》和《护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆响声盖住了他说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军卫着我们边疆。
couvrir un camarade de son corps 用身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担证:
couvrir un agent de change 把托购证证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受护, 受庇护, 躲藏;被险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向险公司)


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣,戴帽;带篷,有屋顶;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……界线;étendre铺开,展开;protéger护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城一排排生气勃勃棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

护东北大西洋海洋环境公约》和《护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息义务为第1款中一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人主权第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们合作既是政治性,也是经济性

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩穿得暖暖

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆响声盖住了他说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军卫着我们边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担证:
couvrir un agent de change 把托购证券证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个赔火损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽戴上。


3. 护, 庇护, 躲藏;被
se couvrir d'un marais 到沼泽地庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向公司)


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣,戴帽;带篷,有屋顶;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……界线;étendre铺开,展开;protéger护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城一排排生气勃勃棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩穿点衣服,他就会会着凉

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

护东北大西洋海洋环境公约》和《护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息义务为第1款中一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们合作既是政治性,也是经济性

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌的毯
un manteau qui couvre les genoux 盖双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)张牌; 把赌注押在张牌


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, ;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被,毯;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了会儿,就看见了孟买城的排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩穿点衣服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表项表达安理会共同关切的主席声明将是种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. , 覆
couvrir une marmite 把锅子
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. , 使布;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布新的建筑物。
couvrir qn de fleurs []竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) []给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩,掩饰;<引>(声音)过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; []掩自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充, 被布, 被
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔〕大难将临。 危机
se couvrir de gloire []赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾泥浆; []声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布水汽

助记:
couvr+ir动词后缀

词根:
couvr ,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆上;掩,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过一会儿,就看见孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中一个问题是《公约》范围是否军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆响声盖住了他声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交, 交尾:
faire couvrir une jument 给母

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣,戴帽;带篷,有屋顶;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城一排排生气勃勃棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切主席声明将是一适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息义务为第1款中一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们合作既是政治性,也是经济性

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,