法语助手
  • 关闭
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观的态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观的态度对待某问题

词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都以最害的人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观态度对待:
dépassionner un débat使讨不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat;débattre;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好、建设性和坦诚建议是重要,因也是困难

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心信徒和不信宗教观点可能是有益

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静方式进行协商,恢复信氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神者和非神者、对其信仰没有激情信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局办法,因我将踏着我足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们,认为它们完全适用于我们正在讨局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观的态度待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观的态度待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相;aborder岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都以最易受伤害的人为目标,甚至还针那些冷静待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在过去失误行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观的态度对待:
dépassionner un débat使不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观的态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat;débattre;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

亵渎行为的法律被大量滥用,而且都以最易受伤害的人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神者和非神者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结,认为它们完全适用我们正在的局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵;réconcilier解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好、建设性和坦诚建议是重要,因也是困难

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心信徒和不信宗教观点可能是有

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静方式进行协商,恢复信任气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局办法,因我将踏着我前任足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们结论,认为它们完全适用于我们正在讨论局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观的态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观的态度对待某问题

词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大,而且都以最易受伤害的人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不有激动, 使人以客观的态度
dépassionner un débat使讨论不
dépassionner un problème 使人以客观的态度某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都以最易受伤害的人为目标,甚至还针那些冷宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、其信仰没有激的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在过去失误进行冷和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观的态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观的态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都以最易受伤害的人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使带有激动情绪, 使以客观态度对待:
dépassionner un débat使讨论带情绪
dépassionner un problème 使以客观态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

感情色彩地提供好、建设性和坦诚建议是重要,因也是困难

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心信徒和信宗教观点可能是有益

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静方式进行协商,恢复信任气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找到解决目前僵局办法,因我将踏着我前任足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,仅是因为哥斯达黎加赞成它们结论,认为它们完全适用于我们正在讨论局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好、建设性和坦诚建议是重要,因也是困难

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心信徒和不信宗教观点可能是有益

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静方式进行协商,恢复信任气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局办法,因我将踏着我前任足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们结论,认为它们完全适用于我们正在讨论局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,