法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动的士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平的异议和政治反对场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的政治反对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开达了意见或异议、或地下地或在因特网上发意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

的国内武装冲突和不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发反对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,异议;insurrection,暴动,暴乱,造抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动的士兵违了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何的猜疑都会遭公开、残的惩罚,往往刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主,并系统地镇压对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意一种在平面媒体和互联网上抑制对意见,并压制和平的异议和政治对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主的定,但这种定的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定来镇压合法的政治对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接的发表对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街, 背井离乡, 背井离乡的人, 背井离乡者, 背景, 背景布景, 背景的, 背景颜色, 背景音乐, 背静, 背靠, 背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令, 背篓, 背盟, 背面, 背面(书页的), 背面垫锤, 背面主视图, 背囊, 背年, 背钮式连衣裙, 背叛, 背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气, 背弃, 背弃诺言, 背弃学说, 背弃一项事业, 背弃者, 背弃自己的诺言, 背枪, 背屈, 背人, 背砂斗, 背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,异议;insurrection动,乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动的士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的站被查封,中央直接控制中国督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动族仇恨或灭绝种族;全体众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联上抑制反对意见,并压制和平的异议和政治反对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主的定,但这种定的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定来镇压合法的政治反对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特上发表意见而被送进狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表反对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过力手段以控制犯罪率、其他形式的力行为,甚至不同意见,结果总是引法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意不一致, 分歧

4. 持不;持不 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique治的,治上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将活动的士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着剧,治制度就会日渐秘密,更不容忍,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意或不

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意,并压制和平的异议和治反对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的治反对力量和其他形式的的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意或异议、或地下地或在因特网上发表意而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表反对意的形式的刑事责任、如何被用来压制要求府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复由于执政党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制对意见,并压制和平的异议和政治对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有利用这些定义来镇压合法的政治对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动的士兵违反了武器禁

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平的异议和政治反对立场和惯常动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法载有恐怖主义的义,但这种义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些义来镇压合法的政治反对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表反对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书语〉一致, 分歧

4. 持同政见;持同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将政见活动的士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派见或同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注到一种在平媒体和互联网上抑制反对见,并压制和平的异议和政治反对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的政治反对力量和其他形式的的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了见或异议、或地下地或在因特网上发表见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表反对见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理力,一些国家政府依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同见;持不同见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion;mouvance;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition对;révolte;clandestinité秘密;politique的,上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴,暴乱,造抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同的士兵违了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压对派意见或不同见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制对意见,并压制和平的异议和对立场和惯常运

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于理不力,一些国家府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂,异端,叛离;subversion颠覆,破;contestation论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治,政治上;protestation,异;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥占领继续存在,在摩洛哥占领领土上,撒哈拉人任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营委员会掌握最高权力,任何反对猜疑都会遭到公开、残酷惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异人士压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任了执政党其他成员取代那几位员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在会中失去多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平和政治反对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布法规载有恐怖主义定义,但这种定义范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法政治反对力量和其他形式不同意见严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁许多作家、记者和持异分子由于公开表达了意见或异、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现国内武装冲突和不同政见武装叛乱新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成挫折感结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受发表反对意见形式刑事责任、如何被用来压制要求政府负责权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动的士兵违反了武器运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体互联网上抑制反对意见,并压制平的异议政治反对立场惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的政治反对力量其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到的许多作家、记者持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表反对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,