法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 招募, 征募;入
enrôlement d'un marin招募一名水手

2. 〈转义〉参加, 加入

3. 应征书
近义词:
embauchage,  embrigadement,  enrégimentement,  engagement,  recrutement,  mise au rôle,  rôle,  conscription,  incorporation,  levée,  racolage
反义词:
libération,  renvoi
联想词
conscription征募,征兵;incorporation掺合,混合;recrutement征兵,招兵;enregistrement记录,记载,登记;exode成群移居;émigration移居,侨居;identification为同一,证明相同;affranchissement自由,解放,独立;embarquement上船;volontaire志愿,自愿;déploiement展开,铺开;

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

代表团对儿童被征召入,卷入武装冲突深感关切。

Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.

委员会建议缔约制止招募难民入

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

际社会应该竭力制止征招儿童兵行为。

La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.

阿尔及利亚法律严厉惩罚在招募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织成员。

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

他们也是被强行征兵

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在招兵买马行动躲开本反恐怖斗争打击。

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

招募往往导致受影响居民为避免自己孩子被招募而流离失所。

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能措施,预防儿童被招募入或是被拉入武装组织。

Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.

上述各省都有绑架和强迫征兵报道。

AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.

际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者责任。

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被征召入(包括一些难民营儿童)是令人关切问题。

En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.

事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童情况还在继续。

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上自愿入者。

En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.

,服兵役年龄定居者还可以推迟兵役两年。

Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.

难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄人当兵有关问题。

Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入

Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.

《刑法》禁止比利时民参与雇佣军活动条款增强了现行法律。

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrôlement 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer,
n.m.
1. 招募, 征募;入
enrôlement d'un marin招募一名水手

2. 〈转义〉参加, 加入

3. 应征书
近义词:
embauchage,  embrigadement,  enrégimentement,  engagement,  recrutement,  mise au rôle,  rôle,  conscription,  incorporation,  levée,  racolage
反义词:
libération,  renvoi
联想词
conscription征募,征兵;incorporation掺合,混合;recrutement征兵,招兵;enregistrement记录,记载,登记;exode群移居;émigration移居国外,侨居国外;identification视为同一,证明相同;affranchissement自由,解;embarquement上船;volontaire志愿,自愿;déploiement展开,铺开;

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

我国代表团对儿童被征召入,卷入武装冲突深感关切。

Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.

委员会建议缔约国制止招募难民入

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

国际社会应该竭力制止征招儿童兵行为。

La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.

阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人为一个恐怖组员。

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

他们也是被强行征兵目标。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马行动躲开本国反恐怖斗争打击。

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

招募往往导致受影响居民为避免自己孩子被招募而流离失所。

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能措施,预防儿童被招募入或是被拉入武装组

Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.

上述各省都有绑架和强迫征兵报道。

AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.

赦国际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者责任。

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被征召入(包括一些难民营儿童)是令人关切问题。

En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.

事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童情况还在继续。

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上自愿入者。

En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.

另外,服兵役年龄定居者还可以推迟兵役两年。

Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.

难民署还积极让猛虎解参与解决与招募未到法定年龄人当兵有关问题。

Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入

Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.

《刑法》禁止比利时国民参与雇佣军活动条款增强了现行法律。

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrôlement 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer,
n.m.
1. 招, ;
enrôlement d'un marin一名水手

2. 〈转义〉参加, 加

3.
近义词:
embauchage,  embrigadement,  enrégimentement,  engagement,  recrutement,  mise au rôle,  rôle,  conscription,  incorporation,  levée,  racolage
反义词:
libération,  renvoi
联想词
conscription兵;incorporation掺合,混合;recrutement兵,招兵;enregistrement记录,记载,登记;exode成群移居;émigration移居国外,侨居国外;identification视为同一,证明相同;affranchissement自由,解放,独立;embarquement上船;volontaire志愿的,自愿的;déploiement展开,铺开;

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人兵的儿童。

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

我国代表团对儿童被,卷武装冲突深感关切。

Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.

委员会建议缔约国制止难民

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

或培训过程中几乎不作年龄审核。

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

国际社会该竭力制止招儿童兵的行为。

La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.

阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

他们也是被强行兵的目标。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

往往导致受影响的居民为避免自己的孩子被招离失所。

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能的措施,预防儿童被招或是被拉武装组织。

Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.

上述各省都有绑架和强迫兵的报道。

AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.

赦国际和天主教儿童局建议追究负责招儿童者的责任。

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.

事实上,在审查所涉期间,和使用儿童的情况还在继续。

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下召16岁以上的自愿者。

En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.

另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。

Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.

难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招未到法定年龄的人当兵有关的问题。

Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童

Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.

《刑法》禁止比利时国民参与雇佣军活动的条款增强了现行法律。

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规约》规定强迫儿童参加武装冲突是战争罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrôlement 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer,
n.m.
1. 募, 募;入
enrôlement d'un marin募一名水手

2. 〈转义〉参加, 加入

3. 应
近义词:
embauchage,  embrigadement,  enrégimentement,  engagement,  recrutement,  mise au rôle,  rôle,  conscription,  incorporation,  levée,  racolage
反义词:
libération,  renvoi
联想词
conscription募,;incorporation掺合,混合;recrutement;enregistrement记录,记载,登记;exode成群移居;émigration移居国外,侨居国外;identification视为同一,证明相同;affranchissement自由,解放,独立;embarquement上船;volontaire志愿的,自愿的;déploiement展开,铺开;

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人的儿童。

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

我国代表团对儿童被召入,卷入武装冲突深感关切。

Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.

委员会建议缔约国制止难民入

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

或培训过程中几乎不作年龄审核。

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

国际社会应该竭力制止儿童的行为。

La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.

阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国募任何阿尔及利亚人成为一个组织的成员。

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

他们也是被强行的目标。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国买马的行动躲开本国反争的打击。

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

募往往导致受影响的居民为避免自己的孩子被募而流离失所。

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能的措施,预防儿童被募入或是被拉入武装组织。

Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.

上述各省都有绑架和强迫的报道。

AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.

赦国际和天主教儿童局建议追究负责募儿童者的责任。

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被召入(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.

事实上,在审查所涉期间,和使用儿童的情况还在继续。

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下召16岁以上的自愿入者。

En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.

另外,服役年龄的定居者还可以推迟两年。

Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.

难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与募未到法定年龄的人当有关的问题。

Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童召入

Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.

《刑法》禁止比利时国民参与雇佣军活动的条款增强了现行法律。

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规约》规定强迫募儿童参加武装冲突是战争罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrôlement 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer,
n.m.
1. 招募, 征募;入
enrôlement d'un marin招募一名水手

2. 〈转义〉参加, 加入

3. 应征书
近义词:
embauchage,  embrigadement,  enrégimentement,  engagement,  recrutement,  mise au rôle,  rôle,  conscription,  incorporation,  levée,  racolage
反义词:
libération,  renvoi
联想词
conscription征募,征兵;incorporation掺合,混合;recrutement征兵,招兵;enregistrement记录,记载,登记;exode成群移居;émigration移居国外,侨居国外;identification视为一,证明相;affranchissement,解放,独立;embarquement上船;volontaire志愿的,愿的;déploiement展开,铺开;

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵的儿童。

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

我国代表团对儿童被征召入,卷入武装冲突深感关切。

Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.

委员会建议缔约国制止招募难民入

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

国际社会应该竭力制止征招儿童兵的行为。

La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.

阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

是被强行征兵的目标。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

招募往往导致受影响的居民为避免己的孩子被招募而流离失所。

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能的措施,预防儿童被招募入或是被拉入武装组织。

Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.

上述各省都有绑架和强迫征兵的报道。

AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.

赦国际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者的责任。

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被征召入(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.

事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童的情况还在继续。

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的愿入者。

En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.

另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。

Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.

难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄的人当兵有关的问题。

Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入

Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.

《刑法》禁止比利时国民参与雇佣军活动的条款增强了现行法律。

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 enrôlement 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer,
n.m.
1. 招募, 征募;入
enrôlement d'un marin招募一名水手

2. 〈转义〉参加, 加入

3. 应征书
近义词:
embauchage,  embrigadement,  enrégimentement,  engagement,  recrutement,  mise au rôle,  rôle,  conscription,  incorporation,  levée,  racolage
反义词:
libération,  renvoi
conscription征募,征兵;incorporation掺合,混合;recrutement征兵,招兵;enregistrement记录,记载,登记;exode成群移居;émigration移居国外,侨居国外;identification视为同一,证明相同;affranchissement自由,解放,独立;embarquement上船;volontaire志愿的,自愿的;déploiement展开,铺开;

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵的儿童。

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

我国代表团对儿童被征召入,卷入武装冲突深感关切。

Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.

委员会建议缔约国制止招募难民入

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

国际社会应该竭力制止征招儿童兵的行为。

La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.

阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

他们也是被强行征兵的目标。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

招募往往影响的居民为避免自己的孩子被招募而流离失所。

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能的措施,预防儿童被招募入或是被拉入武装组织。

Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.

上述各省都有绑架和强迫征兵的报道。

AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.

赦国际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者的责任。

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被征召入(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.

事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童的情况还在继续。

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的自愿入者。

En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.

另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。

Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.

难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄的人当兵有关的问题。

Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入

Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.

《刑法》禁止比利时国民参与雇佣军活动的条款增强了现行法律。

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrôlement 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer,
n.m.
1. 募, 征募;入
enrôlement d'un marin募一名水手

2. 〈转义〉参加, 加入

3. 应征书
近义词:
embauchage,  embrigadement,  enrégimentement,  engagement,  recrutement,  mise au rôle,  rôle,  conscription,  incorporation,  levée,  racolage
反义词:
libération,  renvoi
联想词
conscription征募,征兵;incorporation掺合,混合;recrutement征兵,兵;enregistrement记录,记载,登记;exode成群移居;émigration移居国外,侨居国外;identification视为同一,证明相同;affranchissement自由,解放,独立;embarquement上船;volontaire志愿的,自愿的;déploiement展开,铺开;

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵的

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

我国代表团对征召入,卷入武装冲突深感关切。

Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.

委员会建议缔约国制止难民入

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

国际社会应该竭力制止征兵的行为。

La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.

阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

他们也是被强行征兵的目标。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

募往往导致受影响的居民为避免自己的孩子被募而流离失所。

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能的措施,预募入或是被拉入武装组织。

Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.

上述各省都有绑架和强迫征兵的报道。

AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.

赦国际和天主教局建议追究负责者的责任。

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

一再地被征召入(包括一些难民营的)是令人关切的问题。

En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.

事实上,在审查所涉期间,和使用的情况还在继续。

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的自愿入者。

En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.

另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。

Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.

难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与募未到法定年龄的人当兵有关的问题。

Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.

难民专员办事处、基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将征召入

Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.

《刑法》禁止比利时国民参与雇佣军活动的条款增强了现行法律。

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规约》规定强迫征募参加武装冲突是战争罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrôlement 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer,
n.m.
1. 招募, 征募;入
enrôlement d'un marin招募一名水手

2. 〈转义〉参加, 加入

3. 应征书
近义词:
embauchage,  embrigadement,  enrégimentement,  engagement,  recrutement,  mise au rôle,  rôle,  conscription,  incorporation,  levée,  racolage
反义词:
libération,  renvoi
联想词
conscription征募,征;incorporation掺合,混合;recrutement,招;enregistrement记录,记载,登记;exode成群移居;émigration移居国,侨居国;identification同一,证明相同;affranchissement自由,解放,独立;embarquement上船;volontaire志愿,自愿;déploiement展开,铺开;

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征儿童。

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

我国代表团对儿童被征召入,卷入武装冲突深感关切。

Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.

委员会建议缔约国制止招募难民入

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

国际社会应该竭力制止征招儿童

La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.

阿尔及利亚法律严厉惩罚在国招募任何阿尔及利亚人成一个恐怖组织成员。

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

他们也是被强行征标。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在国招买马行动躲开本国反恐怖斗争打击。

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

招募往往导致受影响居民避免自己孩子被招募而流离失所。

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能措施,预防儿童被招募入或是被拉入武装组织。

Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.

上述各省都有绑架和强迫征报道。

AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.

赦国际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者责任。

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被征召入(包括一些难民营儿童)是令人关切问题。

En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.

事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童情况还在继续。

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上自愿入者。

En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.

,服役年龄定居者还可以推迟两年。

Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.

难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄人当有关问题。

Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入

Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.

《刑法》禁止比利时国民参与雇佣军活动条款增强了现行法律。

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrôlement 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer,
n.m.
1. 招募, 征募;入
enrôlement d'un marin招募一名水手

2. 〈转〉参加, 加入

3. 应征书
词:
embauchage,  embrigadement,  enrégimentement,  engagement,  recrutement,  mise au rôle,  rôle,  conscription,  incorporation,  levée,  racolage
词:
libération,  renvoi
联想词
conscription征募,征兵;incorporation掺合,混合;recrutement征兵,招兵;enregistrement记录,记载,登记;exode成群移居;émigration移居国外,侨居国外;identification视为同一,证明相同;affranchissement自由,解放,独立;embarquement上船;volontaire志愿,自愿;déploiement展开,铺开;

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

我国代表团对儿童被征召入,卷入武装冲突深感关切。

Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.

委员会建议缔约国制止招募难民入

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

国际社会应该竭力制止征招儿童兵行为。

La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.

阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织成员。

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

他们也是被强行征兵目标。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马行动躲开本国恐怖斗争打击。

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

招募往往导致受居民为避免自己孩子被招募而流离失所。

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能措施,预防儿童被招募入或是被拉入武装组织。

Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.

上述各省都有绑架和强迫征兵报道。

AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.

赦国际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者责任。

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被征召入(包括一些难民营儿童)是令人关切问题。

En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.

事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童情况还在继续。

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上自愿入者。

En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.

另外,服兵役年龄定居者还可以推迟兵役两年。

Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.

难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄人当兵有关问题。

Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极对在任何情况下将儿童征召入

Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.

《刑法》禁止比利时国民参与雇佣军活动条款增强了现行法律。

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrôlement 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer,
n.m.
1. 招募, 征募;入
enrôlement d'un marin招募一名水手

2. 〈转义〉参加, 加入

3. 应征书
近义词:
embauchage,  embrigadement,  enrégimentement,  engagement,  recrutement,  mise au rôle,  rôle,  conscription,  incorporation,  levée,  racolage
反义词:
libération,  renvoi
联想词
conscription征募,征兵;incorporation掺合,混合;recrutement征兵,招兵;enregistrement记录,记载,登记;exode成群移居;émigration移居外,侨居外;identification视为同一,证明相同;affranchissement自由,解放,独立;embarquement上船;volontaire志愿的,自愿的;déploiement展开,铺开;

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵的儿童。

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

代表团对儿童被征召入,卷入武装冲突深感关切。

Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.

委员会建议制止招募难民入

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

征募或培训过乎不作年龄审核。

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

际社会应该竭力制止征招儿童兵的行为。

La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.

阿尔及利亚法律严厉惩罚在外招募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

他们也是被强行征兵的目标。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外招兵买马的行动躲开本反恐怖斗争的打击。

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

招募往往导致受影响的居民为避免自己的孩子被招募而流离失所。

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能的措施,预防儿童被招募入或是被拉入武装组织。

Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.

上述各省都有绑架和强迫征兵的报道。

AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.

际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者的责任。

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被征召入(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.

事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童的情况还在继续。

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的自愿入者。

En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.

另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。

Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.

难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄的人当兵有关的问题。

Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入

Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.

《刑法》禁止比利时民参与雇佣军活动的条款增强了现行法律。

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrôlement 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer,