法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (小型军舰组成)舰队
flottille de torpilleurs [de sous-marins]鱼雷艇 [潜水艇] 队

2. 小船组成船队
flottille de pêche渔船队

3. 飞行小队, 小群飞机 法 语 助手
近义词:
escadrille
联想词
flotte船队;escadre般队,中队;frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;patrouille巡逻;corvette护卫舰;cargaison货载,货物;escadrille海军纵队,轻型舰队;barque小船,艇;

Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

巴基斯坦表示,刺网渔船队对于自给和经济发展作出了重要贡献。

Tous les États devraient prendre des mesures pour ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

所有各国应该这方面采取行动,积极采取措施使其船队运载可得资源能力相平衡。

Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

,外国渔船它们自己港湾附近水域之后来到太平洋,并很可能做事。

La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.

世界渔业船队大规模过度投资和造成过渡能力是需要处理又有紧迫问题。

Le Mexique a fait savoir qu'il ne tenait pas de statistiques des prises accidentelles d'oiseaux marins par ses flottilles de pêche.

墨西哥表示,它没有记录鱼船队偶然海鸟情况。

La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

委员会已采取措施,限制东太平洋作业渔船队增长。

En conséquence, il fallait qu'un bateau de la flottille soit au préalable mis hors service pour qu'un permis de pêche soit attribué à un nouveau bateau.

据此,一艘新船舶想要捞许可证,船队中已有一艘船舶就必须退役。

Le Guyana a également fait savoir qu'aucune limite de taille n'était imposée à la flottille de pêche artisanale, constituée d'environ 1 300 bateaux visant principalement les poissons téléostéens.

圭亚那进一步报告,其手工渔业由大约1300艘船只组成,主要捞有鳍鱼,目前是开放渔业,对要加入渔业船只数量不加限制。

Le Guyana a également indiqué qu'il était en train d'agrandir sa flottille de pêche semi-industrielle, constituée de ligneurs à lignes à main visant principalement les vivaneaux et les mérous.

圭亚那还表示,目前扩充半工业渔业由称为手钓船船只组成,主要是笛鲷和石斑鱼。

Les requins porbeagle constituent une part importante des prise accidentelles par les palangriers et probablement par les flottilles de pêche hauturière dans le sud de l'océan Indien et ailleurs dans l'hémisphère Sud.

鼠鲨是延绳钓渔业重要副渔物,可能也是南印度洋和南半球其他地方中上层鱼船队重要副渔物。

À cet égard, le Danemark a indiqué que la mise en place dans l'Union européenne de programmes d'orientation pluriannuels avait pour objectif d'ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

这方面,丹麦表示,欧盟采用多年年度指导方案是使欧盟船队捞能力按照现有渔业资源水平调整。

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行安排使全球各地鱼船队能够“免费捞各种鱼类”,这就对加勒比海海洋生命造成了更大压力。

Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.

主要收入来源包括国际木炭商业销售以及向索马里沿岸水域作业外国渔船队出售许可证。

Nous nous félicitons par conséquent que, cette année, le projet de résolution demande aux États de s'engager à réduire d'urgence la capacité des flottilles de pêche mondiale afin de la ramener à des niveaux compatibles avec la viabilité des stocks de poissons.

因此,我们感到高兴是,今年决议草案敦促缔约国承诺紧急降低世界船队捞能力,使其与鱼类种群可持续性相称。

Parmi les autres facteurs susceptibles de contribuer à ce type de pêche, on pouvait citer la surcapacité des flottilles, les subventions gouvernementales, une forte demande de produits particuliers sur le marché, ainsi que l'inefficacité des mécanismes de suivi, de contrôle et de surveillance.

其他考虑因素包括船队能力过剩政府补贴、市场对特定产品需求量大以及监测、控制和监视(监控监)效率不高。

La Grenade a déclaré qu'elle n'avait pas de flottille de pêche au filet dérivant. Elle appuyait le moratoire sur ce type de pêche afin de conserver les stocks étant donné que la plupart des stocks pélagiques étaient surexploités ou sur le point de l'être.

格林纳达表示,格林纳达没有中上层流网鱼活动,该国支持暂停这种鱼方式以便养护中上层种群,因为这种鱼类种群不是接近开发过度就是已经开发过度。

Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70 % et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

巴拿马表示,根据并为了促进《渔捞能力管理国际行动计划》,巴拿马已将其渔船队减少70%以上,并使其船队按照它们渔区所属区域组织规定加以调整。

M. Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.

拉赫卢-凯西先生发言中指出,他所代表组织涵盖区域被认为是世界上渔业资源最丰富渔场之一,却因为有大量远洋船队,而实现可持续利用渔业资源方面遇到许多障碍。

La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

粮农组织收集、维持并分析国家渔业捞或水产养殖生产、渔业产品商品和贸易、渔业产品支配和人类食物消耗以及鱼者和船队数量方面数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottille 的法语例句

用户正在搜索


déprédation, déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite),

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,
n.f.
1. (小型军舰组成的)舰队
flottille de torpilleurs [de sous-marins]鱼雷艇 [潜水艇] 队

2. 小船组成的船队
flottille de pêche渔船队

3. 飞行小队, 小群飞机 法 语 助手
义词:
escadrille
联想词
flotte船队;escadre般队,中队;frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;patrouille巡逻;corvette护卫舰;cargaison货载,货物;escadrille海军纵队,轻型舰队;barque小船,艇;

Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

巴基斯坦表示,刺网渔船队对于自给和经济发展作出了重要的贡献。

Tous les États devraient prendre des mesures pour ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

所有各国应该在这方面采取行动,积极采取措施使其捕鱼船队同运载可得资源的能力相衡。

Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

现在,外国渔船在捕尽它们自己港水域的渔之后来到,并很可能做同样的事。

La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.

世界渔业船队的大规模过度投资和造成的过渡能力是需要处理的又有紧迫问题。

Le Mexique a fait savoir qu'il ne tenait pas de statistiques des prises accidentelles d'oiseaux marins par ses flottilles de pêche.

墨西哥表示,它没有记录捕鱼船队偶然捕海鸟的情况。

La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

委员会已采取措施,限制在东作业的渔船队的增长。

En conséquence, il fallait qu'un bateau de la flottille soit au préalable mis hors service pour qu'un permis de pêche soit attribué à un nouveau bateau.

据此,一艘新船舶想要得捕捞许可证,船队中已有的一艘船舶就必须退役。

Le Guyana a également fait savoir qu'aucune limite de taille n'était imposée à la flottille de pêche artisanale, constituée d'environ 1 300 bateaux visant principalement les poissons téléostéens.

圭亚那进一步报告,其手工渔业由大约1300艘船只组成,主要捕捞有鳍鱼,目前是开放渔业,对要加入渔业的船只数量不加限制。

Le Guyana a également indiqué qu'il était en train d'agrandir sa flottille de pêche semi-industrielle, constituée de ligneurs à lignes à main visant principalement les vivaneaux et les mérous.

圭亚那还表示,目前在扩充的半工业渔业由称为手钓船的船只组成,主要捕捞的是笛鲷和石斑鱼。

Les requins porbeagle constituent une part importante des prise accidentelles par les palangriers et probablement par les flottilles de pêche hauturière dans le sud de l'océan Indien et ailleurs dans l'hémisphère Sud.

鼠鲨是延绳钓渔业的重要副渔物,可能也是南印度和南半球其他地方中上层捕鱼船队的重要副渔物。

À cet égard, le Danemark a indiqué que la mise en place dans l'Union européenne de programmes d'orientation pluriannuels avait pour objectif d'ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

在这方面,丹麦表示,欧盟采用多年年度指导方案的目的是使欧盟的船队捕捞能力按照现有渔业资源水调整。

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行的安排使全球各地的捕鱼船队能够“免费捕捞各种鱼类”,这就对加勒比海海生命造成了更大的压力。

Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.

主要的收入来源包括国际木炭商业销售以及向在索马里沿岸水域作业的外国渔船队出售许可证。

Nous nous félicitons par conséquent que, cette année, le projet de résolution demande aux États de s'engager à réduire d'urgence la capacité des flottilles de pêche mondiale afin de la ramener à des niveaux compatibles avec la viabilité des stocks de poissons.

因此,我们感到高兴的是,今年的决议草案敦促缔约国承诺紧急降低世界捕鱼船队的捕捞能力,使其与鱼类种群可持续性相称。

Parmi les autres facteurs susceptibles de contribuer à ce type de pêche, on pouvait citer la surcapacité des flottilles, les subventions gouvernementales, une forte demande de produits particuliers sur le marché, ainsi que l'inefficacité des mécanismes de suivi, de contrôle et de surveillance.

其他考虑因素包括船队能力过剩政府补贴、市场对特定产品的需求量大以及监测、控制和监视(监控监)效率不高。

La Grenade a déclaré qu'elle n'avait pas de flottille de pêche au filet dérivant. Elle appuyait le moratoire sur ce type de pêche afin de conserver les stocks étant donné que la plupart des stocks pélagiques étaient surexploités ou sur le point de l'être.

格林纳达表示,格林纳达没有中上层流网捕鱼活动,该国支持暂停这种捕鱼方式以便养护中上层种群,因为这种鱼类种群不是接开发过度就是已经开发过度。

Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70 % et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

巴拿马表示,根据并为了促进《渔捞能力管理国际行动计划》,巴拿马已将其渔船队减少70%以上,并使其船队按照它们渔区所属区域组织的规定加以调整。

M. Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.

拉赫卢-凯西先生在发言中指出,他所代表的组织涵盖的区域被认为是世界上渔业资源最丰富的渔场之一,却因为有大量远捕鱼船队的存在,而在实现可持续利用渔业资源方面遇到许多障碍。

La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

粮农组织收集、维持并分析国家渔业捕捞或水产养殖生产、渔业产品商品和贸易、渔业产品支配和人类食物消耗以及捕鱼者和船队数量方面的数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottille 的法语例句

用户正在搜索


déprimé, déprimée, déprimer, déprimogène, déprimomètre, déprise, dépriser, déprogrammation, déprogrammer, dépropanisateur,

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,
n.f.
1. (型军舰组成的)舰
flottille de torpilleurs [de sous-marins]鱼雷艇 [潜水艇]

2. 船组成的船
flottille de pêche渔船

3. 飞行, 群飞机 法 语 助手
近义词:
escadrille
联想词
flotte;escadre,中;frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;embarcation船,艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;patrouille巡逻;corvette护卫舰;cargaison货载,货物;escadrille海军纵,轻型舰;barque船,艇;

Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

巴基斯坦表示,刺网渔船于自给和经济发展作出了重的贡献。

Tous les États devraient prendre des mesures pour ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

所有各国应该在这方面采取行动,积极采取措施使其捕鱼同运载可得资源的能力相平衡。

Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

现在,外国渔船在捕尽它们自己港湾附近水域的渔之后来到太平洋,并很可能做同样的事。

La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.

世界渔业的大规模过度投资和造成的过渡能力是需处理的又有紧迫问题。

Le Mexique a fait savoir qu'il ne tenait pas de statistiques des prises accidentelles d'oiseaux marins par ses flottilles de pêche.

墨西哥表示,它没有记录捕鱼船偶然捕海鸟的情况。

La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

委员会已采取措施,限制在东太平洋作业的渔船的增长。

En conséquence, il fallait qu'un bateau de la flottille soit au préalable mis hors service pour qu'un permis de pêche soit attribué à un nouveau bateau.

据此,一艘新船舶想得捕捞许可证,船中已有的一艘船舶就必须退役。

Le Guyana a également fait savoir qu'aucune limite de taille n'était imposée à la flottille de pêche artisanale, constituée d'environ 1 300 bateaux visant principalement les poissons téléostéens.

圭亚那进一步报告,其手工渔业由大约1300艘船只组成,主捕捞有鳍鱼,目前是开放渔业,入渔业的船只数量不限制。

Le Guyana a également indiqué qu'il était en train d'agrandir sa flottille de pêche semi-industrielle, constituée de ligneurs à lignes à main visant principalement les vivaneaux et les mérous.

圭亚那还表示,目前在扩充的半工业渔业由称为手钓船的船只组成,主捕捞的是笛鲷和石斑鱼。

Les requins porbeagle constituent une part importante des prise accidentelles par les palangriers et probablement par les flottilles de pêche hauturière dans le sud de l'océan Indien et ailleurs dans l'hémisphère Sud.

鼠鲨是延绳钓渔业的重副渔物,可能也是南印度洋和南半球其他地方中上层捕鱼船的重副渔物。

À cet égard, le Danemark a indiqué que la mise en place dans l'Union européenne de programmes d'orientation pluriannuels avait pour objectif d'ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

在这方面,丹麦表示,欧盟采用多年年度指导方案的目的是使欧盟的船捕捞能力按照现有渔业资源水平调整。

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行的安排使全球各地的捕鱼船能够“免费捕捞各种鱼类”,这就勒比海海洋生命造成了更大的压力。

Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.

的收入来源包括国际木炭商业销售以及向在索马里沿岸水域作业的外国渔船出售许可证。

Nous nous félicitons par conséquent que, cette année, le projet de résolution demande aux États de s'engager à réduire d'urgence la capacité des flottilles de pêche mondiale afin de la ramener à des niveaux compatibles avec la viabilité des stocks de poissons.

因此,我们感到高兴的是,今年的决议草案敦促缔约国承诺紧急降低世界捕鱼的捕捞能力,使其与鱼类种群可持续性相称。

Parmi les autres facteurs susceptibles de contribuer à ce type de pêche, on pouvait citer la surcapacité des flottilles, les subventions gouvernementales, une forte demande de produits particuliers sur le marché, ainsi que l'inefficacité des mécanismes de suivi, de contrôle et de surveillance.

其他考虑因素包括能力过剩政府补贴、市场特定产品的需求量大以及监测、控制和监视(监控监)效率不高。

La Grenade a déclaré qu'elle n'avait pas de flottille de pêche au filet dérivant. Elle appuyait le moratoire sur ce type de pêche afin de conserver les stocks étant donné que la plupart des stocks pélagiques étaient surexploités ou sur le point de l'être.

格林纳达表示,格林纳达没有中上层流网捕鱼活动,该国支持暂停这种捕鱼方式以便养护中上层种群,因为这种鱼类种群不是接近开发过度就是已经开发过度。

Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70 % et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

巴拿马表示,根据并为了促进《渔捞能力管理国际行动计划》,巴拿马已将其渔船减少70%以上,并使其船按照它们渔区所属区域组织的规定以调整。

M. Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.

拉赫卢-凯西先生在发言中指出,他所代表的组织涵盖的区域被认为是世界上渔业资源最丰富的渔场之一,却因为有大量远洋捕鱼的存在,而在实现可持续利用渔业资源方面遇到许多障碍。

La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

粮农组织收集、维持并分析国家渔业捕捞或水产养殖生产、渔业产品商品和贸易、渔业产品支配和人类食物消耗以及捕鱼者和船数量方面的数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottille 的法语例句

用户正在搜索


depuis, depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative,

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,
n.f.
1. (小型军组成的)
flottille de torpilleurs [de sous-marins]鱼雷艇 [潜水艇] 队

2. 小船组成的船队
flottille de pêche渔船队

3. 飞行小队, 小群飞机 法 语 助手
近义词:
escadrille
联想词
flotte船队;escadre般队,中队;frégate快速,大型驱逐;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军;bateau船,艇;patrouille巡逻;corvette;cargaison货载,货物;escadrille海军纵队,轻型队;barque小船,艇;

Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

巴基斯坦表示,刺网渔船队对于自给和经济发展作出了重要的贡献。

Tous les États devraient prendre des mesures pour ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

所有各国应该在这方面采取行动,积极采取措施使其捕鱼船队同运载得资源的能力相平衡。

Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

现在,外国渔船在捕尽它们自己港湾附近水域的渔之后来到太平洋,并很能做同样的事。

La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.

世界渔业船队的大规模过度投资和造成的过渡能力是需要处理的又有紧迫问题。

Le Mexique a fait savoir qu'il ne tenait pas de statistiques des prises accidentelles d'oiseaux marins par ses flottilles de pêche.

墨西哥表示,它没有记录捕鱼船队偶然捕海鸟的情况。

La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

委员会已采取措施,限制在东太平洋作业的渔船队的增长。

En conséquence, il fallait qu'un bateau de la flottille soit au préalable mis hors service pour qu'un permis de pêche soit attribué à un nouveau bateau.

据此,一艘新船舶想要得捕捞,船队中已有的一艘船舶就必须退役。

Le Guyana a également fait savoir qu'aucune limite de taille n'était imposée à la flottille de pêche artisanale, constituée d'environ 1 300 bateaux visant principalement les poissons téléostéens.

圭亚那进一步报告,其手工渔业由大约1300艘船只组成,主要捕捞有鳍鱼,目前是开放渔业,对要加入渔业的船只数量不加限制。

Le Guyana a également indiqué qu'il était en train d'agrandir sa flottille de pêche semi-industrielle, constituée de ligneurs à lignes à main visant principalement les vivaneaux et les mérous.

圭亚那还表示,目前在扩充的半工业渔业由称为手钓船的船只组成,主要捕捞的是笛鲷和石斑鱼。

Les requins porbeagle constituent une part importante des prise accidentelles par les palangriers et probablement par les flottilles de pêche hauturière dans le sud de l'océan Indien et ailleurs dans l'hémisphère Sud.

鼠鲨是延绳钓渔业的重要副渔物,能也是南印度洋和南半球其他地方中上层捕鱼船队的重要副渔物。

À cet égard, le Danemark a indiqué que la mise en place dans l'Union européenne de programmes d'orientation pluriannuels avait pour objectif d'ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

在这方面,丹麦表示,欧盟采用多年年度指导方案的目的是使欧盟的船队捕捞能力按照现有渔业资源水平调整。

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行的安排使全球各地的捕鱼船队能够“免费捕捞各种鱼类”,这就对加勒比海海洋生命造成了更大的压力。

Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.

主要的收入来源包括国际木炭商业销售以及向在索马里沿岸水域作业的外国渔船队出售

Nous nous félicitons par conséquent que, cette année, le projet de résolution demande aux États de s'engager à réduire d'urgence la capacité des flottilles de pêche mondiale afin de la ramener à des niveaux compatibles avec la viabilité des stocks de poissons.

因此,我们感到高兴的是,今年的决议草案敦促缔约国承诺紧急降低世界捕鱼船队的捕捞能力,使其与鱼类种群持续性相称。

Parmi les autres facteurs susceptibles de contribuer à ce type de pêche, on pouvait citer la surcapacité des flottilles, les subventions gouvernementales, une forte demande de produits particuliers sur le marché, ainsi que l'inefficacité des mécanismes de suivi, de contrôle et de surveillance.

其他考虑因素包括船队能力过剩政府补贴、市场对特定产品的需求量大以及监测、控制和监视(监控监)效率不高。

La Grenade a déclaré qu'elle n'avait pas de flottille de pêche au filet dérivant. Elle appuyait le moratoire sur ce type de pêche afin de conserver les stocks étant donné que la plupart des stocks pélagiques étaient surexploités ou sur le point de l'être.

格林纳达表示,格林纳达没有中上层流网捕鱼活动,该国支持暂停这种捕鱼方式以便养中上层种群,因为这种鱼类种群不是接近开发过度就是已经开发过度。

Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70 % et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

巴拿马表示,根据并为了促进《渔捞能力管理国际行动计划》,巴拿马已将其渔船队减少70%以上,并使其船队按照它们渔区所属区域组织的规定加以调整。

M. Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.

拉赫卢-凯西先生在发言中指出,他所代表的组织涵盖的区域被认为是世界上渔业资源最丰富的渔场之一,却因为有大量远洋捕鱼船队的存在,而在实现持续利用渔业资源方面遇到多障碍。

La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

粮农组织收集、维持并分析国家渔业捕捞或水产养殖生产、渔业产品商品和贸易、渔业产品支配和人类食物消耗以及捕鱼者和船队数量方面的数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottille 的法语例句

用户正在搜索


déracinable, déraciné, déracinement, déraciner, déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir,

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,
n.f.
1. (小型军舰组成的)舰队
flottille de torpilleurs [de sous-marins]鱼雷艇 [潜水艇] 队

2. 小船组成的船队
flottille de pêche渔船队

3. 飞行小队, 小群飞机 法 语 助手
近义词:
escadrille
联想词
flotte船队;escadre般队,中队;frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;patrouille巡逻;corvette护卫舰;cargaison货载,货物;escadrille海军纵队,轻型舰队;barque小船,艇;

Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

巴基斯坦表示,刺网渔船队对于自济发展作出了重要的贡献。

Tous les États devraient prendre des mesures pour ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

所有各国应该在这方面采取行动,积极采取措施使其捕鱼船队同运载可得资源的能力相平衡。

Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

现在,外国渔船在捕尽它们自己港湾附近水域的渔之后来到太平洋,并很可能做同样的事。

La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.

世界渔业船队的大规模过度投资造成的过渡能力是需要处理的又有紧迫问题。

Le Mexique a fait savoir qu'il ne tenait pas de statistiques des prises accidentelles d'oiseaux marins par ses flottilles de pêche.

墨西哥表示,它没有记录捕鱼船队偶然捕海鸟的情况。

La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

已采取措施,限制在东太平洋作业的渔船队的增长。

En conséquence, il fallait qu'un bateau de la flottille soit au préalable mis hors service pour qu'un permis de pêche soit attribué à un nouveau bateau.

据此,一艘新船舶想要得捕捞许可证,船队中已有的一艘船舶就必须退役。

Le Guyana a également fait savoir qu'aucune limite de taille n'était imposée à la flottille de pêche artisanale, constituée d'environ 1 300 bateaux visant principalement les poissons téléostéens.

圭亚那进一步报告,其手工渔业由大约1300艘船只组成,主要捕捞有鳍鱼,目前是开放渔业,对要加入渔业的船只数量不加限制。

Le Guyana a également indiqué qu'il était en train d'agrandir sa flottille de pêche semi-industrielle, constituée de ligneurs à lignes à main visant principalement les vivaneaux et les mérous.

圭亚那还表示,目前在扩充的半工业渔业由称为手钓船的船只组成,主要捕捞的是笛鲷石斑鱼。

Les requins porbeagle constituent une part importante des prise accidentelles par les palangriers et probablement par les flottilles de pêche hauturière dans le sud de l'océan Indien et ailleurs dans l'hémisphère Sud.

鼠鲨是延绳钓渔业的重要副渔物,可能也是南印度洋南半球其他地方中上层捕鱼船队的重要副渔物。

À cet égard, le Danemark a indiqué que la mise en place dans l'Union européenne de programmes d'orientation pluriannuels avait pour objectif d'ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

在这方面,丹麦表示,欧盟采用多年年度指导方案的目的是使欧盟的船队捕捞能力按照现有渔业资源水平调整。

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行的安排使全球各地的捕鱼船队能够“免费捕捞各种鱼类”,这就对加勒比海海洋生命造成了更大的压力。

Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.

主要的收入来源包括国际木炭商业销售以及向在索马里沿岸水域作业的外国渔船队出售许可证。

Nous nous félicitons par conséquent que, cette année, le projet de résolution demande aux États de s'engager à réduire d'urgence la capacité des flottilles de pêche mondiale afin de la ramener à des niveaux compatibles avec la viabilité des stocks de poissons.

因此,我们感到高兴的是,今年的决议草案敦促缔约国承诺紧急降低世界捕鱼船队的捕捞能力,使其与鱼类种群可持续性相称。

Parmi les autres facteurs susceptibles de contribuer à ce type de pêche, on pouvait citer la surcapacité des flottilles, les subventions gouvernementales, une forte demande de produits particuliers sur le marché, ainsi que l'inefficacité des mécanismes de suivi, de contrôle et de surveillance.

其他考虑因素包括船队能力过剩政府补贴、市场对特定产品的需求量大以及监测、控制监视(监控监)效率不高。

La Grenade a déclaré qu'elle n'avait pas de flottille de pêche au filet dérivant. Elle appuyait le moratoire sur ce type de pêche afin de conserver les stocks étant donné que la plupart des stocks pélagiques étaient surexploités ou sur le point de l'être.

格林纳达表示,格林纳达没有中上层流网捕鱼活动,该国支持暂停这种捕鱼方式以便养护中上层种群,因为这种鱼类种群不是接近开发过度就是已开发过度。

Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70 % et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

巴拿马表示,根据并为了促进《渔捞能力管理国际行动计划》,巴拿马已将其渔船队减少70%以上,并使其船队按照它们渔区所属区域组织的规定加以调整。

M. Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.

拉赫卢-凯西先生在发言中指出,他所代表的组织涵盖的区域被认为是世界上渔业资源最丰富的渔场之一,却因为有大量远洋捕鱼船队的存在,而在实现可持续利用渔业资源方面遇到许多障碍。

La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

粮农组织收集、维持并分析国家渔业捕捞或水产养殖生产、渔业产品商品贸易、渔业产品支配人类食物消耗以及捕鱼者船队数量方面的数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottille 的法语例句

用户正在搜索


déraisonner, déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement,

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,

用户正在搜索


dérayure, derbouka, derby, derbylite, derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel,

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,

用户正在搜索


déréguler, déréisme, déréistique, déréliction, dérelier, dérepérage, dérépression, déréquisition, déréschouer, dérésinage,

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,
n.f.
1. (小型军舰组成的)舰队
flottille de torpilleurs [de sous-marins]鱼雷艇 [潜水艇] 队

2. 小船组成的船队
flottille de pêche渔船队

3. 飞行小队, 小群飞机 法 语 助手
词:
escadrille
联想词
flotte船队;escadre般队,中队;frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;patrouille巡逻;corvette护卫舰;cargaison货载,货物;escadrille海军纵队,轻型舰队;barque小船,艇;

Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

巴基斯坦表示,刺网渔船队对于自给和经济发展作出了重要的贡献。

Tous les États devraient prendre des mesures pour ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

所有各国应该在这方面采取行动,积极采取措施使其船队同运载可得资源的能力相平衡。

Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

现在,外国渔船尽它们自己港湾附近水域的渔之后来到太平洋,并很可能做同样的事。

La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.

世界渔业船队的大规模过度投资和造成的过渡能力是需要处理的又有紧迫问题。

Le Mexique a fait savoir qu'il ne tenait pas de statistiques des prises accidentelles d'oiseaux marins par ses flottilles de pêche.

墨西哥表示,它没有记录鱼船队偶然海鸟的情况。

La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

委员会已采取措施,限制在东太平洋作业的渔船队的增长。

En conséquence, il fallait qu'un bateau de la flottille soit au préalable mis hors service pour qu'un permis de pêche soit attribué à un nouveau bateau.

据此,一艘新船舶想要许可证,船队中已有的一艘船舶就必须退役。

Le Guyana a également fait savoir qu'aucune limite de taille n'était imposée à la flottille de pêche artisanale, constituée d'environ 1 300 bateaux visant principalement les poissons téléostéens.

圭亚那进一步报告,其手工渔业由大约1300艘船只组成,主要有鳍鱼,目前是开放渔业,对要加入渔业的船只数量不加限制。

Le Guyana a également indiqué qu'il était en train d'agrandir sa flottille de pêche semi-industrielle, constituée de ligneurs à lignes à main visant principalement les vivaneaux et les mérous.

圭亚那还表示,目前在扩充的半工业渔业由称为手钓船的船只组成,主要的是笛鲷和石斑鱼。

Les requins porbeagle constituent une part importante des prise accidentelles par les palangriers et probablement par les flottilles de pêche hauturière dans le sud de l'océan Indien et ailleurs dans l'hémisphère Sud.

鼠鲨是延绳钓渔业的重要副渔物,可能也是南印度洋和南半球其他地方中上层鱼船队的重要副渔物。

À cet égard, le Danemark a indiqué que la mise en place dans l'Union européenne de programmes d'orientation pluriannuels avait pour objectif d'ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

在这方面,丹麦表示,欧盟采用多年年度指导方案的目的是使欧盟的船队能力按照现有渔业资源水平调整。

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行的安排使全球各地的鱼船队能够“免费各种鱼类”,这就对加勒比海海洋生命造成了更大的压力。

Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.

主要的收入来源包括国际木炭商业销售以及向在索马里沿岸水域作业的外国渔船队出售许可证。

Nous nous félicitons par conséquent que, cette année, le projet de résolution demande aux États de s'engager à réduire d'urgence la capacité des flottilles de pêche mondiale afin de la ramener à des niveaux compatibles avec la viabilité des stocks de poissons.

因此,我们感到高兴的是,今年的决议草案敦促缔约国承诺紧急降低世界船队能力,使其与鱼类种群可持续性相称。

Parmi les autres facteurs susceptibles de contribuer à ce type de pêche, on pouvait citer la surcapacité des flottilles, les subventions gouvernementales, une forte demande de produits particuliers sur le marché, ainsi que l'inefficacité des mécanismes de suivi, de contrôle et de surveillance.

其他考虑因素包括船队能力过剩政府补贴、市场对特定产品的需求量大以及监测、控制和监视(监控监)效率不高。

La Grenade a déclaré qu'elle n'avait pas de flottille de pêche au filet dérivant. Elle appuyait le moratoire sur ce type de pêche afin de conserver les stocks étant donné que la plupart des stocks pélagiques étaient surexploités ou sur le point de l'être.

格林纳达表示,格林纳达没有中上层流网鱼活动,该国支持暂停这种鱼方式以便养护中上层种群,因为这种鱼类种群不是接近开发过度就是已经开发过度。

Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70 % et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

巴拿马表示,根据并为了促进《渔能力管理国际行动计划》,巴拿马已将其渔船队减少70%以上,并使其船队按照它们渔区所属区域组织的规定加以调整。

M. Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.

拉赫卢-凯西先生在发言中指出,他所代表的组织涵盖的区域被认为是世界上渔业资源最丰富的渔场之一,却因为有大量远洋船队的存在,而在实现可持续利用渔业资源方面遇到许多障碍。

La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

粮农组织收集、维持并分析国家渔业或水产养殖生产、渔业产品商品和贸易、渔业产品支配和人类食物消耗以及鱼者和船队数量方面的数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottille 的法语例句

用户正在搜索


dérivabilité, dérivable, dérivage, dérivance, dérivant, dérivante, dérivate, dérivateur, dérivatif, dérivation,

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,
n.f.
1. (小型军舰组成的)舰队
flottille de torpilleurs [de sous-marins]雷艇 [潜水艇] 队

2. 小组成的
flottille de pêche

3. 飞行小队, 小群飞机 法 语 助手
近义词:
escadrille
联想词
flotte队;escadre般队,中队;frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;embarcation,小艇;navire舶,,军舰;bateau,艇;patrouille巡逻;corvette护卫舰;cargaison货载,货物;escadrille海军纵队,轻型舰队;barque,艇;

Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

巴基斯坦表示,刺网渔队对于自给和经济发展作出了重要的贡

Tous les États devraient prendre des mesures pour ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

所有各国应该在这方面采取行动,积极采取措施使其同运载可得资源的能力相平衡。

Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

现在,外国渔尽它们自己港湾附近水域的渔之后来到太平洋,并很可能做同样的事。

La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.

世界渔业的大规模过度投资和造成的过渡能力是需要处理的又有紧迫问题。

Le Mexique a fait savoir qu'il ne tenait pas de statistiques des prises accidentelles d'oiseaux marins par ses flottilles de pêche.

墨西哥表示,它没有记录队偶然海鸟的情况。

La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

委员会已采取措施,限制在东太平洋作业的渔队的增长。

En conséquence, il fallait qu'un bateau de la flottille soit au préalable mis hors service pour qu'un permis de pêche soit attribué à un nouveau bateau.

据此,一艘新舶想要捞许可证,队中已有的一艘舶就必须退役。

Le Guyana a également fait savoir qu'aucune limite de taille n'était imposée à la flottille de pêche artisanale, constituée d'environ 1 300 bateaux visant principalement les poissons téléostéens.

圭亚那进一步报告,其手工渔业由大约1300艘只组成,主要捞有鳍,目前是开放渔业,对要加入渔业的只数量不加限制。

Le Guyana a également indiqué qu'il était en train d'agrandir sa flottille de pêche semi-industrielle, constituée de ligneurs à lignes à main visant principalement les vivaneaux et les mérous.

圭亚那还表示,目前在扩充的半工业渔业由称为手钓只组成,主要捞的是笛鲷和石斑

Les requins porbeagle constituent une part importante des prise accidentelles par les palangriers et probablement par les flottilles de pêche hauturière dans le sud de l'océan Indien et ailleurs dans l'hémisphère Sud.

鼠鲨是延绳钓渔业的重要副渔物,可能也是南印度洋和南半球其他地方中上层队的重要副渔物。

À cet égard, le Danemark a indiqué que la mise en place dans l'Union européenne de programmes d'orientation pluriannuels avait pour objectif d'ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

在这方面,丹麦表示,欧盟采用多年年度指导方案的目的是使欧盟的捞能力按照现有渔业资源水平调整。

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行的安排使全球各地的队能够“免费捞各种类”,这就对加勒比海海洋生命造成了更大的压力。

Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.

主要的收入来源包括国际木炭商业销售以及向在索马里沿岸水域作业的外国渔队出售许可证。

Nous nous félicitons par conséquent que, cette année, le projet de résolution demande aux États de s'engager à réduire d'urgence la capacité des flottilles de pêche mondiale afin de la ramener à des niveaux compatibles avec la viabilité des stocks de poissons.

因此,我们感到高兴的是,今年的决议草案敦促缔约国承诺紧急降低世界捞能力,使其与类种群可持续性相称。

Parmi les autres facteurs susceptibles de contribuer à ce type de pêche, on pouvait citer la surcapacité des flottilles, les subventions gouvernementales, une forte demande de produits particuliers sur le marché, ainsi que l'inefficacité des mécanismes de suivi, de contrôle et de surveillance.

其他考虑因素包括能力过剩政府补贴、市场对特定产品的需求量大以及监测、控制和监视(监控监)效率不高。

La Grenade a déclaré qu'elle n'avait pas de flottille de pêche au filet dérivant. Elle appuyait le moratoire sur ce type de pêche afin de conserver les stocks étant donné que la plupart des stocks pélagiques étaient surexploités ou sur le point de l'être.

格林纳达表示,格林纳达没有中上层流网活动,该国支持暂停这种方式以便养护中上层种群,因为这种类种群不是接近开发过度就是已经开发过度。

Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70 % et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

巴拿马表示,根据并为了促进《渔捞能力管理国际行动计划》,巴拿马已将其渔队减少70%以上,并使其队按照它们渔区所属区域组织的规定加以调整。

M. Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.

拉赫卢-凯西先生在发言中指出,他所代表的组织涵盖的区域被认为是世界上渔业资源最丰富的渔场之一,却因为有大量远洋的存在,而在实现可持续利用渔业资源方面遇到许多障碍。

La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

粮农组织收集、维持并分析国家渔业捞或水产养殖生产、渔业产品商品和贸易、渔业产品支配和人类食物消耗以及者和队数量方面的数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottille 的法语例句

用户正在搜索


dériveter, dériveur, dérivomètre, dermadrome, dermalgie, dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine,

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,
n.f.
1. (小型军舰的)舰队
flottille de torpilleurs [de sous-marins]鱼雷艇 [潜水艇] 队

2. 小
flottille de pêche

3. 飞行小队, 小群飞机 法 语 助手
近义词:
escadrille
联想词
flotte队;escadre般队,中队;frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;embarcation,小艇;navire舶,,军舰;bateau,艇;patrouille巡逻;corvette护卫舰;cargaison货载,货物;escadrille海军纵队,轻型舰队;barque,艇;

Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

巴基斯坦表示,刺网渔队对于自给和经济发展作出了重要的贡献。

Tous les États devraient prendre des mesures pour ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

所有各国应该在这方面采取行动,积极采取措施使其捕鱼同运载可得资源的能力相平衡。

Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

现在,外国渔在捕尽它们自己港湾附近水域的渔之后来到太平洋,并很可能做同样的事。

La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.

世界渔业的大规模过度投资和造的过渡能力是需要处理的又有紧迫问题。

Le Mexique a fait savoir qu'il ne tenait pas de statistiques des prises accidentelles d'oiseaux marins par ses flottilles de pêche.

墨西哥表示,它没有记录捕鱼队偶然捕海鸟的情况。

La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

委员会已采取措施,制在东太平洋作业的渔队的增长。

En conséquence, il fallait qu'un bateau de la flottille soit au préalable mis hors service pour qu'un permis de pêche soit attribué à un nouveau bateau.

据此,一艘新舶想要得捕捞许可证,队中已有的一艘舶就必须退役。

Le Guyana a également fait savoir qu'aucune limite de taille n'était imposée à la flottille de pêche artisanale, constituée d'environ 1 300 bateaux visant principalement les poissons téléostéens.

圭亚那进一步报告,其手工渔业由大约1300艘,主要捕捞有鳍鱼,目前是开放渔业,对要入渔业的只数量制。

Le Guyana a également indiqué qu'il était en train d'agrandir sa flottille de pêche semi-industrielle, constituée de ligneurs à lignes à main visant principalement les vivaneaux et les mérous.

圭亚那还表示,目前在扩充的半工业渔业由称为手钓,主要捕捞的是笛鲷和石斑鱼。

Les requins porbeagle constituent une part importante des prise accidentelles par les palangriers et probablement par les flottilles de pêche hauturière dans le sud de l'océan Indien et ailleurs dans l'hémisphère Sud.

鼠鲨是延绳钓渔业的重要副渔物,可能也是南印度洋和南半球其他地方中上层捕鱼队的重要副渔物。

À cet égard, le Danemark a indiqué que la mise en place dans l'Union européenne de programmes d'orientation pluriannuels avait pour objectif d'ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

在这方面,丹麦表示,欧盟采用多年年度指导方案的目的是使欧盟的队捕捞能力按照现有渔业资源水平调整。

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行的安排使全球各地的捕鱼队能够“免费捕捞各种鱼类”,这就对勒比海海洋生命造了更大的压力。

Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.

主要的收入来源包括国际木炭商业销售以及向在索马里沿岸水域作业的外国渔队出售许可证。

Nous nous félicitons par conséquent que, cette année, le projet de résolution demande aux États de s'engager à réduire d'urgence la capacité des flottilles de pêche mondiale afin de la ramener à des niveaux compatibles avec la viabilité des stocks de poissons.

因此,我们感到高兴的是,今年的决议草案敦促缔约国承诺紧急降低世界捕鱼的捕捞能力,使其与鱼类种群可持续性相称。

Parmi les autres facteurs susceptibles de contribuer à ce type de pêche, on pouvait citer la surcapacité des flottilles, les subventions gouvernementales, une forte demande de produits particuliers sur le marché, ainsi que l'inefficacité des mécanismes de suivi, de contrôle et de surveillance.

其他考虑因素包括能力过剩政府补贴、市场对特定产品的需求量大以及监测、控制和监视(监控监)效率高。

La Grenade a déclaré qu'elle n'avait pas de flottille de pêche au filet dérivant. Elle appuyait le moratoire sur ce type de pêche afin de conserver les stocks étant donné que la plupart des stocks pélagiques étaient surexploités ou sur le point de l'être.

格林纳达表示,格林纳达没有中上层流网捕鱼活动,该国支持暂停这种捕鱼方式以便养护中上层种群,因为这种鱼类种群是接近开发过度就是已经开发过度。

Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70 % et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

巴拿马表示,根据并为了促进《渔捞能力管理国际行动计划》,巴拿马已将其渔队减少70%以上,并使其队按照它们渔区所属区域织的规定以调整。

M. Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.

拉赫卢-凯西先生在发言中指出,他所代表的织涵盖的区域被认为是世界上渔业资源最丰富的渔场之一,却因为有大量远洋捕鱼的存在,而在实现可持续利用渔业资源方面遇到许多障碍。

La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

粮农织收集、维持并分析国家渔业捕捞或水产养殖生产、渔业产品商品和贸易、渔业产品支配和人类食物消耗以及捕鱼者和队数量方面的数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottille 的法语例句

用户正在搜索


dermatophyte, dermatophytide, dermatophytie, dermatoptique, dermatorragie, dermatosclérose, dermatoscopie, dermatose, dermatosome, dermatostomatitede,

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,
n.f.
1. (小型军舰组成的)舰队
flottille de torpilleurs [de sous-marins]鱼雷艇 [潜水艇] 队

2. 小船组成的船队
flottille de pêche渔船队

3. 飞行小队, 小群飞机 法 语 助手
词:
escadrille
联想词
flotte船队;escadre般队,中队;frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;patrouille巡逻;corvette护卫舰;cargaison货载,货物;escadrille海军纵队,轻型舰队;barque小船,艇;

Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

巴基斯坦表示,刺网渔船队对于自给和经济发展作出了重要的贡献。

Tous les États devraient prendre des mesures pour ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

所有各国应该在这方面采取行动,积极采取措施使其捕鱼船队同运载可得资源的能力相平衡。

Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

现在,外国渔船在捕尽它们自己港湾附近水域的渔之后来到太平洋,并很可能做同样的事。

La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.

世界渔业船队的大规模过度投资和造成的过渡能力是需要处理的又有紧迫问题。

Le Mexique a fait savoir qu'il ne tenait pas de statistiques des prises accidentelles d'oiseaux marins par ses flottilles de pêche.

墨西哥表示,它没有记录捕鱼船队偶然捕海鸟的情况。

La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

委员会已采取措施,限制在东太平洋作业的渔船队的增长。

En conséquence, il fallait qu'un bateau de la flottille soit au préalable mis hors service pour qu'un permis de pêche soit attribué à un nouveau bateau.

据此,一艘新船舶想要得捕许可证,船队中已有的一艘船舶就必须退役。

Le Guyana a également fait savoir qu'aucune limite de taille n'était imposée à la flottille de pêche artisanale, constituée d'environ 1 300 bateaux visant principalement les poissons téléostéens.

圭亚那进一步报告,其手工渔业由大约1300艘船只组成,主要捕鱼,目前是开放渔业,对要加入渔业的船只数量不加限制。

Le Guyana a également indiqué qu'il était en train d'agrandir sa flottille de pêche semi-industrielle, constituée de ligneurs à lignes à main visant principalement les vivaneaux et les mérous.

圭亚那还表示,目前在扩充的半工业渔业由称为手钓船的船只组成,主要捕的是笛鲷和石斑鱼。

Les requins porbeagle constituent une part importante des prise accidentelles par les palangriers et probablement par les flottilles de pêche hauturière dans le sud de l'océan Indien et ailleurs dans l'hémisphère Sud.

鼠鲨是延绳钓渔业的重要副渔物,可能也是南印度洋和南半球其他地方中上层捕鱼船队的重要副渔物。

À cet égard, le Danemark a indiqué que la mise en place dans l'Union européenne de programmes d'orientation pluriannuels avait pour objectif d'ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

在这方面,丹麦表示,欧盟采用多年年度指导方案的目的是使欧盟的船队捕能力按照现有渔业资源水平调整。

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行的安排使全球各地的捕鱼船队能够“免费捕各种鱼类”,这就对加勒比海海洋生命造成了更大的压力。

Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.

主要的收入来源包括国际木炭商业销售以及向在索马里沿岸水域作业的外国渔船队出售许可证。

Nous nous félicitons par conséquent que, cette année, le projet de résolution demande aux États de s'engager à réduire d'urgence la capacité des flottilles de pêche mondiale afin de la ramener à des niveaux compatibles avec la viabilité des stocks de poissons.

因此,我们感到高兴的是,今年的决议草案敦促缔约国承诺紧急降低世界捕鱼船队的捕能力,使其与鱼类种群可持续性相称。

Parmi les autres facteurs susceptibles de contribuer à ce type de pêche, on pouvait citer la surcapacité des flottilles, les subventions gouvernementales, une forte demande de produits particuliers sur le marché, ainsi que l'inefficacité des mécanismes de suivi, de contrôle et de surveillance.

其他考虑因素包括船队能力过剩政府补贴、市场对特定产品的需求量大以及监测、控制和监视(监控监)效率不高。

La Grenade a déclaré qu'elle n'avait pas de flottille de pêche au filet dérivant. Elle appuyait le moratoire sur ce type de pêche afin de conserver les stocks étant donné que la plupart des stocks pélagiques étaient surexploités ou sur le point de l'être.

格林纳达表示,格林纳达没有中上层流网捕鱼活动,该国支持暂停这种捕鱼方式以便养护中上层种群,因为这种鱼类种群不是接近开发过度就是已经开发过度。

Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70 % et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

巴拿马表示,根据并为了促进《渔能力管理国际行动计划》,巴拿马已将其渔船队减少70%以上,并使其船队按照它们渔区所属区域组织的规定加以调整。

M. Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.

拉赫卢-凯西先生在发言中指出,他所代表的组织涵盖的区域被认为是世界上渔业资源最丰富的渔场之一,却因为有大量远洋捕鱼船队的存在,而在实现可持续利用渔业资源方面遇到许多障碍。

La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

粮农组织收集、维持并分析国家渔业捕或水产养殖生产、渔业产品商品和贸易、渔业产品支配和人类食物消耗以及捕鱼者和船队数量方面的数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottille 的法语例句

用户正在搜索


dermo-, Dermocarpa, Dermochelys, dermographarmacie, dermographe, dermographie, dermographisme, dermoïde, dermolexie, dermolyse,

相似单词


flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette,