Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几国家是单民族国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此一新定必须包含性质更加相似
一类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块
。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一没有漏洞
全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同质时间序列连续性似乎会在许多方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
多元之势。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们意见绝非一致,但分歧已经大大缩小。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
这种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较一致。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整俄罗斯联邦教育
一致性。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,这些国家间情况并不完全一样。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
这些工具还使得能够开展始终如一分析。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是一均一
群体。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是一清一色
群体;虽然移徒者可能有同样
基本需要,但他们也有自己
群体特有
需要。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均匀之后加入融化黄油。然后均匀搅拌一会。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面数据既不是绝对
也不是平均
。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
结构更加紧凑、简练,内容也更加
。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国家是单民族国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个纯粹民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此一新定义必须包含性质更加相似一类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行谬论是,
化是完全同一、铁板一块
。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同质时间序列续性似乎会在许多方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
多元之势。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们意见绝非一致,但分歧已经大大缩小。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
这种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较一致。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育一致性。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,这些国家间情况并不完全一样。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
这些工具还使得能够开展始终如一分析。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是一个均一群体。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是一个清一色群体;虽然移徒者可能有同样
基本需要,但他们也有自己
群体特有
需要。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅均匀之后加入融化
黄油。然后均匀搅
一会。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面数据既不是绝对
也不是平均
。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、,
容也更加连贯。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国家是单民族国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个纯粹民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此一新定义必须包含性质更加相似一类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块
。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同质时间序列连续性似乎会在许多方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
多元之势。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们意见绝非一
,但分歧已经大大缩小。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
这种分布情况在国各大区和地理区域之间比较一
。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一
性,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育一
性。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,这些国家间情况并不完全一样。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
这些工具还使得能够开展始终如一分析。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是一个均一群体。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是一个清一色群体;虽然移徒者可能有同样
基本需要,但他们也有自己
群体特有
需要。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均匀之后加入融化黄油。然后均匀搅拌一会。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面数据既不是绝对
也不是平均
。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字更加
凑、简练,内容也更加连贯。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
有
少几个国家是单民族国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个纯粹民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此一新定义必须包含性质更加相似一类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块
。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同质时间序列连续性似乎会在许多方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
多元之势。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们意见绝非一致,但分歧已经大大缩小。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
这种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较一致。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育一致性。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,这些国家间情况并不完全一样。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
这些工具还使得能够开展始终如一分析。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是一个均一群体。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是一个清一色群体;虽然移徒者可能有同样
基本需要,但他们也有自己
群体特有
需要。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均匀之后加入融化黄油。然后均匀搅拌一会。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面数据既不是绝对
也不是平均
。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国家是单民族国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个纯粹民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此一新定义必须包更加相似
一类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块
。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同时间序列
连续
似乎会在许多方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
多元之势。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们意见绝非一致,但分歧已经大大缩小。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
这种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较一致。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致
,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育一致
。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,这些国家间情况并不完全一样。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
这些工具还使得能够开展始终如一分析。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是一个均一群体。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是一个清一色群体;虽然移徒者可能有同样
基本需要,但他们也有自己
群体特有
需要。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均匀之后加入融化黄油。然后均匀搅拌一会。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面数据既不是绝对
也不是平均
。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单一。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国是单民族国
。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
词不是指
个纯粹
民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此新定义必须包含性质更加相似
类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另种盛行
谬论是,文化是完全同
、铁板
块
。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立个没有漏洞
全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同质时间序列连续性似乎会在许多方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会
国
基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
多元之势。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们意见绝非
致,但分歧已经大大缩小。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较
致。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育
致性。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,些国
间
情况并不完全
样。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
些工具还使得能够开展始终如
分析。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是个均
群体。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是个清
色
群体;虽然移徒者可能有同样
基本需要,但他们也有自己
群体特有
需要。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均匀之后加入融化黄油。然后均匀搅拌
会。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面数据既不是绝对
也不是平均
。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国家是单民族国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词是指一个纯粹
民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此一新定义必须包含性质更加相似一类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块
。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同质时间序列连续性似乎会在许多方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
多元之势。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们意见绝非一致,但分歧已经大大缩小。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
这种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较一致。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林
作伙伴关系
潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育一致性。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,这些国家间情况并
完全一样。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
这些工具还使得能够开展始终如一分析。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女是一个均一
群体。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并是一个清一色
群体;虽然移徒者可能有同样
基本需要,但他们也有自己
群体特有
需要。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均匀之后加入融化黄油。然后均匀搅拌一会。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面数据既
是绝对
也
是平均
。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁匀地与盐搅拌。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几国家是单民族国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这词不是指
纯粹
民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此新定义必须包含性
更加相似
类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另种盛行
谬论是,文化是完全同
、铁板
块
。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建没有漏洞
全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同时间序列
连续性似乎会在许多方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
多元之势。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们意见绝非
致,但分歧已经大大缩小。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
这种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较致。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整俄罗斯联邦教育
致性。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,这些国家间情况并不完全
样。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
这些工具还使得能够开展始终如分析。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是群体。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是清
色
群体;虽然移徒者可能有同样
基本需要,但他们也有自己
群体特有
需要。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌匀之后加入融化
黄油。然后
匀搅拌
会。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面数据既不是绝对
也不是平
。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国家是单民族国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个纯粹民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此一新定义必须包含质更加相
一类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行谬论是,文化是完全
一、铁板一块
。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
质时间序列
连续
会在许多方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相
,而今天,其组成呈现出鲜明
多元之势。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们意见绝非一致,但分歧已经大大缩小。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
这种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较一致。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致
,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育一致
。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,这些国家间情况并不完全一样。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
这些工具还使得能够开展始终如一分析。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是一个均一群体。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是一个清一色群体;虽然移徒者可能有
样
基本需要,但他们也有自己
群体特有
需要。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均匀之后加入融化黄油。然后均匀搅拌一会。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面数据既不是绝对
也不是平均
。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单一。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。