Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致执的绝
标准。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致执的绝
标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断话,或导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地不容忍造成的恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
于它们来说,打击宗教不容忍是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于少数民族和移民的不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、不容忍和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和不容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面的不宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断话,或导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉不容忍造成的恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
于它们来说,打击宗教不容忍是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于少数民族和移民的不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、不容忍和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和不容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不容由几部分组成,包括宗教方面的不
容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己文化视为导致偏执
绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击现象要采用一种平衡兼顾
办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝能让恐怖主义打断对话,或导致
。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却”之下举行
一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对造成
恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会某些成员仍遇到
宽
待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教是其存在
理由
一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、和其他形式
狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载分析和建议,经必要
修订之后可适用于宗教
现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都能漠视
恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和两者是根本矛盾
。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和违背了欧洲
价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端正统派犹太教徒据说在以色列制造一种
气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护,力戒
。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
现象可能是需要面对
最困难
挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时宽
由几部分组成,包括宗教方面
宽
。
声明:以上例句、词分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能主义打断对话,或导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行的系列研讨会中第
次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对不容忍造成的知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教不容忍是其存在的理由的部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民的不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
主义孳生仇外心里、不容忍和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和不容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造种不容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面的不宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己文化视为导致偏执
绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击容忍现象要采用一种平衡兼顾
办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝能让
主义打断对话,或导致
容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共主题“忘却
容忍”之下举行
一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对容忍造成
知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会某些成员仍遇到
宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗容忍是其存在
理由
一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
主义孳生仇外心里、
容忍和其他形式
狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载分析和建议,经必要
修订之后可适用于宗
容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都能漠视
容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和容忍两者是根本矛盾
。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和容忍违背了欧洲
价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端正统派犹太
徒据说在以色列制造一种
容忍
气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
容忍现象可能是需要面对
最困难
挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时宽容由几部分组成,包括宗
方面
宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自文化视为导致偏执
绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对不容忍造成恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会成员仍遇到不宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教不容忍是其存在理由
一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民
不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、不容忍和其他形式狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载分析和建议,经必要
修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和不容忍违背了欧洲价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍
气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面对最困难
挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面不宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主对话,或导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行的一系列研讨会第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对不容忍造成的恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,击宗教不容忍是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主和歧视形式源于对少数民族和移民的不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主孳生仇外心里、不容忍和其他形式的狂热主
。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主和不容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面的不宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己文化视为导致
绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不现象要采用一种平衡兼顾
办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不”之下举行
一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对不造成
恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会某些成员仍遇到不宽
待遇和
见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教不是其存在
理由
一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民不
行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、不和其他形式
狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载分析和建议,经必要
修订之后可适用于宗教不
现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不两者是根本矛盾
。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和不违背了欧洲
价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不
气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护,力戒不
。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式不
。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不现象可能是需要面对
最困难
挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽由几部分组成,包括宗教方面
不宽
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对不容忍造成的恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教不容忍是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民的不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生外心里、不容忍和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和不容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族、
外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面的不宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己文化视为导致偏执
绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击容忍现象要采用一种平衡兼顾
办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝能让
怖主义打断对话,或导致
容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共主题“忘却
容忍”之下举行
一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对容忍造
怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会某些
员仍遇到
宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗容忍是其存在
理由
一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
怖主义孳生仇外心里、
容忍和其他形式
狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载分析和建议,经必要
修订之后可适用于宗
容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都能漠视
容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和容忍两者是根本矛盾
。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和容忍违背了欧洲
价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端正统派犹太
徒据说在以色列制造一种
容忍
气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
容忍现象可能是需要面对
最困难
挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时宽容由几部分组
,包括宗
方面
宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。