法语助手
  • 关闭
adv.
语言上; 语言学上, 语言学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement文化的观点看;géographiquement在地理学上, 在地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学的,语言研究的;dialecte方言,土话;techniquement上, 角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的地理上或语言上接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备语言天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱,开发计划署支持拉脱语训练的国家方案,以促进语言分歧的拉脱人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和语言多元的网络空间,而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信,同时保护本民族的文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息作用的部长级宣言》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语言多元的网络空间,而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和语言不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并在文化和语言上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言上; 语言学上, 从语言学观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化观点看;géographiquement在地理学上, 在地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话,有口才;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学,语言研究;dialecte方言,土话;techniquement在技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家地理上或语言上接近团体制定了类似项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下词汇找到对应法文版创意。欢迎具备语言天赋朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练国家方案,以促进语言分歧拉脱维亚人社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和语言多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族文化和语言特征,可以提倡使用一个语言界面,例如一个以图标为基础系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用部长级宣言》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语言多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力方案;对主流、土著以及文化和语言不同社区社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视受害者所利用,负担得起,并在文化和语言上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
; 语, 从语的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化的观点看;géographiquement, 在;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique的,语研究的;dialecte,土话;techniquement在技术, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练的国家方案,以促进语分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网开发当内容,使民众能自由网,将有助于开发文化和多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族的文化和语特征,可以提倡使一个语中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作的部长级宣》指出,“在因特网开发当内容,让民众能自由网,将有助开发文化和语多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利,负担得起,并在文化和适宜。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
上; 语学上, 学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement文化的观点看;géographiquement在地理学上, 在地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique学的,语研究的;dialecte,土话;techniquement在技术上, 技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的地理上或上接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支拉脱维亚语训练的国家方案,以促进语分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和多元的网络空间,而鼓励人们广地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族的文化和语特征,可以提倡使用一个语中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用的部长级宣》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语多元的网络空间,而鼓励人们广地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并在文化和上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言上; 语言学上, 从语言学观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化观点看;géographiquement在地理学上, 在地理上;politiquement政治;socialement;parlant说话,有口才;économiquement;historiquement史;administrativement行政;linguistique语言学,语言研究;dialecte方言,土话;techniquement在技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家地理上或语言上接近团体制定了类似项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下词汇找到对应法文版创意。欢迎具备语言天赋朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练国家方案,以促进语言分歧拉脱维亚人融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和语言多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性界面,例如一个以图标为基础系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用部长级宣言》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语言多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力方案;对主流、土著以及文化和语言不同区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内政策和方案,以确保医疗保健服务可为各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视受害者所利用,负担得起,并在文化和语言上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
; 语, 从语学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化的观点看;géographiquement在地理学, 在地理;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique学的,语研究的;dialecte,土话;techniquement在技术, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的地理接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练的国家方案,以促进语分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

开发当地内容,使民众能自由,将有助于开发文化和多元的络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族的文化和语征,可以提倡使用一个语中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用的部长级宣》指出,“在开发当地内容,让民众能自由,将有助开发文化和语多元的络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并在文化和适宜。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言上; 语言学上, 从语言学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化的观点看;géographiquement地理学上, 地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学的,语言研究的;dialecte言,;techniquement技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应语言和文化面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达的地理上或语言上接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备语言天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练的案,以促进语言分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和语言多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族的文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,制定各项案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

面,《关于信息技术作用的部长级宣言》指出,“因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语言多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决庭暴力对儿童的影响;强化确保庭暴力犯罪者终止暴力的案;对主流、著以及文化和语言不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和案,包括减贫战略框架内的政策和案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并文化和语言上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言; 语言学语言学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement文化的观点看;géographiquement在地理学, 在地理;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学的,语言研究的;dialecte方言,土话;techniquement在技角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的地理语言接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备语言天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语的国家方案,以促进语言分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网开发当地内容,使民众能自由网,将有助于开发文化和语言多元的网络空间,而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技,同时保护本民族的文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技作用的部长级宣言》指出,“在因特网开发当地内容,让民众能自由网,将有助开发文化和语言多元的网络空间,而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和语言不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并在文化和语言适宜。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
上; 语学上, 从语学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化的观点看;géographiquement在地理学上, 在地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique学的,语研究的;dialecte话;techniquement在技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语和文化面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的地理上或上接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练的国家促进语分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族的文化和语特征,可提倡使用一个语中性的界面,例如一个图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到便、负担得起,并兼顾其文化和特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这面,《关于信息技术作用的部长级宣》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的;对主流、及文化和不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和,包括减贫战略框架内的政策和确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并在文化和上适宜。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟, 读数, 读数法, 读速度, 读头, 读图, 读完整部著作, 读文科, 读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言; 语言学语言学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement文化的观点看;géographiquement理学, 在;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学的,语言研究的;dialecte方言,土话;techniquement在技术技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的语言接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备语言天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支拉脱维亚语训练的国家方案,以促进语言分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网开发当内容,使民众能自由网,将有助于开发文化和语言多元的网络空间,而鼓励人们广泛运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族的文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用的部长级宣言》指出,“在因特网开发当内容,让民众能自由网,将有助开发文化和语言多元的网络空间,而鼓励人们广泛运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和语言不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并在文化和语言适宜。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,