L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟的谈判“公开而有诚”。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟的谈判“公开而有诚”。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白俄罗斯准备坦率充分地参与这一进程。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
在这方面,联合国应该更多地出面仗义执言。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全不顾。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各国公开表达它们对于《宣言》看法的时候到了。
Ce pays accueille ouvertement des organisations terroristes, tout particulièrement le Hezbollah.
它还公开支持恐怖主义组织,尤其是真主党。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克斯坦人民讨论并赞同了《乌兹别克斯坦共国宪法》。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
而,现在我们会更经常地听到他们公开表示不满。
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
伊朗媒体对鸦片海洛因进行公开讨论。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。
Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.
白俄罗斯以开放真诚的态度准备参加此类进程。
Une personne ne peut pas ouvertement utiliser un État pour commettre des crimes.
一个人不能公开利用国家去犯罪。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些国家已经公开地或者较为隐蔽地试图获得核器。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员国将必须审查该报告,并彻底公开地讨论其建议。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还公开地为恐怖主义组织,首先是真主党提供器
支持。
Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
一些国家公开宣布它们不打算这样做。
Les milices et autres groupes d'insurgés déclarent ouvertement avoir instauré des tribunaux parallèles.
民兵其他叛乱集团也公开声称设有非法法庭。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公的蔑视。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
我们越早公开面对这一事实,对裁谈会越好。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟的谈判“公有诚
”。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白准备坦率和充分地参与这一进程。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
在这方面,联合国应该更多地出面和仗义执言。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各国公表达它们对于《宣言》看法的时候到了。
Ce pays accueille ouvertement des organisations terroristes, tout particulièrement le Hezbollah.
它还公武装和支持恐怖主义组织,尤其是真主党。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克坦人民讨论并赞同了《乌兹别克
坦共和国宪法》。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
然,现在我们会更经常地听到他们公
表示不满。
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
伊朗媒体对鸦片和海洛因进行公讨论。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。
Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.
白以
放和真诚的态度准备参加此类进程。
Une personne ne peut pas ouvertement utiliser un État pour commettre des crimes.
一个人不能公利用国家去犯罪。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些国家已经公地或者较为隐蔽地试图获得核武器。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬地公说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员国将必须审查该报告,并彻底和公地讨论其建议。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还公地为恐怖主义组织,首先是真主党提供武器和支持。
Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
一些国家公宣布它们不打算这样做。
Les milices et autres groupes d'insurgés déclarent ouvertement avoir instauré des tribunaux parallèles.
民兵和其他叛乱集团也公声称设有非法法庭。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
我们越早公面对这一事实,对裁谈会越好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟的谈判“开而有诚
”。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白俄罗斯准备坦率充分地参与这一进程。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
在这方面,联合国应该更多地出面仗义执言。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全不顾。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各国开表达它们对于《宣言》看法的时候到了。
Ce pays accueille ouvertement des organisations terroristes, tout particulièrement le Hezbollah.
它还开武
持恐怖主义组织,尤其是真主党。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克斯坦人民讨论并赞同了《乌兹别克斯坦共国宪法》。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
而,现在我们会更经常地听到他们
开表示不满。
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
伊朗媒体对鸦片海洛因进行
开讨论。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。
Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.
白俄罗斯以开放真诚的态度准备参加此类进程。
Une personne ne peut pas ouvertement utiliser un État pour commettre des crimes.
一个人不能开利用国家去犯罪。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些国家已经开地或者较为隐蔽地试图获得核武器。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬地开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员国将必须审查该报告,并彻底开地讨论其建议。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还开地为恐怖主义组织,首先是真主党提供武器
持。
Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
一些国家开宣布它们不打算这样做。
Les milices et autres groupes d'insurgés déclarent ouvertement avoir instauré des tribunaux parallèles.
民兵其他叛乱集团也
开声称设有非法法庭。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了的蔑视。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
我们越早开面对这一事实,对裁谈会越好。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟的谈判“公开有诚
”。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白俄罗斯准备坦率和充分地参与这一进程。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
在这方面,联合国应该更多地出面和仗义执言。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全不顾。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各国公开表达它们对于《宣言》看法的时候到了。
Ce pays accueille ouvertement des organisations terroristes, tout particulièrement le Hezbollah.
它还公开武装和支持恐怖主义组织,尤其是真主党。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克斯坦人民讨论并赞同了《乌兹别克斯坦共和国宪法》。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
,
在我们会更经常地听到他们公开表示不满。
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
伊朗媒体对鸦片和海洛因进行公开讨论。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。
Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.
白俄罗斯以开放和真诚的态度准备参加此类进程。
Une personne ne peut pas ouvertement utiliser un État pour commettre des crimes.
一个人不能公开利国家去犯罪。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些国家已经公开地或者较为隐蔽地试图获得核武器。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员国将必须审查该报告,并彻底和公开地讨论其建议。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还公开地为恐怖主义组织,首先是真主党提供武器和支持。
Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
一些国家公开宣布它们不打算这样做。
Les milices et autres groupes d'insurgés déclarent ouvertement avoir instauré des tribunaux parallèles.
民兵和其他叛乱集团也公开声称设有非法法庭。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公的蔑视。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
我们越早公开面对这一事实,对裁谈会越好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟的谈判“公开而有诚”。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白俄罗斯准备坦率和充分地参与这一进程。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
在这方面,联合国应该多地出面和仗义执言。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各国公开表达它们对于《宣言》看法的时候到了。
Ce pays accueille ouvertement des organisations terroristes, tout particulièrement le Hezbollah.
它还公开武装和支持恐怖主义组织,尤其是真主党。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克斯坦人民讨论并赞同了《乌兹别克斯坦共和国宪法》。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
然而,现在我们会地听到他们公开表示不满。
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
伊朗媒体对鸦片和海洛因进行公开讨论。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。
Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.
白俄罗斯以开放和真诚的态度准备参加此类进程。
Une personne ne peut pas ouvertement utiliser un État pour commettre des crimes.
一个人不能公开利用国家去犯罪。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些国家已公开地或者较为隐蔽地试图获得核武器。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员国将必须审查该报告,并彻底和公开地讨论其建议。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还公开地为恐怖主义组织,首先是真主党提供武器和支持。
Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
一些国家公开宣布它们不打算这样做。
Les milices et autres groupes d'insurgés déclarent ouvertement avoir instauré des tribunaux parallèles.
民兵和其他叛乱集团也公开声称设有非法法庭。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
我们越早公开面对这一事实,对裁谈会越好。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟谈判“公开而有诚
”。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白俄罗斯准备坦率和充分地参与这一进程。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
在这方面,联合国应该更多地出面和仗义执言。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列行径置安理
于全然不顾。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各国公开表达它对于《宣言》看法
时候到了。
Ce pays accueille ouvertement des organisations terroristes, tout particulièrement le Hezbollah.
它还公开武装和支持恐怖主义组织,尤其是真主党。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克斯坦人民讨论并赞同了《乌兹别克斯坦共和国宪法》。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
然而,现在更经常地听到他
公开表示不满。
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
伊朗媒体对鸦片和海洛因进行公开讨论。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳宗教活动(例如祷告)。
Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.
白俄罗斯以开放和真诚态度准备参加此类进程。
Une personne ne peut pas ouvertement utiliser un État pour commettre des crimes.
一个人不能公开利用国家去犯罪。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些国家已经公开地或者较为隐蔽地试获得核武器。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他趾高气扬地公开说,他
巴不得将以色列从地
上抹去。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
员国将必须审查该报告,并彻底和公开地讨论其建议。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还公开地为恐怖主义组织,首先是真主党提供武器和支持。
Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
一些国家公开宣布它不打算这样做。
Les milices et autres groupes d'insurgés déclarent ouvertement avoir instauré des tribunaux parallèles.
民兵和其他叛乱集团也公开声称设有非法法庭。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼妇女
因此受到了公然
蔑视。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
越早公开面对这一事实,对裁谈
越好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟的谈判“公开而有诚”。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白俄罗斯准备坦率和充分参与这一进程。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
在这方面,联该更多
出面和仗义执言。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各公开表达它们对于《宣言》看法的时候到了。
Ce pays accueille ouvertement des organisations terroristes, tout particulièrement le Hezbollah.
它还公开武装和支持恐怖主义组织,尤其是真主党。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克斯坦人民讨论并赞同了《乌兹别克斯坦共和宪法》。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
然而,现在我们会更经常听到他们公开表示不满。
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
伊朗媒体对鸦片和海洛因进行公开讨论。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。
Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.
白俄罗斯以开放和真诚的态度准备参加此类进程。
Une personne ne peut pas ouvertement utiliser un État pour commettre des crimes.
一个人不能公开利用家去犯罪。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些家已经公开
或者较为隐蔽
试图获得核武器。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬公开说,他们巴不得将以色列从
图上抹去。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员将必须审查该报告,并彻底和公开
讨论其建议。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还公开为恐怖主义组织,首先是真主党提供武器和支持。
Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
一些家公开宣布它们不打算这样做。
Les milices et autres groupes d'insurgés déclarent ouvertement avoir instauré des tribunaux parallèles.
民兵和其他叛乱集团也公开声称设有非法法庭。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
我们越早公开面对这一事实,对裁谈会越好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟的谈判“公开而有诚”。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白俄罗斯准备坦率和充分地参与这一进程。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
在这方面,联合国应该更多地出面和仗执言。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各国公开表达它们对于《宣言》看法的时候到了。
Ce pays accueille ouvertement des organisations terroristes, tout particulièrement le Hezbollah.
它还公开武装和支持恐怖主组织,尤其是真主党。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克斯坦人民讨论了《乌兹别克斯坦共和国宪法》。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
然而,现在我们会更经常地听到他们公开表示不满。
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
伊朗媒体对鸦片和海洛因进行公开讨论。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。
Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.
白俄罗斯以开放和真诚的态度准备参加此类进程。
Une personne ne peut pas ouvertement utiliser un État pour commettre des crimes.
一个人不能公开利用国家去犯罪。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些国家已经公开地或者较为隐蔽地试图获得核武器。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员国将必须审查该报告,彻底和公开地讨论其建议。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还公开地为恐怖主组织,首先是真主党提供武器和支持。
Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
一些国家公开宣布它们不打算这样做。
Les milices et autres groupes d'insurgés déclarent ouvertement avoir instauré des tribunaux parallèles.
民兵和其他叛乱集团也公开声称设有非法法庭。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
我们越早公开面对这一事实,对裁谈会越好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟的谈判“公开而有诚”。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白俄罗斯准备坦率和充分地参与这一。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
这方面,联合国应该更多地出面和仗义执言。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全不顾。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各国公开表达它们对于《宣言》看法的时候到了。
Ce pays accueille ouvertement des organisations terroristes, tout particulièrement le Hezbollah.
它还公开武装和支持恐怖主义组织,尤其是真主党。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克斯坦人民讨论并赞同了《乌兹别克斯坦共和国宪法》。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
而,现
我们会更经常地听到他们公开表示不满。
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
伊朗媒体对鸦片和海洛因行公开讨论。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。
Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.
白俄罗斯以开放和真诚的态度准备参加此类。
Une personne ne peut pas ouvertement utiliser un État pour commettre des crimes.
一个人不能公开利用国家去犯罪。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
某些情况下,一些国家已经公开地或者较为隐蔽地试图获得核武器。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员国将必须审查该报告,并彻底和公开地讨论其建议。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还公开地为恐怖主义组织,首先是真主党提供武器和支持。
Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
一些国家公开宣布它们不打算这样做。
Les milices et autres groupes d'insurgés déclarent ouvertement avoir instauré des tribunaux parallèles.
民兵和其他叛乱集团也公开声称设有非法法庭。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公的蔑视。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
我们越早公开面对这一事实,对裁谈会越好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟的谈判“公开而有诚”。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白俄罗斯准备坦率和充分参与这一进程。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
在这方面,联合国应出面和仗义执言。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各国公开表达它们对于《宣言》看法的时候到了。
Ce pays accueille ouvertement des organisations terroristes, tout particulièrement le Hezbollah.
它还公开武装和支持恐怖主义组织,尤其是真主党。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克斯坦人民讨论并赞同了《乌兹别克斯坦共和国宪法》。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
然而,现在我们会经常
听到他们公开表示不满。
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
伊朗媒体对鸦片和海洛因进行公开讨论。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。
Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.
白俄罗斯以开放和真诚的态度准备参加此类进程。
Une personne ne peut pas ouvertement utiliser un État pour commettre des crimes.
一个人不能公开利国家去犯罪。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽
试图获得核武器。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬公开说,他们巴不得将以色列从
图上抹去。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员国将必须审查报告,并彻底和公开
讨论其建议。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还公开为恐怖主义组织,首先是真主党提供武器和支持。
Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
一些国家公开宣布它们不打算这样做。
Les milices et autres groupes d'insurgés déclarent ouvertement avoir instauré des tribunaux parallèles.
民兵和其他叛乱集团也公开声称设有非法法庭。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
我们越早公开面对这一事实,对裁谈会越好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。