La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,并没有把
业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许证收费所得收益交存科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人违法和言行不一
情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名情况下,现行术语
不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业许
。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许证
费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所待遇许多方面显然是违反国际标准
。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史歪曲和篡改是非常明显
。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实证据表明,道路交通伤害
得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店经营执照以这名科威特籍索赔人
名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业唯一所有人,他使用了科威特索赔人
业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合情况在粮农组织
工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行执照是以一名科威特国民(“
业执照持有人”)
名义登记
。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司执照用1名科威特人
名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称特索赔人同意申请一份执照供
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给
特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许证收费所得收益交存
索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表明,道路交通伤害得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据特法律,该书店的经营执照以这名
特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了
特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况在粮农组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照特法律,该车行的执照是以一名
特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据特法律,公司的执照用1名
特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许收费所得收益交存科索
预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的据表明,道路交通伤害
得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该店的经营执照以这名科威特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科威特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技与经
相结
的情况在粮农组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行的执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称特索赔人同意申请一份执照供非
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
特索赔人则称,她并没有把她
商业经营执照租给非
特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外情形甚至更
。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许证收费所得收益交存
索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人违法和言行不一
情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名情况下,现行术语
不合适甚至更为
。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业许
。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许证
费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所待遇许多方面
然是违反国际标准
。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议案文
有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史歪曲和篡改是非常
。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实证据表
,道路交通伤害
得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据特法律,该书店
经营执照以这名
特籍索赔人
名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非特索赔人称,他是该企业
唯一所有人,他使用了
特索赔人
商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合情况在粮农组织
工作中也很
。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照特法律,该车行
执照是以一名
特国民(“商业执照持有人”)
名义登记
。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据特法律,公司
执照用1名
特人
名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问是,什么叫重大违反?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许证收费所得收益交存科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至为
。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表,道路交通伤害
得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店的经营执照以这名科威特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科威特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况在粮农组织的工作中也很。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行的执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重违反?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔同意申请一份执照供非科威特索赔
。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔则称,她并没有把她
商业经营执照租给非科威特索赔
。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外情形甚至更明
。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许证收费所得收益交存科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊违法和言行不一
情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名情况下,现行术语
不合适甚至更为明
。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业许
。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许证
费
跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所待遇许多方面
是违反国际标准
。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍重大违反其根据该决议所作
承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议案文明
有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史歪曲和篡改是非常明
。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实证据表明,道路交通伤害
得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店经营执照以这名科威特籍索赔
名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔称,他是该企业
唯一所有
,他
了科威特索赔
商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合情况在粮农组织
工作中也很明
。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行执照是以一名科威特国民(“商业执照持有
”)
名义登记
。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司执照
1名科威特
名字进行注册(“公司执照持有
”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科赔人同意申请一份执照供非科
赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科
赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许证收费所得收益交存科
沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表明,道路交通伤害得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科法律,该书店的经营执照以这名科
籍
赔人的名
登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科
赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况在粮农组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科法律,该车行的执照是以一名科
国民(“商业执照持有人”)的名
登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科法律,公司的执照用1名科
人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许证收费所得收益交存科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人的违法和言行一的情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表明,道路交通伤害得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店的经营执照以这名科威特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科威特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况在粮农组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行的执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她商业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许证收费所得收益交存科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人违法和言行不一
情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名情况下,现行术语
不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业许
。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许证
费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所待遇许多方面显然是违反国际标准
。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史歪曲和篡改是非常明显
。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实证据表明,道路交通伤害
得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店经营执照以这名科威特籍索赔人
名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业唯一所有人,他使用了科威特索赔人
商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合情况在粮农组织
工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)
名义登记
。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司执照用1名科威特人
名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她的商业经执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许证收费所得收
科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经企业的许
。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品易许
证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表明,道路通伤害
得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该店的经
执照以这名科威特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科威特索赔人的商业经执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况在粮农组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行的执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。