法语助手
  • 关闭
n.
1<旧>博爱主者; 慈善家
2不谋私利的人; 不图利的人
法语 助 手 版 权 所 有
词:
bienfaisant,  bon,  humanitaire,  altruiste,  charitable,  humanitariste,  bienfaiteur,  donateur,  mécène
词:
misanthrope,  égocentrique,  égoïste,  individualiste
联想词
milliardaire富有亿万钱财的;mécène文学或艺术事业的资助者;politicien政治家,从事政治的人;millionnaire拥有百万钱财的;banquier银行家;bienfaiteur行善人,恩人,施主;pédagogue有教学法的;entrepreneur承办人;visionnaire幻觉者,幻视者;humaniste人道主者;donateur捐赠人;

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际慈善家,要求更高水平的参与。

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

慈善基金和财力雄厚的慈善家的数量正在上升,主要在发达国家和快速发展中国家。

Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.

随着计划中的慈善捐助者方案的实施,大笔馈赠收入总额有可增长一倍。

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由各国政府、慈善家、个人、基金会和私营部门提供的捐款。

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

为了改变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间会和普通公民一致行动起来。

Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un rôle de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.

需承认许多特许公司不会准备扮演慈善或外国援助的角色。

Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde : les agents de l'État, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.

要想做到这一点,我们就要调动所有人:政府官员、基层团体、首席执行官、慈善人士、学者和媒体。

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,施政一词受到捐助会科学家、慈善家和公民会的注目。

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守这些要求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重的领袖和令人钦佩的慈善家——辞去总理职务,以示抗议。

À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.

在高级别活动上,我将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、宗教慈善团体领袖组成的新同盟军。

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

在这项任务中,联盟的亲善大使以及在论坛上建立的私人基金和慈善家的南北联络网对高级代表可有所帮助。

Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.

第四,我要敦促捐助界、非政府组织和民间会团体投入更多的财力和人力,并更密切地一起努力。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人基金会和慈善家提供的资金较以往更多,它们直接与发展中国家合作,或者通过民间组织开展合作。

Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.

我们现在生活在一个更加复杂和更加一体化的全球时代,新的经济巨头和捐助者以及私人慈善正在世界各地不断涌现。

La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).

实况调查团对位于镇中心的一座两层楼的学校进行调查,这座学校是两年前用捐助方(居住在俄罗斯的亲戚和亚美尼亚慈善人士)的资金修建的。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合国基金会还促进与各方建立新的伙伴关系和联盟,其中包括私人慈善家、其他基金会、商界以及国际和双边的捐助者。

Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

联合国伙伴关系办公室通过其与协同前进协会的战略联盟,继续在如何最卓有成效地同联合国开展全球项目的合作这一方面向全球慈善圈的成员提供咨询意见。

Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.

在消除小儿麻痹症私营部门倡议工作队的领导下,扶轮基金会和联合国基金会合作向私营部门(即各公司、基金会和慈善事业人士)发出联合呼吁,为满足消除小儿麻痹症的各种需要筹集资金。

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方的参与,联合国与新的合作伙伴、国家领导人、企业总裁、民间会团体、非政府组织和慈善家携手组成广泛的促变同盟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 philanthrope 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,
n.
1<旧>博爱主义者; 善家
2不谋私利人; 不图利
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bienfaisant,  bon,  humanitaire,  altruiste,  charitable,  humanitariste,  bienfaiteur,  donateur,  mécène
反义词:
misanthrope,  égocentrique,  égoïste,  individualiste
联想词
milliardaire富有亿万钱财;mécène文学或艺术事业资助者;politicien政治家,从事政治人;millionnaire拥有百万钱财;banquier银行家;bienfaiteur行善人,恩人,施主;pédagogue有教学法;entrepreneur承办人;visionnaire幻觉者,幻视者;humaniste人道主义者;donateur捐赠人;

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际善家,要求更高水平参与。

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

善基金和财力雄善家数量正在上升,主要在发达国家和快速发展中国家。

Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.

随着计划中善捐助者方案实施,大笔馈赠收入总额有可增长一倍。

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由各国政府、善家、个人、基金会和私营部门提供捐款。

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

为了改变这种不可接受必须动员各国政府、国际组织、私营部门、善人士、民间社会和普通公民一致行动起来。

Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un rôle de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.

需承认许多特许公司不会准备扮演善机构或外国援助机构角色。

Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde : les agents de l'État, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.

要想做到这一点,就要调动所有人:政府官员、基层团体、首席执行官、善人士、学者和媒体。

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,施政一词受到捐助机构、社会科学家、善家和公民社会注目。

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守这些要求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重领袖和令人钦佩善家——辞去总理职务,以示抗议。

À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.

在高级别活动上,将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、宗教善团体领袖组成新同盟军。

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

在这项任务中,联盟亲善大使以及在论坛上建立私人基金和善家南北联络网对高级代表可有所帮助。

Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.

第四,要敦促捐助界、非政府组织和民间社会团体投入更多财力和人力,并更密切地一起努力。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体力量,虚伪地将自己打扮成善家,各种灾难灾民国际拯救者。

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人基金会和善家提供资金较以往更多,它直接与发展中国家合作,或者通过民间组织开展合作。

Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.

现在生活在一个更加复杂和更加一体化全球时代,新经济巨头和捐助者以及私人善机构正在世界各地不断涌现。

La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).

调查团对位于镇中心一座两层楼学校进行调查,这座学校是两年前用捐助方(居住在俄罗斯亲戚和亚美尼亚人士资金修建

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合国基金会还促进与各方建立新伙伴关系和联盟,其中包括私人善家、其他基金会、商界以及国际和双边捐助者。

Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

联合国伙伴关系办公室通过其与协同前进协会战略联盟,继续在如何最卓有成效地同联合国开展全球项目合作这一方面向全球善圈成员提供咨询意见。

Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.

在消除小儿麻痹症私营部门倡议工作队领导下,扶轮基金会和联合国基金会合作向私营部门(即各公司、基金会和善事业人士)发出联合呼吁,为满足消除小儿麻痹症各种需要筹集资金。

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方参与,联合国与新合作伙伴、国家领导人、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和善家携手组成广泛促变同盟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 philanthrope 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,
n.
1<旧>博爱主义者; 慈善家
2不谋私利的人; 不图利的人
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bienfaisant,  bon,  humanitaire,  altruiste,  charitable,  humanitariste,  bienfaiteur,  donateur,  mécène
反义词:
misanthrope,  égocentrique,  égoïste,  individualiste
联想词
milliardaire富有亿万钱财的;mécène文学或艺术事业的资助者;politicien政治家,从事政治的人;millionnaire拥有百万钱财的;banquier家;bienfaiteur善人,恩人,施主;pédagogue有教学法的;entrepreneur承办人;visionnaire幻觉者,幻视者;humaniste人道主义者;donateur捐赠人;

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际慈善家,要求更高水平的参与。

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

慈善基金和财力雄厚的慈善家的数量正在上升,主要在发达国家和快速发展中国家。

Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.

随着计划中的慈善捐助者方案的实施,大笔馈赠收入总额有可增长一倍。

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由各国政府、慈善家、个人、基金会和私营部门提供的捐款。

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

为了改变这种不可接受的状况,我们必须员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和普通公民一起来。

Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un rôle de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.

需承认许多特许公司不会准备扮演慈善机构或外国援助机构的角色。

Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde : les agents de l'État, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.

要想做到这一点,我们就要调所有人:政府官员、基层团体、首席执官、慈善人士、学者和媒体。

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,施政一词受到捐助机构、社会科学家、慈善家和公民社会的注目。

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守这些要求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重的领袖和令人钦佩的慈善家——辞去总理职务,以示抗议。

À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.

在高级别活上,我将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、宗教慈善团体领袖组成的新同盟军。

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

在这项任务中,联盟的亲善大使以及在论坛上建立的私人基金和慈善家的南北联络网对高级代表可有所帮助。

Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.

第四,我要敦促捐助界、非政府组织和民间社会团体投入更多的财力和人力,并更密切地一起努力。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人基金会和慈善家提供的资金较以往更多,它们直接与发展中国家合作,或者通过民间组织开展合作。

Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.

我们现在生活在一个更加复杂和更加一体化的全球时代,新的经济巨头和捐助者以及私人慈善机构正在世界各地不断涌现。

La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).

实况调查团对位于镇中心的一座两层楼的学校进调查,这座学校是两年前用捐助方(居住在俄罗斯的亲戚和亚美尼亚慈善人士)的资金修建的。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合国基金会还促进与各方建立新的伙伴关系和联盟,其中包括私人慈善家、其他基金会、商界以及国际和双边的捐助者。

Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

联合国伙伴关系办公室通过其与协同前进协会的战略联盟,继续在如何最卓有成效地同联合国开展全球项目的合作这一方面向全球慈善圈的成员提供咨询意见。

Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.

在消除小儿麻痹症私营部门倡议工作队的领导下,扶轮基金会和联合国基金会合作向私营部门(即各公司、基金会和慈善事业人士)发出联合呼吁,为满足消除小儿麻痹症的各种需要筹集资金。

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方的参与,联合国与新的合作伙伴、国家领导人、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和慈善家携手组成广泛的促变同盟。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 philanthrope 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,
n.
1<旧>博爱主义; 慈善家
2不谋私利的人; 不图利的人
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bienfaisant,  bon,  humanitaire,  altruiste,  charitable,  humanitariste,  bienfaiteur,  donateur,  mécène
反义词:
misanthrope,  égocentrique,  égoïste,  individualiste
联想词
milliardaire富有亿万钱财的;mécène文学或艺术事业的;politicien政治家,从事政治的人;millionnaire拥有百万钱财的;banquier银行家;bienfaiteur行善人,恩人,施主;pédagogue有教学法的;entrepreneur承办人;visionnaire幻觉,幻视;humaniste人道主义;donateur捐赠人;

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际慈善家,要求更高水平的参与。

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

慈善金和财力雄厚的慈善家的数量正在上升,主要在发达国家和快速发展中国家。

Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.

随着计划中的慈善捐助方案的实施,大笔馈赠收入总额有可增长一倍。

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托金将接受由各国政府、慈善家、个人、金会和私营部门提供的捐款。

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

为了改变这种不可接受的状况,我们必须动各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和普通公民一致行动起来。

Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un rôle de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.

需承认许多特许公司不会准备扮演慈善机构或外国援助机构的角色。

Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde : les agents de l'État, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.

要想做到这一点,我们就要调动所有人:政府官团体、首席执行官、慈善人士、学和媒体。

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,施政一词受到捐助机构、社会科学家、慈善家和公民社会的注目。

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守这些要求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重的领袖和令人钦佩的慈善家——辞去总理职务,以示抗议。

À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.

在高级别活动上,我将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、宗教慈善团体领袖组成的新同盟军。

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

在这项任务中,联盟的亲善大使以及在论坛上建立的私人金和慈善家的南北联络网对高级代表可有所帮助。

Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.

第四,我要敦促捐助界、非政府组织和民间社会团体投入更多的财力和人力,并更密切地一起努力。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人金会和慈善家提供的金较以往更多,它们直接与发展中国家合作,或通过民间组织开展合作。

Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.

我们现在生活在一个更加复杂和更加一体化的全球时代,新的经济巨头和捐助以及私人慈善机构正在世界各地不断涌现。

La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).

实况调查团对位于镇中心的一座两楼的学校进行调查,这座学校是两年前用捐助方(居住在俄罗斯的亲戚和亚美尼亚慈善人士)的金修建的。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴金和联合国金会还促进与各方建立新的伙伴关系和联盟,其中包括私人慈善家、其他金会、商界以及国际和双边的捐助

Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

联合国伙伴关系办公室通过其与协同前进协会的战略联盟,继续在如何最卓有成效地同联合国开展全球项目的合作这一方面向全球慈善圈的成提供咨询意见。

Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.

在消除小儿麻痹症私营部门倡议工作队的领导下,扶轮金会和联合国金会合作向私营部门(即各公司、金会和慈善事业人士)发出联合呼吁,为满足消除小儿麻痹症的各种需要筹集金。

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方的参与,联合国与新的合作伙伴、国家领导人、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和慈善家携手组成广泛的促变同盟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 philanthrope 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,
n.
1<旧>博爱主义者;
2不谋私利的人; 不图利的人
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bienfaisant,  bon,  humanitaire,  altruiste,  charitable,  humanitariste,  bienfaiteur,  donateur,  mécène
反义词:
misanthrope,  égocentrique,  égoïste,  individualiste
联想词
milliardaire富有亿万钱财的;mécène或艺术事业的资助者;politicien政治,从事政治的人;millionnaire拥有百万钱财的;banquier银行;bienfaiteur行善人,恩人,施主;pédagogue有教法的;entrepreneur承办人;visionnaire幻觉者,幻视者;humaniste人道主义者;donateur捐赠人;

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际,要求更高水平的参与。

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

善基金和财力雄厚的的数量正在上升,主要在发达国和快速发展中国

Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.

随着计划中的善捐助者方案的实施,大笔馈赠收入总额有可增长一倍。

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由各国政府、、个人、基金会和私营部门提供的捐款。

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

为了改变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、善人士、民间社会和普通公民一致行动起来。

Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un rôle de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.

需承认许多特许公司不会准备扮演善机构或外国援助机构的角色。

Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde : les agents de l'État, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.

要想做到这一点,我们就要调动所有人:政府官员、基层团体、首席执行官、善人士、者和媒体。

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,施政一词受到捐助机构、社会科和公民社会的注目。

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守这些要求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重的领袖和令人钦佩的——辞去总理职务,以示抗议。

À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.

在高级别活动上,我将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、宗教善团体领袖组成的新同盟军。

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

在这项任务中,联盟的亲善大使以及在论坛上建立的私人基金和的南北联络网对高级代表可有所帮助。

Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.

第四,我要敦促捐助界、非政府组织和民间社会团体投入更多的财力和人力,并更密切地一起努力。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成,各种灾难灾民的国际拯救者。

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人基金会和提供的资金较以往更多,它们直接与发展中国合作,或者通过民间组织开展合作。

Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.

我们现在生活在一个更加复杂和更加一体化的全球时代,新的经济巨头和捐助者以及私人善机构正在世界各地不断涌现。

La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).

实况调查团对位于镇中心的一座两层楼的校进行调查,这座校是两年前用捐助方(居住在俄罗斯的亲戚和亚美尼亚人士)的资金修建的。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合国基金会还促进与各方建立新的伙伴关系和联盟,其中包括私人、其他基金会、商界以及国际和双边的捐助者。

Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

联合国伙伴关系办公室通过其与协同前进协会的战略联盟,继续在如何最卓有成效地同联合国开展全球项目的合作这一方面向全球善圈的成员提供咨询意见。

Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.

在消除小儿麻痹症私营部门倡议工作队的领导下,扶轮基金会和联合国基金会合作向私营部门(即各公司、基金会和善事业人士)发出联合呼吁,为满足消除小儿麻痹症的各种需要筹集资金。

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方的参与,联合国与新的合作伙伴、国领导人、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和携手组成广泛的促变同盟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 philanthrope 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,
n.
1<旧>博爱主义者; 慈善家
2不谋私利的人; 不图利的人
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bienfaisant,  bon,  humanitaire,  altruiste,  charitable,  humanitariste,  bienfaiteur,  donateur,  mécène
反义词:
misanthrope,  égocentrique,  égoïste,  individualiste
联想词
milliardaire富有亿万钱财的;mécène文学或艺术事业的资助者;politicien政治家,从事政治的人;millionnaire拥有百万钱财的;banquier银行家;bienfaiteur行善人,恩人,主;pédagogue有教学法的;entrepreneur承办人;visionnaire幻觉者,幻视者;humaniste人道主义者;donateur捐赠人;

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际慈善家,要求更高水平的参与。

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

慈善和财力雄厚的慈善家的数量正在上升,主要在发达国家和快速发展中国家。

Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.

随着计划中的慈善捐助者方案的笔馈赠收入总额有可增长一倍。

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信将接受由各国政府、慈善家、个人、会和私营部门提供的捐款。

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

为了改变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和普通公民一致行动起来。

Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un rôle de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.

需承认许多特许公司不会准备扮演慈善机构或外国援助机构的角色。

Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde : les agents de l'État, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.

要想做到这一点,我们就要调动所有人:政府官员、层团体、首席执行官、慈善人士、学者和媒体。

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,政一词受到捐助机构、社会科学家、慈善家和公民社会的注目。

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守这些要求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重的领袖和令人钦佩的慈善家——辞去总理职务,以示抗议。

À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.

在高级别活动上,我将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、宗教慈善团体领袖组成的新同盟军。

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

在这项任务中,联盟的亲善使以及在论坛上建立的私人和慈善家的南北联络网对高级代表可有所帮助。

Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.

第四,我要敦促捐助界、非政府组织和民间社会团体投入更多的财力和人力,并更密切地一起努力。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人会和慈善家提供的资较以往更多,它们直接与发展中国家合作,或者通过民间组织开展合作。

Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.

我们现在生活在一个更加复杂和更加一体化的全球时代,新的经济巨头和捐助者以及私人慈善机构正在世界各地不断涌现。

La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).

况调查团对位于镇中心的一座两层楼的学校进行调查,这座学校是两年前用捐助方(居住在俄罗斯的亲戚和亚美尼亚慈善人士)的资修建的。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴和联合国会还促进与各方建立新的伙伴关系和联盟,其中包括私人慈善家、其他会、商界以及国际和双边的捐助者。

Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

联合国伙伴关系办公室通过其与协同前进协会的战略联盟,继续在如何最卓有成效地同联合国开展全球项目的合作这一方面向全球慈善圈的成员提供咨询意见。

Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.

在消除小儿麻痹症私营部门倡议工作队的领导下,扶轮会和联合国会合作向私营部门(即各公司、会和慈善事业人士)发出联合呼吁,为满足消除小儿麻痹症的各种需要筹集资

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方的参与,联合国与新的合作伙伴、国家领导人、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和慈善家携手组成广泛的促变同盟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 philanthrope 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,
n.
1<旧>博爱主义者; 慈善家
2谋私利的人; 图利的人
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bienfaisant,  bon,  humanitaire,  altruiste,  charitable,  humanitariste,  bienfaiteur,  donateur,  mécène
反义词:
misanthrope,  égocentrique,  égoïste,  individualiste
联想词
milliardaire富有亿万钱财的;mécène文学或艺术事业的资助者;politicien政治家,从事政治的人;millionnaire拥有百万钱财的;banquier银行家;bienfaiteur行善人,恩人,施主;pédagogue有教学法的;entrepreneur承办人;visionnaire幻觉者,幻视者;humaniste人道主义者;donateur捐赠人;

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际慈善家,要求更高水平的参与。

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

慈善基金和财力雄厚的慈善家的数上升,主要发达国家和快速发展中国家。

Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.

随着计划中的慈善捐助者方案的实施,大笔馈赠收入总额有增长一倍。

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由各国政府、慈善家、个人、基金会和私营部门提供的捐款。

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

为了改变这接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和普通公民一致行动起来。

Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un rôle de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.

需承认许多特许公司会准备扮演慈善机构或外国援助机构的角色。

Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde : les agents de l'État, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.

要想做到这一点,我们就要调动所有人:政府官员、基层团体、首席执行官、慈善人士、学者和媒体。

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,施政一词受到捐助机构、社会科学家、慈善家和公民社会的注目。

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守这些要求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重的领袖和令人钦佩的慈善家——辞去总理职务,以示抗议。

À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.

高级别活动上,我将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、宗教慈善团体领袖组成的新同盟军。

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

这项任务中,联盟的亲善大使以及论坛上建立的私人基金和慈善家的南北联络网对高级代表有所帮助。

Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.

第四,我要敦促捐助界、非政府组织和民间社会团体投入更多的财力和人力,并更密切地一起努力。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体的力,虚伪地将自己打扮成慈善家,各灾难灾民的国际拯救者。

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人基金会和慈善家提供的资金较以往更多,它们直接与发展中国家合作,或者通过民间组织开展合作。

Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.

我们现生活一个更加复杂和更加一体化的全球时代,新的经济巨头和捐助者以及私人慈善机构世界各地断涌现。

La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).

实况调查团对位于镇中心的一座两层楼的学校进行调查,这座学校是两年前用捐助方(居住俄罗斯的亲戚和亚美尼亚慈善人士)的资金修建的。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合国基金会还促进与各方建立新的伙伴关系和联盟,其中包括私人慈善家、其他基金会、商界以及国际和双边的捐助者。

Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

联合国伙伴关系办公室通过其与协同前进协会的战略联盟,继续如何最卓有成效地同联合国开展全球项目的合作这一方面向全球慈善圈的成员提供咨询意见。

Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.

消除小儿麻痹症私营部门倡议工作队的领导下,扶轮基金会和联合国基金会合作向私营部门(即各公司、基金会和慈善事业人士)发出联合呼吁,为满足消除小儿麻痹症的各需要筹集资金。

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方的参与,联合国与新的合作伙伴、国家领导人、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和慈善家携手组成广泛的促变同盟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 philanthrope 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,
n.
1<旧>博爱主义者; 慈善家
2不谋私利的人; 不图利的人
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bienfaisant,  bon,  humanitaire,  altruiste,  charitable,  humanitariste,  bienfaiteur,  donateur,  mécène
反义词:
misanthrope,  égocentrique,  égoïste,  individualiste
联想词
milliardaire富有亿万钱财的;mécène文学或艺术事业的资助者;politicien政治家,从事政治的人;millionnaire拥有百万钱财的;banquier银行家;bienfaiteur行善人,恩人,施主;pédagogue有教学法的;entrepreneur承办人;visionnaire幻觉者,幻视者;humaniste人道主义者;donateur捐赠人;

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际慈善家,要求更高水平的参与。

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

慈善基金和财力雄厚的慈善家的数量正,主要发达国家和快速发展中国家。

Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.

随着计划中的慈善捐助者方案的实施,大笔馈赠收入总额有可增长一倍。

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由各国政府、慈善家、个人、基金会和私营部门提供的捐款。

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

为了改不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和普通公民一致行动起来。

Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un rôle de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.

需承认许多特许公司不会准备扮演慈善机构或外国援助机构的角色。

Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde : les agents de l'État, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.

要想做到一点,我们就要调动所有人:政府官员、基层团体、首席执行官、慈善人士、学者和媒体。

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,施政一词受到捐助机构、社会科学家、慈善家和公民社会的注目。

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守些要求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重的领袖和令人钦佩的慈善家——辞去总理职务,以示抗议。

À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.

高级别活动,我将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、宗教慈善团体领袖组成的新同盟军。

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

项任务中,联盟的亲善大使以及论坛建立的私人基金和慈善家的南北联络网对高级代表可有所帮助。

Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.

第四,我要敦促捐助界、非政府组织和民间社会团体投入更多的财力和人力,并更密切地一起努力。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

些帝国主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各灾难灾民的国际拯救者。

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人基金会和慈善家提供的资金较以往更多,它们直接与发展中国家合作,或者通过民间组织开展合作。

Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.

我们现生活一个更加复杂和更加一体化的全球时代,新的经济巨头和捐助者以及私人慈善机构世界各地不断涌现。

La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).

实况调查团对位于镇中心的一座两层楼的学校进行调查,座学校是两年前用捐助方(居住俄罗斯的亲戚和亚美尼亚慈善人士)的资金修建的。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合国基金会还促进与各方建立新的伙伴关系和联盟,其中包括私人慈善家、其他基金会、商界以及国际和双边的捐助者。

Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

联合国伙伴关系办公室通过其与协同前进协会的战略联盟,继续如何最卓有成效地同联合国开展全球项目的合作一方面向全球慈善圈的成员提供咨询意见。

Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.

消除小儿麻痹症私营部门倡议工作队的领导下,扶轮基金会和联合国基金会合作向私营部门(即各公司、基金会和慈善事业人士)发出联合呼吁,为满足消除小儿麻痹症的各需要筹集资金。

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方的参与,联合国与新的合作伙伴、国家领导人、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和慈善家携手组成广泛的促同盟。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 philanthrope 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,
n.
1<旧>博爱主义者; 慈善家
2不谋私利的; 不图利的
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bienfaisant,  bon,  humanitaire,  altruiste,  charitable,  humanitariste,  bienfaiteur,  donateur,  mécène
反义词:
misanthrope,  égocentrique,  égoïste,  individualiste
联想词
milliardaire富有亿万钱财的;mécène文学或艺术事业的资助者;politicien政治家,从事政治的;millionnaire拥有百万钱财的;banquier银行家;bienfaiteur行善主;pédagogue有教学法的;entrepreneur承办;visionnaire幻觉者,幻视者;humaniste道主义者;donateur捐赠;

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际慈善家,要求更高水平的参与。

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

慈善基金和财力雄厚的慈善家的数量正在上升,主要在发达国家和快速发展中国家。

Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.

随着计划中的慈善捐助者方案的实,大笔馈赠收入总额有可增长一倍。

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由各国政府、慈善家、个、基金会和私营部门提供的捐款。

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

为了改变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善士、民间社会和普通公民一致行动起来。

Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un rôle de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.

需承认许多特许公司不会准备扮演慈善或外国援助的角色。

Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde : les agents de l'État, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.

要想做到这一点,我们就要调动所有:政府官员、基层团体、首席执行官、慈善士、学者和媒体。

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,政一词受到捐助、社会科学家、慈善家和公民社会的注目。

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守这些要求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重的领袖和令钦佩的慈善家——辞去总理职务,以示抗议。

À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.

在高级别活动上,我将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、宗教慈善团体领袖组成的新同盟军。

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

在这项任务中,联盟的亲善大使以及在论坛上建立的私基金和慈善家的南北联络网对高级代表可有所帮助。

Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.

第四,我要敦促捐助界、非政府组织和民间社会团体投入更多的财力和力,并更密切地一起努力。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私基金会和慈善家提供的资金较以往更多,它们直接与发展中国家合作,或者通过民间组织开展合作。

Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.

我们现在生活在一个更加复杂和更加一体化的全球时代,新的经济巨头和捐助者以及私慈善正在世界各地不断涌现。

La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).

实况调查团对位于镇中心的一座两层楼的学校进行调查,这座学校是两年前用捐助方(居住在俄罗斯的亲戚和亚美尼亚慈善)的资金修建的。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合国基金会还促进与各方建立新的伙伴关系和联盟,其中包括私慈善家、其他基金会、商界以及国际和双边的捐助者。

Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

联合国伙伴关系办公室通过其与协同前进协会的战略联盟,继续在如何最卓有成效地同联合国开展全球项目的合作这一方面向全球慈善圈的成员提供咨询意见。

Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.

在消除小儿麻痹症私营部门倡议工作队的领导下,扶轮基金会和联合国基金会合作向私营部门(即各公司、基金会和慈善事业士)发出联合呼吁,为满足消除小儿麻痹症的各种需要筹集资金。

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方的参与,联合国与新的合作伙伴、国家领导、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和慈善家携手组成广泛的促变同盟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 philanthrope 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,
n.
1<旧>博爱主义者; 慈善家
2不谋私利的人; 不图利的人
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bienfaisant,  bon,  humanitaire,  altruiste,  charitable,  humanitariste,  bienfaiteur,  donateur,  mécène
反义词:
misanthrope,  égocentrique,  égoïste,  individualiste
联想词
milliardaire富有亿万钱财的;mécène文学或艺术事业的资助者;politicien政治家,从事政治的人;millionnaire拥有百万钱财的;banquier银行家;bienfaiteur行善人,恩人,施主;pédagogue有教学法的;entrepreneur承办人;visionnaire幻觉者,幻视者;humaniste人道主义者;donateur赠人;

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际慈善家,要求更高水平的参与。

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

慈善基金和财力雄厚的慈善家的数量正上升,主要国家和快速展中国家。

Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.

随着计划中的慈善助者方案的实施,大笔馈赠收入总额有可增长一倍。

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由各国政府、慈善家、个人、基金会和私营部门提供的

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

了改变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和普通公民一致行动起来。

Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un rôle de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.

需承认许多特许公司不会准备扮演慈善机构或外国援助机构的角色。

Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde : les agents de l'État, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.

要想做到这一点,我们就要调动所有人:政府官员、基层团体、首席执行官、慈善人士、学者和媒体。

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,施政一词受到助机构、社会科学家、慈善家和公民社会的注目。

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守这些要求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重的领袖和令人钦佩的慈善家——辞去总理职务,以示抗议。

À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.

高级别活动上,我将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、宗教慈善团体领袖组成的新同盟军。

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

这项任务中,联盟的亲善大使以及论坛上建立的私人基金和慈善家的南北联络网对高级代表可有所帮助。

Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.

第四,我要敦促助界、非政府组织和民间社会团体投入更多的财力和人力,并更密切地一起努力。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人基金会和慈善家提供的资金较以往更多,它们直接与展中国家合作,或者通过民间组织开展合作。

Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.

我们现生活一个更加复杂和更加一体化的全球时代,新的经济巨头和助者以及私人慈善机构世界各地不断涌现。

La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).

实况调查团对位于镇中心的一座两层楼的学校进行调查,这座学校是两年前用助方(居住俄罗斯的亲戚和亚美尼亚慈善人士)的资金修建的。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合国基金会还促进与各方建立新的伙伴关系和联盟,其中包括私人慈善家、其他基金会、商界以及国际和双边的助者。

Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

联合国伙伴关系办公室通过其与协同前进协会的战略联盟,继续如何最卓有成效地同联合国开展全球项目的合作这一方面向全球慈善圈的成员提供咨询意见。

Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.

消除小儿麻痹症私营部门倡议工作队的领导下,扶轮基金会和联合国基金会合作向私营部门(即各公司、基金会和慈善事业人士)出联合呼吁,满足消除小儿麻痹症的各种需要筹集资金。

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

了便利多方利益攸关方的参与,联合国与新的合作伙伴、国家领导人、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和慈善家携手组成广泛的促变同盟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 philanthrope 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique, philatélie, philatélique,