法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 造反;背
le flambeau de rébellion战火
rébellion armée武装
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了乱。
être puni pour rébellion以乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;乱分子
négocier avec la rébellion与乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie,反抗,乱;rebelle造反;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

阿迈尔•卡扎菲反对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员分子安插或找来

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

未遂政变转化成为武装乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

儿童被指控参与反,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

一名布隆迪图西族人,Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

苏丹乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,地位遭到了兵变挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子武装乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动破坏稳定之源,并阻碍了促进发展努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素外国侵略、国内武装乱和不负责任政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事乱被处以死刑乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背
le flambeau de rébellion乱的战火
rébellion armée
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了乱。
être puni pour rébellion以乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认这次镇压将把乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;乱分子
négocier avec la rébellion与乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie,反抗,乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有器提供给任何乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的乱活动依然令人极关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背
le flambeau de rébellion战火
rébellion armée武装
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了
être puni pour rébellion以罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;分子
négocier avec la rébellion与分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴,造反,反抗;mutinerie,反抗,;rebelle造反;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute动,事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲反对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安插或找来

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们地位遭到了兵变挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子武装活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三因素是外国侵略、国内武装和不负责任政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事被处以死刑乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占努曼斯从而西班牙抗罗马叛乱。
2. 抗,抗拒
esprit de rébellion个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引感;se ~ v.pr. 抗,造;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造抗;mutinerie叛,抗,叛乱;rebelle;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行直接

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是叛分子安插或找来

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能上帝抵抗军毫无意义叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们地位遭到兵变挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍促进发展努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑乍得人获得赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背
le flambeau de rébellion的战火
rébellion armée武装
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了
être puni pour rébellion罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;分子
négocier avec la rébellion与分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴,造反,反抗;mutinerie,反抗,;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事被处死刑的乍得人获得了赦免。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造;背
le flambeau de rébellion乱的战火
rébellion armée武装
rébellion et révolution造和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了乱。
être puni pour rébellion以乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次将把乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙抗罗马的乱。
2. 抗,抗拒
esprit de rébellion的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造乱分子
négocier avec la rébellion与乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.乱分子被了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引感;se ~ v.pr. 抗,造;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造抗;mutinerie抗,乱;rebelle的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓。(缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的叛乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反叛的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie反叛,反抗,叛乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班西反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反罗马的叛乱。
2. 反
esprit de rébellion反叛的个性
Pas de rébellion!不!
3. 〈集〉造反者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反,造反;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反;mutinerie反叛,反,叛乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍人获了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背
le flambeau de rébellion的战火
rébellion armée武装
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了
être puni pour rébellion以罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;分子
négocier avec la rébellion与分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴,造反,反抗;mutinerie,反抗,;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

事件已经非洲联盟调查,并谴责了分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

些因军事被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·安攻占了努曼斯从而结束了西班牙抗罗马的叛乱。
2. 抗,抗拒
esprit de rébellion叛的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引感;se ~ v.pr. 抗,造;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造抗;mutinerie叛,抗,叛乱;rebelle的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的对者,于五月份在班西营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是叛分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,