Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定,也叫回报定
。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定,也叫回报定
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法程序中的这类活动是根据有关提供法
援助的国际协定,或
础上进行的。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证此事项上的
性。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠性和受到控制的交通。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了概念。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并讨论的性质和最终结果保持灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以的
础上进行引渡和提供法
援助。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
于保留或撤消互惠保留的国家,其原因为何?
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取行动。
La lutte contre le terrorisme n'est pas le fruit de mesures israéliennes de réciprocité.
恐怖主义的斗争不是取决于以色列应采取相应措施的最后决赛。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立相互尊重
础上的伙伴关系。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结的精神。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡互惠安排。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和起见,应
这一点加以详述。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性原则,见下文第272至290段。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法援助不是以
原则为根据的。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是国际法的一条规则。
La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.
于已与联合国建立关系的各专门机构,也应以互惠方式适用此种考虑。
Si l'on excepte les accords de réciprocité, l'aide internationale n'a pas été nécessaire.
除了通过互惠协定,则不需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定,也叫回报定
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法程序中的这类活动是根据有关提供法
援助的国际协定,或在对等基础上进行的。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠性和受到控制的交通。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允到了对等概念。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论的性质和最终结果保持灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等的基础上进行引渡和提供法援助。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消互惠保留的国家,其原因为何?
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。
La lutte contre le terrorisme n'est pas le fruit de mesures israéliennes de réciprocité.
对恐怖主的斗争不是取决于以色列应采取相应措施的最后决赛。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相互尊重基础上的伙伴关系。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结的精神。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡互惠安排。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性原则,见下文第272至290段。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法援助不是以对等原则为根据的。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是国际法的一条规则。
La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.
对于已与联合国建立关系的各专门机构,也应以互惠方式适用此种考虑。
Si l'on excepte les accords de réciprocité, l'aide internationale n'a pas été nécessaire.
除了通过互惠协定,则不需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定,也叫回报定
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法程序中
这类活动是根据有关提供法
援助
国际协定,或在对等基础上进行
。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
对等性。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边主要应当确保
惠性和受到控制
。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
,有些应允还涉及到了对等概念。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论性质和
终结果保持灵活
态度,但它
灵活性并没有得到回报。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等基础上进行引渡和提供法
援助。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二缔约国采用了
惠保留。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消惠保留
国家,其原因为何?
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。
La lutte contre le terrorisme n'est pas le fruit de mesures israéliennes de réciprocité.
对恐怖主义斗争不是取决于以色列应采取相应措施
决赛。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相尊重基础上
伙伴关系。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、惠和团结
精神。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡惠安排。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相性原则,见下文第272至290段。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法援助不是以对等原则为根据
。
La réciprocité est une règle de droit international.
惠是国际法
一条规则。
La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.
对于已与联合国建立关系各专门机构,也应以
惠方式适用此种考虑。
Si l'on excepte les accords de réciprocité, l'aide internationale n'a pas été nécessaire.
除了过
惠协定,则不需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定,也叫
报定
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法程序中的这类活动是根据有关提供法
援助的国际协定,或在对等基础上进行的。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠性和受控制的交通。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及了对等概念。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论的性质和最终结果保持灵活的态度,但它的灵活性并没有报。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等的基础上进行引渡和提供法援助。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消互惠保留的国家,其原因为何?
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。
La lutte contre le terrorisme n'est pas le fruit de mesures israéliennes de réciprocité.
对恐怖主义的斗争不是取决于以色列应采取相应措施的最后决赛。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相互尊重基础上的伙伴关系。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结的精神。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡互惠安排。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性原则,见下文第272至290段。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法援助不是以对等原则为根据的。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是国际法的一条规则。
La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.
对于已与联合国建立关系的各专门机构,也应以互惠方式适用此种考虑。
Si l'on excepte les accords de réciprocité, l'aide internationale n'a pas été nécessaire.
除了通过互惠协定,则不需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定,也叫回报定
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法程序中
这类活动是根据有关提供法
援助
国际协定,或在对等基础上进行
。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
对等性。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边主要应当确保
惠性和受到控制
。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
后,有些应允还涉及到了对等概念。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论性质和
终结果保持灵活
态度,但它
灵活性并没有得到回报。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等基础上进行引渡和提供法
援助。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二缔约国采用了
惠保留。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消惠保留
国家,其原因为何?
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。
La lutte contre le terrorisme n'est pas le fruit de mesures israéliennes de réciprocité.
对恐怖主义斗争不是取决于以色列应采取相应措施
后决赛。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相尊重基础上
伙伴关系。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、惠和团结
精神。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡惠安排。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相性原则,见下文第272至290段。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法援助不是以对等原则为根据
。
La réciprocité est une règle de droit international.
惠是国际法
一条规则。
La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.
对于已与联合国建立关系各专门机构,也应以
惠方式适用此种考虑。
Si l'on excepte les accords de réciprocité, l'aide internationale n'a pas été nécessaire.
除了过
惠协定,则不需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定,也叫回报定
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法程序中的这类活动是根据有关提供法
援助的国际协定,或在对等基础上进行的。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保性和受到控制的交通。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论的性质和最保持灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等的基础上进行引渡和提供法援助。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采了
保留。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消保留的国家,其原因为何?
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。
La lutte contre le terrorisme n'est pas le fruit de mesures israéliennes de réciprocité.
对恐怖主义的斗争不是取决于以色列应采取相应措施的最后决赛。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相尊重基础上的伙伴关系。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、和团
的精神。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡安排。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相性原则,见下文第272至290段。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法援助不是以对等原则为根据的。
La réciprocité est une règle de droit international.
是国际法的一条规则。
La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.
对于已与联合国建立关系的各专门机构,也应以方式适
此种考虑。
Si l'on excepte les accords de réciprocité, l'aide internationale n'a pas été nécessaire.
除了通过协定,则不需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定,也叫回报定
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法程序中的这类活动是根据有关提供法
援助的
际协定,或在对等基础上进行的。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的家不保证在此事项上的对等性。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠性和受到控制的交通。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新程反复呼吁裁军谈
处理核裁军问题,并对讨论的性质和最终结果保持灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等的基础上进行引渡和提供法援助。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约采用了互惠保留。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消互惠保留的家,其原因为何?
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他家采取对等行动。
La lutte contre le terrorisme n'est pas le fruit de mesures israéliennes de réciprocité.
对恐怖主义的斗争不是取决于以色列应采取相应措施的最后决赛。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相互尊重基础上的伙伴关。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结的精神。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡互惠安排。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性原则,见下文第272至290段。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法援助不是以对等原则为根据的。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是际法的一条规则。
La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.
对于已联合
建立关
的各专门机构,也应以互惠方式适用此种考虑。
Si l'on excepte les accords de réciprocité, l'aide internationale n'a pas été nécessaire.
除了通过互惠协定,则不需要际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定,也叫回报定
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法程序中的这类活动是根据有关
法
援助的国际协定,或在对等基础上进行的。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠性和受到控制的交通。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论的性质和最终结果保持灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等的基础上进行引渡和法
援助。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消互惠保留的国家,其原因为何?
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。
La lutte contre le terrorisme n'est pas le fruit de mesures israéliennes de réciprocité.
对恐怖主义的斗争不是取决于以色列应采取相应措施的最后决赛。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相互尊重基础上的伙伴关系。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结的精神。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不倡互惠安排。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性原则,见下文第272至290段。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法援助不是以对等原则为根据的。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是国际法的一条规则。
La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.
对于已与联合国建立关系的各专门机构,也应以互惠方式适用此种考虑。
Si l'on excepte les accords de réciprocité, l'aide internationale n'a pas été nécessaire.
除了通过互惠协定,则不需要国际援助。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定,也叫回报定
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法程序中的这类活动是根据有关提供法
援助的国际协定,或在对等基础上进行的。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保惠性和受到控制的交通。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最,有
应允还涉及到了对等概念。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论的性质和最终结果保持灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等的基础上进行引渡和提供法援助。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采用了惠保留。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消惠保留的国家,其原因为何?
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。
La lutte contre le terrorisme n'est pas le fruit de mesures israéliennes de réciprocité.
对恐怖主义的斗争不是取决于以色列应采取应措施的最
决赛。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在尊重基础上的伙伴关系。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、惠和团结的精神。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡惠安排。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于性原则,见下文第272至290段。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法援助不是以对等原则为根据的。
La réciprocité est une règle de droit international.
惠是国际法的一条规则。
La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.
对于已与联合国建立关系的各专门机构,也应以惠方式适用此种考虑。
Si l'on excepte les accords de réciprocité, l'aide internationale n'a pas été nécessaire.
除了通过惠协定,则不需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。