法语助手
  • 关闭
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心里, 您人在这就是对我

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己立场,即战争必须是最后选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于一项事业专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列决议不会给正在遭受苦难巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起诉讼仍在本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在他们困难时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词历史背景情况下在本报告中得到使用

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得某些进展中得到一定

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


photom, photomacrographie, photomagnétiqne, photomagnétique, photomagnétisme, photomagnétoélectrique, photomagnéto-électrique, photomasquage, photomaton, photomécanique,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

他一些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

代表团乞求上帝在他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


photomodulateur, photomontage, photomosaïque, photomultiplicateur, photomultiplicatrice, photomuon, photomutant, photon, photonastie, photoneutron,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

这些令人伤心的日子里, 您人这就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的是跟朋友René游荡外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

能给他提供多答案使他感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起的诉讼仍日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝困难的时候带给他与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人的个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是联系该词的历史背景的情况下本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

每一个国家都努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


photophobie, photophobie avec clignotement des yeux, photophone, photophore, photophorèse, photophosphorylation, photopic, photopile, photopion, photoplan,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien持,;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都在努力提供助,表示慰问,并作出声

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


photoraie, photorama, photoréaction, photoréactivation, photorécepteur, photorecombinaison, photorelais, photorépéteur, photoréponse, photoreportage,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某;鼓励某

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement和,解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令伤心的日子里, 您在这就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

10民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给们的个生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


photo-robot, photo-roman, photoscanner, photoschéma, photoscope, photoscopique, photosculpture, photoséismographe, photosenseur, photosensibilisant,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某;鼓励某

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

这些令伤心的日子里, 这就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的是跟朋友René游荡外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童街头伙伴更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正遭受苦难的巴勒斯坦口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起的诉讼仍日本国内法院得审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给们的个生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是联系该词的历史背景的情况下本报告使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


photosynthèse, photosynthétique, photosystème, phototachéomètre, phototactique, phototactisme, phototaxie, phototeinture, phototélécopie, phototélégramme,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心日子里, 您人在这就是对我

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明立场,即战争必须是最后选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于一项事业专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列决议不会给正在遭受苦难巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天科索沃和梅托亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在他们困难时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词历史背景情况下在本报告中得到使用

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得某些进展中得到一定

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


phototransistor, phototransistron, phototraumatisme, phototriangulation, phototriode, phototrophe, phototropisme, phototube, phototype, phototypie,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse柔,情,;espoir望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心日子里, 您人在这就是对我

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己,即战争必须是最后选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于一项事业专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列决议不会给正在遭受苦难巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天科索沃和梅托亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在他们困难时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词历史背景情况下在本报告中得到使用

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得某些进展中得到一定

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


phraser, phrases-clés, phraseur, phraseurr, phrastique, phratrie, phréatique, phréatobiologie, phréatophyte, phrénalgie,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

人伤心的日子里, 您人在就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意种说法,但当我分析今天的索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某领域取得的某进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


phrénologie, phrénologique, phrénologiquement, phrénologiste, phrénoplégie, phrénoptose, phrénosinate, phrénosine, phrygane, phrygien,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这就对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家道表明自己的立场,即战争必须最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”词完全在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每个国家都在努提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,