法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做鹅蛋形面部整容术。

词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
想词
redéfinir重新定;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,合国重塑自己,重定

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑这些案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑贸易和运输业的结构和业务,因而促进这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


actinomycose, actinomycosine, actinon, actinophage, actinophotomètre, Actinophrys, Actinoplanaceae, Actinoplanes, actinoplomb, Actinoptérygiens,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 变,
remodeler un ensemble urbain整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle变第二阶段整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir定义;reconstruire重建,再建,再;réorganiser组织,组;transformer使变形,使观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉仍然很类似,而且因不同市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上转变还变了全世界滥用海洛因格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随光线、我们应当据此自身模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是联合国时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度本组织真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

软件套包将彻底更技术基础设施,灵活适应本组织不断变化需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重组合,使其按照傀儡主子意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着经济、人口和空间变化,正在变城镇有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是联盟形式,能够使该区域观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重制订战略,以确保能够完全适应矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业结构和业务,因而促进了这些经济部门发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


Actinozoaires, actio, Actiographe, action, action de guide, actionnaire, actionnarial, actionnariat, actionné, actionnement,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

房使用面和质量的许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


activer, activer la transpiration, activeur, activimètre, activisme, activiste, activité, activités fonctionnelles transformatrices del'énergie, actodermatiteatrophiante, actol,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 变,
remodeler un ensemble urbain造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新;transformer使变形,使观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还变了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长幅度的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重国际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在变城镇的有形结构和社会成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


actualités télévisées, actuariat, actuariel, actuel, actuellement, actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.设计家们将改造这片街
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,应根据要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,够使该域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较家与展中家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个生翻天覆地化和充满巨大挑战的时代,联合重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众)说,现在是改造联合的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的化,正在改城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


acykal, acylamine, acylase, acylation, acyle, acylium, acylnitrène, acyloïne, acyloxy, acyloxyde,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国与发展中国平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我当追随的光线、我当据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

支持重组国际社会存在的努据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire,毁;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们随的光线、我们据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


Adamite, adamone, adamsite, adamstown, adana, Adanon, adansonine, Adapis, adaptabilité, adaptable,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer改观;recréer重建;façonner加工,;moderniser现代化;embellir美,更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正改变城镇的有结构和社会组

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟式,能够该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


additivité, additron, adduct, adducteur, adduction, adduit, adel, adélaïde, Adelges, adelgès,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,