Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
Décorer une table, c'est tout un art.
装饰桌子是一门艺术。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如何,明天都是新的一天,加油吧,伊莎贝尔!
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他身已发生坏疽。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书开放给已签署《公约》的国家签字。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非不幸,因为这对所有国家有害无益。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安保障的承诺。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。
Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.
我刚才谈到的所有成就都只是一个良好的开端。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
Il a besoin de toute la coopération et de tout l'appui de la communauté internationale.
它要求国际社会通力合作和充分支持。
La complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16 années.
这项任务的复杂性在这16年里已经表明无疑。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力改变这一令人担忧的状况。
Mais il est aussi évident que tout ne va pas pour le mieux.
但是,同样明显的是,这方面并非一切都好。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这一变革应当产生的结果持开放态度。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
来自湖泊区系和温带草原的代表人数十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感,以至于所有
哭了。
Décorer une table, c'est tout un art.
装饰桌子是门艺术。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如何,明天是新的
天,加油吧,伊莎贝尔!
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国提倡的自由是整个
类的权利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书开放给已签署《公约》的国家签字。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。
Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.
我刚才谈到的所有成就只是
个良好的开端。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
Il a besoin de toute la coopération et de tout l'appui de la communauté internationale.
它要求国际社会通力合作和充分支持。
La complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16 années.
这项任务的复杂性在这16年已经表明无疑。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力改变这令
担忧的状况。
Mais il est aussi évident que tout ne va pas pour le mieux.
但是,同样明显的是,这方面并非切
好。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这变革应当产生的结果持开放态度。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
来自湖泊区系和温带草原的代表数十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
Décorer une table, c'est tout un art.
装饰桌子是门艺术。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如何,明天都是新的天,加油吧,伊莎贝尔!
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书开放给已签署《公约》的国家签字。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们织的有效性。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。
Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.
我刚才谈到的所有成就都只是个良好的开端。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
Il a besoin de toute la coopération et de tout l'appui de la communauté internationale.
它要求国际社会通力合作和充分支持。
La complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16 années.
这项任务的复杂性在这16年里已经表明无疑。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力改变这令人担忧的状况。
Mais il est aussi évident que tout ne va pas pour le mieux.
但是,同样明显的是,这方面并非都好。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这变革应当产生的结果持开放态度。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
来自湖泊区系和温带草原的代表人数十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
Décorer une table, c'est tout un art.
装饰桌子是门艺术。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如何,明天都是新的天,加油吧,伊莎贝尔!
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书开放给已签署《公约》的国签字。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合来削弱了我们组织的有效性。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国有害无益。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。
Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.
我刚才谈到的所有成就都只是个良好的开端。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
Il a besoin de toute la coopération et de tout l'appui de la communauté internationale.
它要求国际社会通力合作和充分支持。
La complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16 années.
这项任务的复杂性在这16年里已经表明无疑。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力改变这令人担忧的状况。
Mais il est aussi évident que tout ne va pas pour le mieux.
但是,同样明显的是,这方面并非切都好。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这变革应当产生的结果持开放态度。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
来自湖泊区系和温带草原的代表人数十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
Décorer une table, c'est tout un art.
装饰桌子是一门艺术。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如何,明天都是新的一天,加油吧,伊莎贝尔!
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书放给已签署《公约》的国家签字。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。
Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.
我刚才谈到的所有成就都只是一个良好的端。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公的问题。
Il a besoin de toute la coopération et de tout l'appui de la communauté internationale.
它要求国际社会通力合作和充分支持。
La complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16 années.
这项任务的复杂性在这16年里已经表明无疑。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力改变这一令人担忧的状况。
Mais il est aussi évident que tout ne va pas pour le mieux.
但是,同样明显的是,这方面并非一切都好。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这一变革应当产生的结果持放态度。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
来自湖泊区系和温带草原的代表人数十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
Décorer une table, c'est tout un art.
装饰桌子是一门艺术。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如何,明天都是新一天,加油吧,伊莎贝尔!
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡自由是整个人类
权利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书开放给已签署《公约》国家签字。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织有效性。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院所有问题。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障承诺。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行动中作用仍然是绝对主要
。
Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.
我刚才谈到所有成就都只是一个良好
开端。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开问题。
Il a besoin de toute la coopération et de tout l'appui de la communauté internationale.
它要求国际社会通力合作和充分支持。
La complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16 années.
这项任务复杂性在这16年里已经表明无疑。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力改变这一令人担忧状况。
Mais il est aussi évident que tout ne va pas pour le mieux.
但是,同样明显是,这方面并非一切都好。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这一变革应当产生结果持开放态度。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
来自湖泊区系和温带草原代表人
十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
Décorer une table, c'est tout un art.
装饰桌子是一门艺术。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如何,明天都是新一天,加油吧,伊莎贝尔!
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡自由是
人类
权利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书开放给已签署《公约》国家签字。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织有效性。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院所有问题。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障承诺。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行动中作用仍然是绝对主要
。
Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.
我刚才谈到所有成就都只是一
良好
开端。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开问题。
Il a besoin de toute la coopération et de tout l'appui de la communauté internationale.
它要求国际社会通力合作和充分支持。
La complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16 années.
这项任务复杂性在这16年里已经表明无疑。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力改变这一令人担忧状况。
Mais il est aussi évident que tout ne va pas pour le mieux.
但是,同样明显是,这方面并非一切都好。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这一变革应当产生结果持开放态度。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
来自湖泊区系和温带草原代表人数十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
Décorer une table, c'est tout un art.
装饰桌子是一门艺术。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如何,明天都是新的一天,加油吧,伊莎贝尔!
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书开放给已签署《公约》的国家签字。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行动中的作仍然是绝对主要的。
Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.
我刚才谈到的所有就都只是一个良好的开端。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非员公开的问题。
Il a besoin de toute la coopération et de tout l'appui de la communauté internationale.
它要求国际社会通力合作和充分支持。
La complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16 années.
这项任务的复杂性在这16年里已经表明无疑。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力改变这一令人担忧的状况。
Mais il est aussi évident que tout ne va pas pour le mieux.
但是,同样明显的是,这方面并非一切都好。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这一变革应当产生的结果持开放态度。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
来自湖泊区系和温带草原的代表人数十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
Décorer une table, c'est tout un art.
装饰桌子是门艺术。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如,明天都是新的
天,加油吧,伊莎贝尔!
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书开放给已签署《公约》的国家签字。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与妥协
样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。
Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.
我刚才谈到的所有成就都只是个良好的开端。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
Il a besoin de toute la coopération et de tout l'appui de la communauté internationale.
它要求国际社会通力合作和充分支持。
La complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16 années.
这项务的复杂性在这16
里已经表明无疑。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力改变这令人担忧的状况。
Mais il est aussi évident que tout ne va pas pour le mieux.
但是,同样明显的是,这方面并非切都好。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这变革应当产生的结果持开放态度。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
来自湖泊区系和温带草原的代表人数十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。