Elle est une traductrice.
她是一位员。
Elle est une traductrice.
她是一位员。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻性质:
责:翻
资料的校对、加工、润色,并与公司全
翻
沟通修改等相关事宜。
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat.
小组还希望感谢笔
Rima Al-Chikh女士在小组任务期间提供的优秀服务。
De plus, en raison du caractère sensible de la question, les entretiens avec les réfugiées ont été confiés, dans la mesure du possible, à des enquêtrices et à des traductrices.
此外,由于顾到问题的敏感性,尽量用女性调查员和女性员同女性难民面谈。
Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.
他同朋友玛丽.波拿巴一起分享这一嗜好,她甚至是他作品的第一个,而且为了传播他的著作做了许多事,尤其是在法国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est une traductrice.
她是一位译员。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻译性质:兼责:翻译资料的校对、加工、润色,并与公司全
翻译沟通修改等相关事宜。
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat.
小组还希望感谢口译兼笔译Rima Al-Chikh女士在小组任务期间提供的优秀服务。
De plus, en raison du caractère sensible de la question, les entretiens avec les réfugiées ont été confiés, dans la mesure du possible, à des enquêtrices et à des traductrices.
此外,由问题的敏感性,尽量用女性调查员和女性译员同女性难民面谈。
Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.
他同朋友玛丽.波拿巴一起分享这一嗜好,她甚至是他作品的第一个译,而且为了传播他的著作做了许多事,尤其是在法国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est une traductrice.
她是一位员。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻性质:兼
责:翻
资料的校对、加工、润色,并与公司全
翻
沟通修改等相关事宜。
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat.
小组还希望感谢兼笔
Rima Al-Chikh女士在小组任务期间提供的
务。
De plus, en raison du caractère sensible de la question, les entretiens avec les réfugiées ont été confiés, dans la mesure du possible, à des enquêtrices et à des traductrices.
此外,由于顾到问题的敏感性,尽量用女性调查员和女性员同女性难民面谈。
Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.
他同朋友玛丽.波拿巴一起分享这一嗜好,她甚至是他作品的第一个,而且为了传播他的著作做了许多事,尤其是在法国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est une traductrice.
她是一位员。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻质:兼
责:翻
资料的校对、加工、润色,并与公司全
翻
沟通修改等相关事宜。
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat.
小组还希望感谢口兼笔
Rima Al-Chikh
士在小组任务期间提供的优秀服务。
De plus, en raison du caractère sensible de la question, les entretiens avec les réfugiées ont été confiés, dans la mesure du possible, à des enquêtrices et à des traductrices.
此外,由于顾到问题的敏感,尽量用
调查员和
员同
难民面谈。
Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.
他同朋友玛丽.波拿巴一起分享这一嗜好,她甚至是他作品的第一个者,而且为了传播他的著作做了许多事,尤其是在法国。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est une traductrice.
她是一位译员。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻译性质:兼责:翻译资料的校对、加
、润色,并与公司全
翻译沟通修改等相关事宜。
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat.
还希望感谢口译兼笔译Rima Al-Chikh女士
任务期间提供的优秀服务。
De plus, en raison du caractère sensible de la question, les entretiens avec les réfugiées ont été confiés, dans la mesure du possible, à des enquêtrices et à des traductrices.
此外,由于顾到问题的敏感性,尽量用女性调查员和女性译员同女性难民面谈。
Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.
他同朋友玛丽.波拿巴一起分享这一嗜好,她甚至是他作品的第一个译者,而且为了传播他的著作做了许多事,尤其是法国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est une traductrice.
她是一位译员。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻译性质:兼责:翻译资料
校对、加工、润色,并与公司全
翻译沟通修改等相关事宜。
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat.
小组还希望感谢口译兼笔译Rima Al-Chikh士在小组任务期间提供
优秀服务。
De plus, en raison du caractère sensible de la question, les entretiens avec les réfugiées ont été confiés, dans la mesure du possible, à des enquêtrices et à des traductrices.
此外,由于顾到问题敏感性,尽
性调查员和
性译员同
性难民面谈。
Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.
他同朋友玛丽.波拿巴一起分享这一嗜好,她甚至是他作品第一个译者,而且为了传播他
著作做了许多事,尤其是在法国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est une traductrice.
她是一位译员。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻译性:
:翻译资料的校对、加工、润色,并与公司全
翻译沟通修改等相关事宜。
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat.
小组还希望感谢口译笔译Rima Al-Chikh女士在小组任务期间提供的优秀服务。
De plus, en raison du caractère sensible de la question, les entretiens avec les réfugiées ont été confiés, dans la mesure du possible, à des enquêtrices et à des traductrices.
此外,由于顾到问题的敏感性,尽量用女性调查员和女性译员同女性难民面谈。
Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.
他同朋友玛丽.波拿巴一起分享这一嗜好,她甚至是他作品的第一个译者,而且为了传播他的著作做了许多事,尤其是在法国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est une traductrice.
她译员。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻译性质:兼责:翻译资料的校对、
、
色,并与公司全
翻译沟通修改等相关事宜。
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat.
小组还希望感谢口译兼笔译Rima Al-Chikh女士在小组任务期间提供的优秀服务。
De plus, en raison du caractère sensible de la question, les entretiens avec les réfugiées ont été confiés, dans la mesure du possible, à des enquêtrices et à des traductrices.
此外,由于顾到问题的敏感性,尽量用女性调查员和女性译员同女性难民面谈。
Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.
他同朋友玛丽.波拿巴起分享这
嗜好,她甚至
他作品的第
个译者,而且为了传播他的著作做了许多事,尤其
在法国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est une traductrice.
她是一位译员。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻译质:兼
责:翻译资料的校对、加工、润色,并与公司全
翻译沟通修改等相关事宜。
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat.
小组还希望感谢口译兼笔译Rima Al-Chikh女士在小组任务期间提供的优秀服务。
De plus, en raison du caractère sensible de la question, les entretiens avec les réfugiées ont été confiés, dans la mesure du possible, à des enquêtrices et à des traductrices.
此外,由于顾到问题的敏感,尽量用女
调查员和女
译员同女
面谈。
Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.
他同朋友玛丽.波拿巴一起分享这一嗜好,她甚至是他作品的第一个译者,而且为了传播他的著作做了许多事,尤其是在法国。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est une traductrice.
她是一位译员。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻译性质:兼责:翻译资料的校对、加工、润色,并与公司全
翻译沟通修改等相关事宜。
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat.
小组还希望感谢口译兼笔译Rima Al-Chikh女士在小组任务期间提供的优秀服务。
De plus, en raison du caractère sensible de la question, les entretiens avec les réfugiées ont été confiés, dans la mesure du possible, à des enquêtrices et à des traductrices.
此外,由于顾到问题的敏感性,尽量用女性调查员和女性译员女性难民面
。
Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.
朋友玛丽.波拿巴一起分享这一嗜好,她甚至是
作品的第一个译者,而且为了传播
的著作做了许多事,尤其是在法国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。