Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它们变成碎块。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处11
。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之成为分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队的行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色的坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了巴勒斯人的肉体,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以过成功地加工我们的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
,
过吉尔吉斯斯
农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘
像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
过把巴勒斯
变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占巴勒斯
的连贯性和统一,使之成为分散和孤立的班图斯
。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
过政府协议撤消了武装部队的行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的克和推
机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯
人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列子弹打穿了巴勒斯坦人
肉体,使它们
成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过自给农转
成
规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改社区及其文化,从而使在国家一级
革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,
粘土像转化成具有巨大攻击性
东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过巴勒斯坦领土
成孤立
聚居区和地区以及庞大
监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到信息,学员方案被一些公司转
为廉价劳动力
来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土连贯性和统一,使之成为分散和孤立
班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列坦克和推土机不断地摧毁国际
展项目,将之
为巴勒斯坦人
群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷最不
达国家——能够看到这些希望通过
思考过程转
为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开玫瑰今年将再次在整个周末
le cloître Benoît十二世晋升,
它
成仙国般
玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工组织内部进行了革命性
改革,将这个面目一新
组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正着一场真正
人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府
更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下一枚威力巨大
炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改国家
产结构并提高国家竞争地位等方面
挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列子弹打穿了巴勒斯坦人
肉体,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们自然产品来创造附加
。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小
粘
像转化成具有巨大攻击性
东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦变成孤立
聚居区和地区以及庞大
监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力
来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占巴勒斯坦
连贯性和统一,使之成为分散和孤立
班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列坦克和推
机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯坦人
群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开玫瑰今年将再次在整个周末
le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般
玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性改革,将这个面目一新
组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府
更政治化
域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下一枚威力巨大
炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列子弹打穿了巴勒斯坦人
肉体,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小
粘土像转化成具有巨大攻击性
东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土变成孤立聚居区和地区以及庞大
监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力
来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土连贯性和统一,使之成为分散和孤立
班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯坦人
群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开玫瑰今年将再次在整个周末
le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般
玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性改革,将这个
目一新
组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府
更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下一枚威力巨大
炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我可以通过
功地加工我
的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转小规模企业家,将
除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改社区及其文化,从而使在国家一级发生
革
为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化
具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之为分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协了武装部队的行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我才能够克服我
一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之为巴勒斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转
为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿巴勒
人的肉体,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上一个“1”字,致使他
判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒领土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案一些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏领巴勒
领土的连贯性和统一,使之成为分散和孤立的班图
。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消武装部队的行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒
人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行革命性的改革,将这个面目一新的组织带入
二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是项
。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
Gurbanov所称,后来有人加上了
个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根收到的信息,学员方案被
司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统
,使之成为分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队的行政办室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷的最不发达国家——能够看到这希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目新的组织带入了二十
世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
年前,东帝汶境内正发生着
场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立
套体制和
个政府的更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的枚威力巨大的炸弹炸中该
寓楼,使其剩下
个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们的自来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了个“1”字,致
他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而在国家
级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统,
成为分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队的行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将变为巴勒斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目新的组织带入了二十
世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
年前,东帝汶境内正发生着
场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立
套体制和
个政府的更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,
其剩下
个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它变成碎
。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
可以通
成功地加工
的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通把巴勒斯坦领土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之成为分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通协议撤消了武装部队的行
办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,才能够克服
一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望通
把思考
程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个的更
治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。