C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
此,老龄化加快了流行病的转化。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
此,老龄化加快了流行病的转化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
过渡仍然是目标;自主权的政策仍然是指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保无缝隙过渡上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大的转变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建设和平委员会在这一转换过程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平稳交棒的要意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克人在其政治过渡过程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些过渡层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变化和流行病转化密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一过渡做更好的准备和提供更好的支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
过渡联邦机构的有效运作是很要和迫切的。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走过了其过渡进程的每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口是转型期的消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于人口结构转型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这面,联合国也在促进政治过渡与
建的进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后过渡进程的所有参与者都必须推动国家自主权的形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全是过渡局势中的一项要的指导原则。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一过渡尚未完成,实际上,遭受了一些大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国人居署继续以各经济转型国家的语文发表其各类手册和简册。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄化加快了流行病的转化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
仍然是目标;自主权的政策仍然是指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保无缝隙上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大的转变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建设和平委员会在这一转换程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平稳交棒的重要意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克人在其政治程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变化和流行病转化密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一做更好的准备和提供更好的支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
联邦机构的有效运作是很重要和迫切的。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走了其
进程的每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口是转型期的消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于人口结构转型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这方面,联合国也在促进政治与重建的进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后进程的所有参与者都必须推动国家自主权的形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全是局势中的一项重要的指导原则。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国人居署继续以各经济转型国家的语文发表其各类手册和简册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄化加快了流行病转化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
仍然
目标;自主权
政策仍然
指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保无缝隙上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大转变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建设和平委员会在这一转换程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平稳交棒重要意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来能奢望会这样平稳地交棒
。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克人在其政治程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变化和流行病转化密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一做更好
准备和提供更好
支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
联邦机构
有效运作
很重要和迫切
。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走了其
进程
每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口转型期
消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于人口结构转型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这方面,联合国也在促进政治与重建
进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后进程
所有参与者都必须推动国家自主权
形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全局势中
一项重要
指导原则。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国人居署继续以各经济转型国家语文发表其各类手册和简册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄化加快了流行病转化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
渡仍然是目标;自主权
政策仍然是指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保无缝隙渡上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大转变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建委员会在这一转换
程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述稳交棒
重要意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样稳地交棒
。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克人在其政治渡
程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些渡层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变化流行病转化密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一渡做更好
准备
提供更好
支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
渡联邦机构
有效运作是很重要
迫切
。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走了其
渡进程
每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口是转型期消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于人口结构转型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这方面,联合国也在促进政治渡与重建
进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后渡进程
所有参与者都必须推动国家自主权
形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全是渡局势中
一项重要
指导原则。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一渡尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国人居署继续以各经济转型国家语文发表其各类手册
简册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄化加快了流行病转化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
过渡仍然是目标;自主权政策仍然是指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保无缝隙过渡上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大转变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建设员会在这一转换过程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述稳交棒
重要意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样稳地交棒
。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克人在其政治过渡过程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些过渡层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变化流行病转化密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一过渡做更好准备
提供更好
支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
过渡联邦机构有效运作是很重要
迫切
。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走过了其过渡进程每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口是转型期消极后果
一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于人口结构转型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这方面,联合国也在促进政治过渡与重建进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主权
形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全是过渡局势中一项重要
指导原则。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一过渡尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国人居署继续以各经济转型国家语文发表其各类手册
简册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄加快了流行病
。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
过渡仍然是目标;自主权政策仍然是指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保无缝隙过渡上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建设和平委员会在这一换过程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平稳交棒重要意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克人在其政治过渡过程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些过渡层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变和流行病
密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一过渡做更好准备和提供更好
支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
过渡联邦机构有效运作是很重要和迫切
。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走过了其过渡进程每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口是型期
消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于人口结构型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这方面,联合国也在促进政治过渡与重建进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主权
形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全是过渡局势中一项重要
指导原则。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一过渡尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国人居署继续以各经济型国家
语文发表其各类手册和简册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄化加快了流行病转化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
过渡仍然是目标;自主权政策仍然是指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保无缝隙过渡上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场转变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建设和平委员会在这一转换过程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平稳交棒重要意
。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克人在其政治过渡过程中取得稳步胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些过渡层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变化和流行病转化密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一过渡做更好准备和提供更好
支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
过渡联邦机构有效运作是很重要和迫切
。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走过了其过渡进程每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口是转型期消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
多数发展中国家处于人口结构转型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这方面,联合国也在促进政治过渡与重建进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主权
形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全是过渡局势中一项重要
指导原则。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一过渡尚未完成,实际上,遭受了一些重挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国人居署继续以各经济转型国家语文发表其各类手册和简册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄化加快了流行病的转化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
过渡仍标;自主权的政策仍
指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保无缝隙过渡上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大的转变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建设和平委员会在这一转换过程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平稳交棒的重要意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克在其政治过渡过程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些过渡层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
变化和流行病转化密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一过渡做更好的准备和提供更好的支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
过渡联邦机构的有效运作很重要和迫切的。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走过了其过渡进程的每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运转型期的消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于结构转型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这方面,联合国也在促进政治过渡与重建的进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后过渡进程的所有参与者都必须推动国家自主权的形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,类安全
过渡局势中的一项重要的指导原则。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
而,这一过渡尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国居署继续以各经济转型国家的语文发表其各类手册和简册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄了流行病的转
。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
过渡仍然是目标;自主权的政策仍然是指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保无缝隙过渡上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大的转变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建设和平委员会在这一转换过程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平稳交棒的重要意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克人在其政治过渡过程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些过渡层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变和流行病转
密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一过渡做更好的准备和提供更好的支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
过渡联邦机构的有效运作是很重要和迫切的。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走过了其过渡进程的每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口是转型期的消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于人口结构转型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这方面,联合国也在促进政治过渡与重建的进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后过渡进程的所有参与者都必须推动国家自主权的形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全是过渡局势中的一项重要的指导原则。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一过渡尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国人居署继续以各经济转型国家的语文发表其各类手册和简册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄化加快了流行病转化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
仍然是目标;自主权
政策仍然是指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保无缝隙上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大转变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
平委员会在这一转换
程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平稳交棒重要意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克人在其政治程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变化流行病转化密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一做更好
准备
提供更好
支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
联邦机构
有效运作是很重要
迫切
。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走了其
进程
每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口是转型期消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于人口结构转型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这方面,联合国也在促进政治与重
进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后进程
所有参与者都必须推动国家自主权
形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全是局势中
一项重要
指导原则。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国人居署继续以各经济转型国家语文发表其各类手册
简册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。