Damit trat der Pakt in den weltweiten Kampf gegen die Korruption ein, eine Geißel, deren Hauptopfer die Armen der Welt sind.
因此,该契约加入了世界范围反腐败斗争,而腐败这一祸害
主要受害者是
世界
穷人。
Damit trat der Pakt in den weltweiten Kampf gegen die Korruption ein, eine Geißel, deren Hauptopfer die Armen der Welt sind.
因此,该契约加入了世界范围反腐败斗争,而腐败这一祸害
主要受害者是
世界
穷人。
Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.
今年7月《球协约》
伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联
国、
营部门和民间社会日益加强
最近一个
。
Als zukunftsorientierte Maßnahme wird sich das Büro für den Globalen Pakt darauf konzentrieren, diese lokalen Netze wirklich dynamisch und bestandfähig zu machen.
球契约办公室今后将着重帮助这些地方网络真正成为生气勃勃并可持续
网络。
Alle Staaten gehören mindestens einem der sieben Verträge als Vertragspartei an, und mehr als 75 Prozent von ihnen sind Vertragspartei von vier oder mehr Verträgen, einschließlich der beiden Pakte.
所有国家至少是七项条约中一项条约缔约国,逾75%
缔约国参加了四项或四项以上
条约,包括两个盟约。
Daher kündigte ich auf dem Gipfel an, dass das Büro für den Globalen Pakt damit beginnen wird, die Gesamtverwaltung der Initiative im Hinblick auf solche Sicherungsmaßnahmen zu verbessern.
因此,我在峰会上宣布,球契约办公室将开始改善该项倡议
总体管理过程,以便提供这方面
保障。
Die Vereinten Nationen arbeiten mit dem Privatsektor zusammen, um ihn bei der Bewältigung dieser Herausforderungen zu unterstützen, namentlich über das Büro für den Globalen Pakt und den Sicherheitsrat.
联国正与
营部门
通过包括
球契约办公室和安
理事会等协助解决这些挑战。
Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.
我认为,值得将球契约办公室和联
国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同
总体部门。
Maßnahme 20. Es wird ein Büro für Partnerschaften eingerichtet, um das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem Dach zusammenzufassen.
行动20. 将设立一个伙伴关系办公室,将球契约办公室和联
国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同
总体部门。
Die Finanzierung der Personalposten und der Aktivitäten wird im Wesentlichen weiterhin aus außerplanmäßigen Mitteln erfolgen, wobei der Globale Pakt seine Politik beibehalten wird, seine Finanzmittel von Mitgliedstaaten und Stiftungen und nicht von Unternehmen des Privatsektors zu beschaffen.
员额和活动经费仍将主要来源于预算外资源,
球契约将继续推行其从会员国和基金会筹资、而不是从
营部门
公司筹资
政策。
Ich lege den Mitgliedstaaten und dem Privatsektor nahe, den Globalen Pakt im Kontext der Anstrengungen der Vereinten Nationen zur Konfliktprävention zu unterstützen.
我鼓励会员国和营部门在联
国预防冲突努力中支持
球协约。
Ich hoffe, dass sich der Globale Pakt mit der Zeit als ein wichtiges Instrument erweisen wird, um den globalen Markt mit Bürgersinn zu erfüllen.
我希望球契约这一项倡议届时将成为在
球市场中灌输公德概念
重要文书。
Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.
我们鼓励采行负责任经营方式,如
球契约所提倡
经营方式。
Auch die über 40 Landesnetzwerke des Globalen Paktes haben sich als vielversprechend erwiesen.
《球契约》
40多个国家网络显然也具有良好前景。
In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.
在这方面,我们确认《联国
球契约》
10项原则
重要性。
Eines der bemerkenswertesten Ergebnisse des Gipfels bestand in der Verabschiedung des zehnten Grundsatzes des Globalen Paktes, der die Korruptionsbekämpfung betrifft.
该峰会最值得注意一项成果是通过了《
球契约》关于反腐败
第十项原则。
Ich bekenne mich weiterhin zur Anwendung der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen im internen Management der Organisation.
我仍然承诺在本组织内部管理中
行联
国
球契约
10项原则。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。