No conozco el significado de esta palabra.
我了这个词的含义。
No conozco el significado de esta palabra.
我了这个词的含义。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我想让大家闲呆着,了眼下的情况。
Durante todo ese tiempo el Iraq mantuvo que no tenía ninguna información sobre la suerte de los detenidos.
在此期间伊拉克表示,它了被拘留者的下落。
Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.
那些了朝鲜治国方式的人经常询问于囚犯人数的问题。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口基金已设法让高级管理人员了守规定的可能后果。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰的职务说明,同事们也几乎了他们的作用。
Por otra parte, la adhesión de los ganaderos a esas reformas es más limitada si no ven claramente lo que está en juego.
而且,畜牧来者对于这些改革的支持仍然很有限,因为他们一定总是了其中的利害系。
Dado que la Parte exportadora comunica esta información directamente a la Parte importadora, la secretaría no cuenta con información sobre la aplicación del artículo 12.
由于这种资料是出口缔约方向进口缔约方直接提供的,因此秘书处了第12条的执行现状。
Ningún proveedor externo que desconozca la estructura de la Secretaría de las Naciones Unidas tendría un acceso fácil a la información sobre compras en el sitio web.
事先对联合国秘书处结构了的外来供应商要从网站上获取采购信息并。
Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.
说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、了或对外交界的愤懑。
Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.
此外,乡村妇女都没有被适当地告知,们往往并了其目前拥有的为数多的几项权利。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
对于妇女参政程度之低感到惊讶,并对妇女了政治的说法提出质疑。
Ni las propias víctimas, ni tampoco los funcionarios en las fronteras pueden saber cuál es el objetivo final del traslado, ni conocer las condiciones finales en el país de destino.
被害人本人和边防官员可能都既了转运的最终目的,也清楚目的地国现存的最终条件。
En definitiva, la mayor parte de los fondos de asistencia ha terminado beneficiando a las economías de los países donantes o a consultores de otros países, aunque éstos fueran incompetentes o no conocieran los países receptores.
结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们称职或者并了受援国的情况。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官承认据称受害人的停止追究宣誓口供为证据,而又承认受害人的第一份供词,但是两者都已经过本身对事实并了的证人的确认。
A pesar de todo, un gran número de países interesados no entienden con facilidad cuáles son los objetivos, metas y modalidades de trabajo del FMAM, lo que puede acarrear malentendidos con respecto a sus procesos y su mandato.
但仍有许多国家的利害攸者认为了环境基金的目标、目的和运作方式,从而会对环境基金的任务和工作程序产生误。
La Comisión no dispone de cifras exactas del número de Janjaweed activos, no obstante, la mayoría de las fuentes indican que en cada uno de los tres estados de Darfur existe al menos un grupo grande además de varios pequeños.
委员会了金戈威德的现有确切人数,但是,大多数消息来源指出,在达尔富尔三个州内,每个州至少有一个规模较大的金戈威德团体以及若干较小的团体。
Preocupa al Comité que el procedimiento de queja individual del Tribunal Constitucional, que es muy importante, sea en gran medida desconocido para la población, y que las decisiones del Tribunal no sean objeto de un seguimiento (artículo 2 del Pacto).
(7) 委员会切地注意到,虽然宪法法院的个人投诉程序极为重要,但是广大公众基本了,而且法院的裁决受后续程序的规约(《公约》第二条)。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了和平谈判,但危地马拉的普通公众基本上对和平进程并知情,在和平协定签订时也了它们的内。
Las mujeres violadas que han sobrevivido en situaciones de conflicto armado no suelen saber con certeza si han sido infectadas y a veces se sienten poco animadas a averiguarlo, pues el traumatismo de su violación no las incita a consultar a un médico o agente de salud de sexo masculino.
武装冲突情况下的强奸幸存者可能确切了们的艾滋病毒状况,并且搞清情况的动机很小,因为暴力强奸的创伤会使妇女对咨询一名男医生或医务人员感到担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。