Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何不功原因。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何不功原因。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
国际社会建设和平努力有功,也有不功。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求不功。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
但,公私伙伴关系方法并不功,了解“失败伙伴关系”原因对规划未来努力有益。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当创新做法实例并不功可以向其它国家传播长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不功情况下使受援国受到任何有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全理事会大多数决入了上述三个支柱,而且根据具体国家情况,对其给予了不同程度强调,但,执行这些措施不功。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲银行”案件不功审理,联合王国在败诉中扮演不光彩角色,包括前监察长可疑表现,开曼群岛居民对联合王国真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员会判例, 即《任择定书》第五条第2款(丑)项并不要求诉诸客观上不存在功前景补救办法,而且在缔约国没有阐明提交人可利用任何有效补救办法情况下,委员会确认提交人充分地表明,按他个人具体案情,国内补救办法无效而且无法援用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。