Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器问题展开专题讨论。
seminario
Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器问题展开专题讨论。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专题讨论会将由奥地Peter Jankowitsch使担任主席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
破产专业人国际协会继续与贸易法委会联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨论会。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关其他规模杀伤性武器和外层空间专题讨论。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
主席(以英语发言):委会现在继续对裁军机制主题进行专题讨论。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委会核可了关于专题讨论会当讨论合孔径雷达飞行任务及其用建议。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专题讨论会参加者同意进一步确定这些要素,以期在不久将来开展试点项目。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专题讨论侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届论坛四次全体会议和九次讲习班上,尊敬发言者和专题讨论小提供了各自经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专题讨论会确认了空间用可以为世界首脑会议后续行动作出重要贡献领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专题讨论会一个工作确定了可能试点项目可以纳入要素并形了一项开发这些项目计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
织为期一天、有通信/气象卫星运营人参加灾害管理讲习班/专题讨论会。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委会在许多发展中国家举办了研讨会和专题讨论会,目是协助这些国家通过并执行贸易法委会法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题讨论会是这一系列专题讨论会中第二个,由奥地联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届会期间达协议,第一委会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问题专题讨论。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还将与各学和州司法及公民权部门举行地区研讨会,进行“妇女和监狱” 专题讨论。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师及从事法律工作民间社会织女性活动家主持了专题讨论。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府织在内民间社会、工会和律师协会代表及媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动看法被纳入该周所有专题讨论,并获邀在最后一次会议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作建议加强同业界伙伴关系下一次专题讨论会当讨论合孔径雷达飞行任务及其用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。