Esos dos equipos pelearán por la copa final.
那两个队将要优胜杯。
disputar; rivalizar
Esos dos equipos pelearán por la copa final.
那两个队将要优胜杯。
Están disputando por la copa.
他们正在奖杯。
Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.
此种伙伴关系还会减少国家间对资金的。
De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.
果真如此,席位行为就会无疾终,因为每个国家自身在大会都有自己的常任席位。
Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.
在第二次拜多阿战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。
Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.
可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模土地现象正在日益加剧。
No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.
然,“索马里兰”与“邦特兰”之间持续发生对抗,对苏勒萨纳格州的控制权,仍令人严重关切。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去的战是因意识形态纷所致,那么今后的冲突将产生于对市场稀少自然资源的,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。
Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.
例如卫生部指出,卫生部不得不同非政府组织部门工作人员。
La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.
拜多阿战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.
毫无疑问,他们中有军阀;他们之间由于意识形态、政治部落原因或由于内部的权力分歧。
Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.
此外,与选举有关的地方区域权利斗有可能发生,在新议会也会有人席位。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的贫穷势必使经济资源经济机会的斗成为非洲政治的鲜明特点。
El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.
第一,由于荒漠化,部落之间,特别是定居部落与游牧部落之间,出现对自然资源的。
Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.
多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体定居群体因资源加剧发生端。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力经济压力,例如同养牛有关的压力,以及日益稀少的资源,例如土地水源。
Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .
它会造成资源稀缺,引起,若不加以制止,现有的紧张关系就会升高,从导致政治动荡暴力。
Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.
智利的鲜奶生产者向竞管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不对手的现有客户。
Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.
由于剧增的人口对有限的不断恶化的水源的,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。
Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.
此外,各机构为获得全球环境基金的资金不断,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误紧缺资金的浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。