Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就决草案二十八采取行动。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就决草案二十八采取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,二十八名检方85个审判日作。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
委员会的委员应为按照《公约》第二十八至第三十四条选举的18。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
决草案二十八执行部分第2段委员会中以表决方式获得通过。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第一届区会选举已于一九九九年十一二十八日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
第一委员会未经表决通过了决草案二十八。 我是否可以认为大会也希望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第二十八条的启发,引起了一些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表重新采用《罗马规约》第二十八条的全文,这样就能够消除国际文书之间可能发生的差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理主席(以英语发言):决草案二十八的标题为“小武器和轻武器非法贸易的各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年1027日英国政府举行南大西洋渔业委员会第二十八次会。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计会执行委员会,是经委会第二十八届会期间与美洲统计会同时成立的(见第580(XXVIII)号决)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与会者反对这项,说,这会减少国际法,包括《罗马规约》第二十八条所载的军队指挥官的责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第二十八届会作为优先事项审了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。