En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代商。
agente
欧 路 软 件版 权 所 有En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代商。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
尽管有些中间商直接经手商品,但代商等其他一些中间商销商品时甚至见不到商品。
Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.
提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代商或其他第三方的目击者证词。
Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.
经销系统削减了传统旅游代商的市场份额,当然主要街道上的旅游代商仍在经销方面统领市场。
Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.
公约缔约国还应交换包括授权的制造者、代商、进口商、出口商和在可能的情况下火器、弹药、爆炸物及其他有关材料的拥有者等相关情报。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
经营模式应为旅游景点管系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销方面的解决方案。
Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.
妇女协会认为还存在另一种形式的歧视,即根据从业人的不同而对某个特定活动给予不同的价值,如,对男性称呼是“销代商”,而对女性称呼是“女”;男性以此为由获得了多于女性的收入。
Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.
旅游景点管系统的主要受益者是潜在的游客、旅游产品和服务供应商、国家旅游代商和出境旅游代商、国家旅游机构、信息技术供应商和投资商。
Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.
罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。
IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.
IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经代商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。
En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.
在其报告第99段,审计委会建议儿童基金会(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之间的差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销代商从其销贺卡制品的毛收益中只可以获准最多留存25%。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商和维修代商转让适用设备和技术; 至少实施5个发电和配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起和可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子和网页。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。