El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由住院期间申诉人的精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治疗。
durante su hospitalización
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由住院期间申诉人的精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治疗。
El Comité observó que la denuncia de la autora de que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad violaba el artículo 7 del Pacto y de que el trato que había recibido durante su internamiento violaba también dicho artículo.
2 委员会注意到,提交人称,违背其本人意愿将她入精神病医院,违反了《公约》第条,而且她在住院期间受到的待遇也违反了第条。
El abogado egipcio también ha presentado una denuncia especial ante el Ministro del Interior de Egipto, el Fiscal Jefe y el Director General de Instituciones Penitenciarias por trato indebido del autor durante su hospitalización, incluso el de haber sido encadenado a la cama e inmovilizado por razones médicas y haber sido devuelto a prisión antes de su recuperación.
这名律师还已经向埃及内务部、首席国家检察官以及监狱管理总局局长提出了特别申诉,声称申诉人在住院期间受到了不适当的待遇,其中包括将申诉人锁在病床上,不准自由活动,以及在康复之前把他送回监狱。
En relación con el fondo y en particular con la presunta violación del artículo 7, el Estado Parte observa que la autora no se queja de haber recibido malos tratos durante su hospitalización obligatoria y considera sencillamente que su internamiento por el tribunal en una institución psiquiátrica sin su libre consentimiento equivale de por sí a una violación del artículo 7.
情,尤其是据称违反第条的行为,缔约国指出,提交人并没有提出在她被迫住院期间遭受到任何虐待的申诉,仅仅认为,未征得她本人同意,法院即下令送入精神病院监管,其本身即相当违反第条的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。