Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫和正规手作战。
tropas de línea
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫和正规手作战。
Las fuerzas armadas están también compuestas por una unidad operacional denominada Servicio de Inteligencia de Fronteras, cuya función principal es recabar información.
武装还包括一支叫作边界情报的作战,该的主要作用是收集情报。
Aunque el Servicio de Inteligencia Militar formaba parte anteriormente de la división de operaciones de las fuerzas armadas, ahora constituye una sección independiente con su propia administración y mando.
尽管军事情报曾一度是武装作战门的一分,现在,该而已成为一个独立的门,拥有自己的行政管理和指挥权。
A pesar del aumento en el suministro de armas, Habsade seguía preocupado sobre la munición con que contaba y dudaba que tuviese suficientes municiones para luchar contra las fuerzas del Gobierno Federal de Transición, que recibía suministros de Etiopía.
虽然哈布萨德的军火供应有所增加,他仍然担心弹药不足,怀疑有无足够的弹药来同由埃塞俄比亚供应军火的过渡邦政府作战。
Además, cuando son desplegados en cualquier tipo de operación militar, los auditores militares asegurarán que los miembros de las fuerzas armadas reciban formación en ese derecho y, cuando corresponda, en las normas para entablar combate que se utilizarán durante la operación.
此外,在署执行任何种类的军事行动时,军法检察官将保证得到武装冲突法的,在相关情况下还保证得到作战期间将使用的交战规则的。
Sus fuerzas operacionales en los Balcanes también tienen responsabilidades relacionadas con el control de fronteras (la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) tiene todavía una función de apoyo para la unidad fronteriza de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK)).
约驻巴尔干作战也担负着与边界有关的职责(驻科仍在支助科索沃特派团边界股)。
Las secciones de información pública de la ONUCI, la UNMIL, la UNAMSIL y la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental están colaborando para ayudar a resolver problemas comunes en la subregión, en particular cuestiones transfronterizas relacionadas con el embargo de armas y el reclutamiento de mercenarios y niños antiguamente asociados con fuerzas combatientes.
科行动、利特派团、塞特派团和合国西非办事处的新闻门正在就共同关心的次区域问题开展协作,特别是在跨国界问题上开展协作,这些问题的例子包括武器禁运,以及招募雇佣军和以前曾加入作战的儿童入伍。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽调整了署,将一支兵力约为1 200人的作战调往阿比让,修改了沿科行动地带、仍署在马恩和布瓦凯的其余两支作战的行动范围。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。