Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
enfriamiento
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Son esenciales para que la Base Logística realice la conservación trimestral necesaria de los 324 generadores y repare y conserve los sistemas eléctricos asociados con el equipo de refrigeración.
对联合国后勤基地按要求每季度维修324台发机的工作至关重要,也对修理和维护冷却设备的气系统极为重要。
En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración.
一个具体例子中,上海节能中心能够援助新亚洲制药厂将其冷却系统减少62%。
También se añadieron o se eliminaron aceites con PCB junto con fluidos que no contenían PCB, como fluidos de calefacción o refrigerantes, fluidos para maquinaria hidráulica, líquido de frenos, lubricantes de motores y combustibles sin especificación.
氯联苯油还被加入到非多氯联苯液体中,如加热液或冷却液、液压油、制动液、机油和不合格的燃,或与其一起处置。
Las centrales de combustibles fósiles, térmicas y nucleares requieren grandes cantidades de agua de refrigeración para funcionar, y con frecuencia los peces y otras formas de vida acuática mueren cuando estas centrales extraen el agua de un lago o río o elevan su temperatura.
化石燃热能和核工厂需要大的水用于冷却作业,而鱼类和其他水生生命常常些工厂从湖泊或河流中汲水或提高其温度时被杀死。
Es posible emplear la tecnología relacionada con la conversión de la energía térmica de los mares para la generación de electricidad y el suministro de otros subproductos valiosos, por ejemplo, agua potable abundante, agua rica en nutrientes para la acuicultura, abonos y agua de refrigeración para procesos de enfriamiento o aire acondicionado.
可以利用海洋热能转换技术发和提供其他宝贵的副产品,例如用之不尽的淡水、用于水产养殖的富含营养的水、肥和用于工艺冷却或空气调节的冷水。
En los Estados Unidos, Duke Energy, que después del 11 de septiembre fue eximida de la obligación de adoptar medidas de seguridad antes de poner en funcionamiento su reactor para realizar pruebas con combustible de plutonio, tendría que depender de cestos de hielo poco fiables para el proceso de refrigeración en un caso de emergencia.
美国,获准免于遵守“9·11”后安全措施而运行钚燃试验反应堆的杜克能源公司发生紧急情况时将依靠不可靠的冰块来冷却。
Kuijpers señaló que en él no se había tenido en cuenta los fondos no utilizados que podrían arrastrarse al trienio siguiente y, dado que el Comité Ejecutivo todavía no habían adoptado una decisión sobre la financiación futura de enfriadores, estudios sobre HCFC y proyectos de destrucción, en el informe no se habían asignado fondos a esos efectos.
Kuijpers先生答复对报告提出的问题时指出,报告未能审议可能结转到下一个三年期的未动用款项,由于执行委员尚未对冷却装置、氟氯烃调查和销毁项目的今后资金问题作出一项决定,因此报告中没有对些项目拨款。
La Dependencia de Conservación de Generadores se encarga de todos los sistemas de refrigeración de la Base Logística, incluida la conservación del importante sistema de refrigeración central en el centro de control de la red, que es el nodo de todas las tecnologías de la información y las comunicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
发机维修股负责维护联合国后勤基地的所有冷却系统,包括网络控制中心的关键任务中央冷却系统,该中心是所有维和部通信和信息技术的中心站。
El combustible arrendado, una vez extraído del reactor y enfriado, podría ser devuelto al país de origen que poseyera su título de propiedad o, mediante un trato facilitado por el OIEA, podría ser enviado a un tercer Estado o a un centro multinacional o regional del ciclo del combustible ubicado en otro lugar para su almacenamiento y disposición final.
租借后的燃一经卸出反应堆并冷却,即可或返回有权处理该燃的原产国,或可通过原子能机构代理的交易送往第三国或送往其他地方的多国或地区燃循环中心进行贮存和最终处置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。