En virtud del artículo 4 del decreto, los bancos comerciales concederán créditos a los bancos agrícolas y ganaderos de las sha'biyyat (regiones).
根据这项法令第4条的规定,商业必须贷款给本地区的农业和畜牧。
En virtud del artículo 4 del decreto, los bancos comerciales concederán créditos a los bancos agrícolas y ganaderos de las sha'biyyat (regiones).
根据这项法令第4条的规定,商业必须贷款给本地区的农业和畜牧。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业和私人向公民提供为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳尔。
Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.
其他出手段有商业、邮局、旅社和非正规金融机构。
Asimismo, los agentes que efectúan giros suelen cobrar comisiones más altas y ofrecer tipos de cambio menos favorables para esas operaciones que los bancos comerciales.
另外,钱业者通常收取较高的费用,或是其钱业务提供的率比商业的要低。
En este caso, la señora Myburgh presentó un recurso de apelación ante el Tribunal Superior contra una sentencia que la obligaba a pagar N$115.927,92 al Banco Comercial de Namibia.
在该案中,Myburgh 女士因被判向纳米比亚商业支付115 927.92纳元而向高等法提出上诉。
La señora Myburgh admitió haber recibido un préstamo del Banco Comercial pero señaló que el Banco debía haber entablado juicio contra su esposo y no contra ella. La Sra.
Myburgh 女士承认,她曾向商业借款,但是商业本应对她丈夫、而不是对她本人提出起诉。
El sector de la familia ha encontrado dificultades de acceso al crédito, a raíz de la ausencia de ingresos y de las condiciones necesarias o exigidas por los bancos comerciales.
家庭由于缺少收入和无法满足商业的要求而很难得到贷款。
En el caso de Myburgh versus Banco Comercial de Namibia, el Tribunal Supremo aplicó las disposiciones del artículo 10 de la Constitución que prohíben la discriminación por motivo de sexo.
在“Myburgh诉纳米比亚商业”一案中,高等法解释了《宪法》第10条,该条禁止基于性别的歧视。
Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.
所有主要外币的旅支票和纸币都可在任意商业以及大多数旅馆和外台进兑换。
El sistema SWIFT es utilizado por el Banco Central de Siria y el Banco Comercial de Siria (establecimientos públicos) y por los bancos privados, de conformidad con las normas internacionales reconocidas.
环球间金融信协系统由叙利亚中央和叙利亚商业(政府所有的)以及私营按照国际公认的规范使用。
En los países del Asia septentrional y central funcionan cuatro tipos distintos de instituciones de microfinanzas: cooperativas de crédito, instituciones de microfinanzas organizadas por organizaciones no gubernamentales, bancos comerciales y bancos de microfinanzas.
在北亚和中亚各国,主要有四类小额供资机构在活动,即信用合作社、非政府组织-小额供资机构、商业和小型融资。
Con respecto a la cuenta en el Banco Comercial de Eritrea, la Misión explicó que no tenía acceso a la red del banco y que por ello recibía los estados bancarios a fines del siguiente mes.
关于厄立特里亚商业的账户,特派团解释说,由于无法取得网络准入,习惯上是在下一个月结束时收到报表。
Aunque la banca comercial podría encontrar oportunidades interesantes en ese mercado, la mayoría de las instituciones que ofrezcan servicios a gente pobre o de bajos recursos deberá tener una doble finalidad, lo que significa que también deberá tener objetivos sociales.
虽然商业部门面临一些机,但为贫穷和低收入市场服务的机构,大多数都有其“双重底线”,这就意味着它们还将确定社目标。
Espero que esta propuesta de “deuda a cambio de objetivos de desarrollo del Milenio” pueda incorporarse en la Declaración de la cumbre y que el Club de París, los gobiernos de los países del Grupo de los Ocho, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo y los principales bancos comerciales del mundo aprueben esa propuesta.
我希望,这种“把债务用于千年发展目标”的建议将成为首脑议《宣言》的一部分;巴黎俱乐部、八国集团国家政府、国际货币基金组织、世界,各区域开发以及世界上最大的商业将同意这个建议。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
发展中国家还担心,新的《巴塞尔二号协定》制度――一种管理资本和风险的框架安排――将对地方对中小企业已经有限的借贷能力产生消极影响,因为它将为商业规定更高和限制性更多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
Los gobiernos de los países en desarrollo han creado numerosas instituciones (por ejemplo, bancos de desarrollo o bancos comerciales operados por el Estado, entidades postales que prestan servicios financieros, bancos nacionales de ahorro, etc.) y lo mismo han hecho algunas organizaciones no gubernamentales (cooperativas de ahorro y préstamo o entidades de microcrédito) a fin de poner esos servicios al alcance de un mayor número de gente.
发展中国家政府以及非政府组织推了许多方案(前者如国营商业或开发、邮政金融机构、国家储蓄等,后者如信用社、储蓄和信贷合作社、小额信贷机构等),以更广泛地提供这些服务。
Estos vínculos y asociaciones podrían forjarse en torno de las relaciones comerciales existentes sobre tecnologías ecológicamente racionales, en apoyo de la aplicación de los tratados ambientales multilaterales, y sobre los mecanismos existentes tales como los equipos de tareas regionales de la Iniciativa financiera del PNUMA, que aseguran la participación de los bancos comerciales en una serie de cuestiones relativas a la sostenibilidad; Lograr un equilibrio entre la aplicación a nivel regional o subregional y la aplicación a nivel nacional.
可将这样做的基础放在支持多边环境协定的实施的现有商业性无害技术之上,以及筹资倡议区域工作队等现有机制之上,这些工作队正在让商业在一系列可持续问题上进参与; 平衡区域或采取的实施工作与国家的实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。