Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对地表水运用这两项原则。
superficie de la tierra
www.frhelper.com 版 权 所 有Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对地表水运用这两项原则。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府的水源来自地水和地表水(Ugum河)。
En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.
关于地表水道,已经达成了许多双边和区域协定。
Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.
但是,它不与地表水道的可再生水资源相比。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物的残留物留在土壤表面中地表特征。
Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.
“含水层”:地表以含有水的天然地质层。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军的水源是岛屿南部的一个地表水库(Fena湖)。
El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.
国际水域评估项目的重点是水环境领域,包括地表水和地水,以及沿海和海洋水域。
Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.
一个不会消失但可因环境原因而会失去一大部份地表面积的国家是孟加拉国。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼和船运码头、及力输送线路等都需要占用土地。
Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.
芬兰与其所有邻国订立了跨界水道双边协定,但这些协定只适用于地表水的问题。
Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.
随着地表和海洋的暖,我们现生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏。
Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.
如第二次报告所作解释,公约草案意在涵盖所有跨界含水层和含水层系统,不管这些含水层和含水层系统是否与地表水相通。
Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.
卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供水来自公共水井,30%的供水来自地表水,20%的供水来自水渠系统,还有不到1%的人口使用雨水。
Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.
而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使用的水资源,或者是地表水,或者是地水,大部分由几个沿岸国分享。
Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.
我们认为,原子机构可以通过促进利用同位素技术来保护和管理地表水和地水,在这方面挥重大作用。
Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.
这些数据通过地表监测网收集,通过飞机和气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多地通过太空卫星观测进行收集。
La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.
该供水系统每天可供应800万加仑高质量的地水和地表水,其中一半为食品加工业所用。
Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.
关于共有水资源问题,研究了几个关于地表水和地水资源的试点领域,作为在沿岸国之间就共有资源并促进技术和管理共同合作而达成协议的模式。
El Programa y la ESA colaboran actualmente para ejecutar en África un proyecto sobre el establecimiento de un sistema de información con objeto de determinar, vigilar y analizar las zonas anegadizas y hacer un inventario de las aguas superficiales de la cuenca del río Nakambé de Burkina Faso.
目前方案和欧空局正在合作为非洲实施一个开信息系统以确定、监测和评价洪泛区的项目,并正在编辑布基纳法索Nakambé河流域地表水清册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。