Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对水运用这两项则。
Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.
卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供水来自公共水井,30%的供水来自水,20%的供水来自水渠系统,还有不到1%的人口使用雨水。
Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.
这些数据通过监测网收集,通过飞机和气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多通过太空卫星观测进行收集。
Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.
关于共有水资源问题,研究了几关于水和下水资源的试点领域,作为在沿岸国之间就共有资源并促进技术和管理共同合作而达成协议的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。