Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.
第二,应当建立俱乐部,在妇女动中宣传和促进决议。
Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.
第二,应当建立俱乐部,在妇女动中宣传和促进决议。
Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.
只有阐明诸如妇女动这种促进和平议程的社会动的权利,才能建立这种生活。
Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但在男子继续占主导地位的情况下,即便是主流妇女动也忽视某些国家中的土著妇女问题和忧虑。
Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.
这部法案难以获得通过,反映出各政治派别和妇女动人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。
El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.
这项法案修订助儿童教育的准则,扩大助范围,将幼儿教育也包括在内,这是妇女动提出的一个重要要求。
Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).
冰岛和纳米比报告区域举措(斯堪的纳—罗的海打击贩妇女动和南部非洲区域首席警官合作组织)。
La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.
应妇女和妇女动的要求,并在卫生专业人员的游说和行政部门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。
Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.
一项由劳动力流动和发展基金(一个政府间组织)和国家妇女动(一个非政府组织)共同发起的动,为妇女在非传统领域获得技能创造机会。
Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.
这两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女动长期要求的综合性别政策,减少不平等和歧视。
También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.
致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他政府机构、妇女动、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。
El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.
巴西政府认识到新的《民法典》中继续存在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别是国民议会妇女核心小组和妇女动协商,以批准撤销这些条款的新提案。
La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.
妇女参与发展的性质和程度以及此种参与在何种情况下发生,是各国政府、联合国及其他国际和区域机构和妇女动在过去十年非常关切的事项。
Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.
同样从提高公民意识和加强社会控制的角度来看,让妇女动的两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、种族和民族平等委员会是联邦政府采取的另两个重要行动。
Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.
她知道许多非政府组织和非正式的妇女动致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织是否受到激烈反对,如果是的话,政府如何保护它们,尤其是根据《公约》第3条肯定的结社自由权。
En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.
其中一个是巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织是为促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女动“妇女权利不是任择权”的一个协调中心。
Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.
然而,由女和人员和女人道主义工作者发起的妇女动却在这场战争中焕发新的活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高和增强妇女地位和妇女素质找到解决办法和源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。