Los Estados Unidos apoyan plenamente el principio de elección voluntaria sobre la salud maternoinfantil y la planificación de la familia.
美国充分支持妇幼保健和计划生育方面自愿则。
mujeres y niños
www.eudic.net 版 权 所 有Los Estados Unidos apoyan plenamente el principio de elección voluntaria sobre la salud maternoinfantil y la planificación de la familia.
美国充分支持妇幼保健和计划生育方面自愿则。
En este caso se cuenta con la ENSMI, que se realiza periódicamente y rescata de forma aceptable los indicadores necesarios.
定期进行的国家妇幼保健调查以可接受的方式查明必要指标。
El UNICEF y SC UK se sentían sumamente inquietos respecto de los motivos del CEAWC y las consecuencias de sus actividades.
儿童基金会和联合王国拯救儿童会对消除劫持妇幼行为委员会的动机及其活动的后果极为关切。
Ocurre lo mismo con los centros de atención de la salud maternoinfantil (635 en las ciudades y 218 en las zonas rurales).
妇幼保健中心在城市地区也多于农村地区(635比218)。
También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.
还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。
Su delegación apoya plenamente el principio de la opción voluntaria en lo que se refiere a la salud maternoinfantil y la planificación de la familia.
美国代表团完全支持关于妇幼保健和计划生育的自愿则。
También dieron otras razones: la imposibilidad de tener acceso a los servicios obstétricos (3,2%), el alto costo de esos servicios (6,6%) y el alumbramiento prematuro (9,6%).
缺乏妇幼保健机构(3.2%),服务收费高 (6.6%)以及早产(9.6%)。
En cuanto al documento sobre el programa de Viet Nam, las delegaciones elogiaron que se hiciera hincapié en la lucha contra la pobreza y la mortalidad maternoinfantil.
就越南的国家方案文件而言,各代表团赞扬注重减少贫穷和妇幼死亡率。
Israel dispone de un tratamiento preventivo del servicio de salud para las mujeres embarazadas en los centros de cuidados maternoinfantiles ("Tipat Halav") por una determinada tarifa mínima.
以色列通过妇幼护理站(“Tipat Halav”)为孕妇提供预防性保健治疗服务,并且只收取很少的费用。
Por ejemplo, la reducción de la mortalidad infantil y materna se ha dado en mayor magnitud (reducciones de casi la mitad) que, por ejemplo, la enseñanza primaria universal.
例如,妇幼死亡率的降幅(近一半)比普及小教育的涨幅较大。
El UNICEF reconoce que la salud y la nutrición de las madres y los niños forman parte de una compleja red de circunstancias sociales, culturales, económicas y epidemiológicas.
儿童基金会认识到,妇幼健康和营养涉及复杂的社会、文化、经济和流行络。
El UNICEF informó de que aunque la cobertura general de servicios de salud había sido estable, la utilización y calidad de los servicios de salud materna e infantil seguían siendo deficientes.
儿童基金会报告,尽管医疗服务总体普及情况是稳定的,妇幼医疗服务的使用和质量继续受到威胁。
Las asociaciones mundiales de salud y nutrición han realizado una labor decisiva para promover e insistir en la importancia de la salud y la nutrición maternoinfantiles a nivel nacional e internacional.
全球保健和营养伙伴关系起了一定的作用,在国家和国际二级宣传妇幼保健和营养并提高人们对该问题的认识。
Para monitorear la situación de desnutrición han sido de valiosa importancia como se señala al inicio de este informe, las Encuestas Nacionales de Salud Materno Infantil —ENSMI—, cuya periodicidad ha sido variable.
为监测营养不良,如本报告所示国家妇幼保健调查至关重要,而其周期性可变。
Un orador, en nombre de otra delegación, destacó la buena labor del UNICEF en la región, especialmente en materia de salud materna e infantil, necesidades sociales de los niños y discapacidad infantil.
一位发言者还代表另一个代表团发言。 他着重提到儿童基金会在该地区,特别是在妇幼保健、满足儿童的社会需求和幼儿残疾方面作出的杰出工作。
Se espera que todos los centros de atención de la salud maternoinfantil proporcionen a las mujeres que concurran a ellos información sobre la salud sexual y genésica y, en particular, sobre la anticoncepción.
要求所有妇幼保健中心向前来求医的妇女提供有关性与生殖健康、特别是有关节育的信息。
El presentador del tema “La salud maternoinfantil” observó que las actuales tasas de mortalidad materna y neonatal de los países pobres eran las registradas 100 años atrás en países de occidente, y se habían reducido mediante determinadas políticas gubernamentales.
“妇幼保健”专题主讲人说,贫穷国家目前的产妇死亡率和新生儿死亡率,一个世纪前在西方国家很常见,当时因为坚定的政府政策,降低了这些死亡率。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para proporcionar acceso universal a los servicios de salud maternoinfantil a todos los niños que se hallan bajo su jurisdicción, incluidos los niños que no están inscritos.
委员会建议缔约国采取一切必要措施使其管辖范围内的所有儿童,包括没有出生登记的儿童普遍有机会获得妇幼保健服务。
Mediante la programación conjunta, el UNICEF respaldará los marcos nacionales y subnacionales que ofrecen las condiciones políticas y financieras necesarias para superar los obstáculos sistémicos contra la mejora de los servicios de salud y nutrición maternoinfantiles basados en instalaciones.
儿童基金会将以联合拟订方案的方式支持国家和国家以下各级提供必要政策和财务条件的框架,以克服系统方面的障碍,提高基于保健设施的妇幼健康和营养服务。
Además, el modo de identificar y recuperar a las personas era siempre motivo de gran preocupación para el UNICEF y SC UK, que advirtieron a las autoridades locales que no apoyarían al CEAWC en un programa de regresos forzados.
此外,儿童基金会和联合王国拯救儿童会仍然十分关切查明和归还被绑架者的方式,他们向地方当局表明,不支持消除劫持妇幼行为委员会的强迫回返方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。