Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效改革支持不是口头态。
gesto; actitud; posición
欧 路 软 件版 权 所 有Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效改革支持不是口头态。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要不是陈腐态和例行公事式套话。
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
不过,在恢复工作完成之前,我们始终需要这类人道主义态。
Esto también demostraría inequívocamente que las Naciones Unidas han adoptado una posición sin desfallecimientos contra el terrorismo.
同时还明确表明联合国对恐怖主义采取了一种不妥态。
Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.
当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极态。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
我们确信这一态对该区域和有关人民有着良好预示。
Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.
古巴希望认可新西兰合作、开放态,敦请其他管理国以此为榜样。
Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.
由于叛军没有对这一良好和平态作出积极响应,指定地点不再存在。
Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.
这些慷慨态肯定有助于改善武装部队运输车队目前基本无法进行状况。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要战略设想,它们就会认识到,这种新态,也就是说,这种额力,不仅是公平,而且也是绝对必要。
A veces, las celebraciones de alto nivel político incluían una declaración sobre la familia y el décimo aniversario firmada por el presidente del país.
高态政治庆典有时包括发布一份由国家总统签署家庭问题和十周年文告。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统一项极具象征意义和解态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列善意态并操纵社会现实,使对以色列人恐怖攻击行为长期持续下去。
Sabemos que tras varios años de pruebas resulta difícil hacer gestos de reconciliación. Sin embargo, eso es indispensable para acelerar la resolución del último conflicto europeo.
我们知道,在经过多年艰苦斗争之后,做出妥态是多么困难,但必须做出这些态,这样,我们才能加速解决欧洲心脏最后一场冲突。
Sr. Presidente: Estoy seguro de que, bajo su dirección, trabajaremos con propósitos comunes y quizás con mayor interés en abordar los desafíos que tenemos ante nosotros.
主席先生,我相信,在你领导下,我们将减少故作态做法,而会本着共同使命感去迎接我们面前挑战。
La participación de los hombres en la planificación de la familia ha sido una manifestación alentadora con miras a mejorar sus actitudes respecto de temas de salud reproductiva.
男性对计划生育参与做出了一个鼓舞人心态,表明他们对于生殖健康问题认识得到了提高。
Los demás miembros podían optar por ser más o menos discretos, pero el Presidente no tenía otra opción que colaborar de la manera más productiva posible con los medios de comunicación.
安全理事会其他成员可能选择采取高态或低态,但主席除了尽可能与媒体保持富有成效合作关系以,没有其他选择。
El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.
安全与发展之间不断扩大联系,证明穷国发展筹资方面所渴望声援态,比以往更加必要。
Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.
因此,今天我低头悼念在纳粹第三帝国下丧生人,那不是一种空洞态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人生命。
En vista de la intransigencia de los grupos armados de Ituri, la MONUC adoptó una postura más enérgica frente a éstos y presionó en mayor medida al Gobierno de Transición para que actuara con firmeza.
面对伊图里武装集团这种顽固态度,联刚特派团对其采取了更强硬态,并且对过渡政府施加更大压力,使其采取坚决行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。